Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; WARNING; SAVE THESE INSTRUCTIONS; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT; AVERTISSEMENT
2 FRANÇAIS ENGLISH www.sanitairecommercial.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not...
Page 3 - SALVAGUARDAS IMPORTANTES; ADVERTENCIA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Protection thermique
3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie...
Page 4 - Grounding Instructions; Instructions de mise à la terre; DANGER; Instrucciones de; PELIGRO
4 Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and grounding pl...
Page 6 - How to assemble; What’s in the carton; Owner’s
6 • Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing materials. • Place the brushroll / nozzle head on a flat surface with the neck and the support lever in the upright position. • Hold the dust bag housing vertically and place ov...
Page 7 - Comment assembler
7 FRANÇAIS ESPAÑOL 1-800-800-8975 • Sortez toutes les pièces de la boîte et identifiez chaque article illustré. Assurez-vous que vous avez toutes les pièces avant de jeter l'emballage. • Placez le cylindre brosseur/tête d'aspiration sur une surface plane avec le col et le levier de soutien en positi...
Page 8 - How to operate; CAUTION; Power switch
8 How to operate ENGLISH www.sanitairecommercial.com CAUTION The upright vacuum cleaner is designed to be used on multiple types of carpeting. Do not attempt to use the cleaner with the brushroll operating on bare floors, as damage to the floor covering may result. ! Power switch • Plug electrical c...
Page 9 - Mode d’emploi; MISEENGARDE
9 FRANÇAIS ESPAÑOL Mode d’emploi Cómo operarla 1-800-800-8975 Interrupteur • Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. • Enfoncez la partie inférieure de l'interrupteur ( I ) pour mettre en MARCHE. Attendez-vous à un certain délai lorsque vous mettez l'aspirateur en marche. • Enfoncez ...
Page 12 - How to maintain
12 How to change the dust bag • Lift up cover latch release and pull off cover (Fig.1). Cover latch must remain open to insert or remove bag. • Grasp the clamp on both sides and squeeze to release the full dust bag (Fig. 2). • Align new dust bag collar with slots in bag holder (Fig. 3). Slide bag ba...
Page 13 - Comment entretenir; MISE EN GARDE; Cómo dar mantenimiento; CUIDADO
13 FRANÇAIS ESPAÑOL 1-800-800-8975 Comment changer le sac à poussière • Soulevez le bouton de dégagement du couvercle et tirez sur le couvercle (Fig. 1). Le loquet du couvercle doit demeurer ouvert pour insérer et retirer le sac. • Serrez l'agrafe située sur les deux côtés et appuyez sur celle-ci po...
Page 14 - How to replace the brushroll
14 How to replace the brushroll ENGLISH www.sanitairecommercial.com How to maintain cont. • Routine maintenance of your cleaner will help avoid unnecessary service calls. Check the brushroll often. • Lay cleaner on its side so that brushroll side plate is on top. • Press brushroll release button (A)...
Page 15 - Comment remplacer le cylindre brosseur; Cómo reemplazar el cepillo de rodillo
15 FRANÇAIS ESPAÑOL 1-800-800-8975 Comment remplacer le cylindre brosseur Comment entretenir l'aspirateur (suite) • L’entretien de routine de votre aspirateur permettra d’éviter des appels de service inutile. Vérifiez souvent le cylindre brosseur. • Mettez l'aspirateur sur le côté de manière à ce qu...
Page 16 - Problem solving; PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE; NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN; Si tiene alguna pregunta, por favor llame a los expertos.
16 ENGLISH www.sanitairecommercial.com Problem solving Problem Cause Solution Motor will not start. Power switch Turn power switch to ON position and wait a moment. After turning switch ON, expect a short delay before motor starts. Power plug • Push plug securely into extension cord. Press cord into...
Page 17 - Solution de problèmes
17 FRANÇAIS ESPAÑOL 1-800-800-8975 Solution de problèmes Cómo resolver problemas Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas. Interrupteur Poussez l’interrupteur en position MARCHE et attendez un moment. Après avoir mis l’interrupteur en position MARCHE, attendez un moment que le moteur démarre...
Page 18 - The Sanitaire
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact Sanitaire ® Customer Service by E-mail or telephone as descri...
Page 19 - Garantie limitée commerciale
19 FRANÇAIS ESPAÑOL 1-800-800-8975 Garantie limitée commerciale des produits Sanitaire ® La garantía commercial limitada Sanitaire ® Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez be...
Page 20 - Order genuine Sanitaire replacement parts
Order genuine Sanitaire replacement parts Pour commander des pièces d’origine Sanitaire • Pida repuestos Sanitaire genuinos 68104 Visit www.sanitairecommercial.com or call 1-800-800-8975 Visitez www.sanitairecommercial.com ou appelez au 1-800-800-8975 • Visite www.sanitairecommercial.com o llame al ...