Samsung CE107V - Manuals
Samsung CE107V Microwave – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Samsung CE107V
Summary
2 POLSKI JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: • zasad bezpieczeństwa • właściwych akcesoriów i przyborów kuchennych • pomocnych ...
3 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy upewnić się, czy przedstawione instrukcje są przestrzegane przez cały czas korzystania z kuchenki. OSTRZEŻENIE Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników.Nie wolno podgrzewać płynów lub innego ...
6 POLSKI SPIS TREŚCI Jak korzystać z instrukcji obsługi .................................................................... 2Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................2 Legenda dla symboli i ikon .............................................................
7 POLSKI Chcę szybko rozmrozić posiłek. 1. Umieść zamrożony posiłek w kuchence. Naciśnij przycisk szybkiego rozmrażania ( ). 2. Wybierz rodzaj żywności, naciskając przycisk szybkiego rozmrażania ( ) do momentu wyświetlenia żądanej kategorii. 3. Ustaw wagę za pomocą przycisków ( ) i ( ). 4. Naciśnij ...
8 POLSKI AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Łącznik , który należy umieścić prawidłowo na wale silnika w podstawie kuchenki. Przeznaczenie: Łącznik powoduje obracanie się tacy. 2. Pierścień obrotowy , który...
9 POLSKI INSTALOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość odpowiednią do ciężaru kuchenki. 1. Instalując kuchenkę, zapewnij jej odpowiednią wentylację, pozostawiając przynajmniej 10 cm przestrzeni z tyłu i po bokach u...
10 POLSKI SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA KUCHENKI Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa poprawnie. W przypadku wątpliwości należy zapoznać się z rozdziałem „Co robić w przypadku problemu lub wątpliwości” na następnej stronie. Kuchenka musi być podłączona do o...
11 POLSKI CO ROBIĆ W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU LUB WĄTPLIWOŚCI Zapoznanie się z działaniem nowego urządzenia zawsze zajmuje nieco czasu. W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować sugerowane rozwiązania. Być może pozwoli to zaoszczędzić czas i uniknąć...
12 POLSKI POZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAW Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do wyboru jest sześć poziomów mocy. Poziom mocy Wart...
13 POLSKI KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA Funkcja automatycznego gotowania ( ) umożliwia korzystanie z fabrycznie zaprogramowanych pięciu czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Rozmiar porcji można ustawić za pomocą przycisków ( ) i ( ). Należy...
14 POLSKI KORZYSTANIE Z FUNKCJI AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA Funkcja automatycznego podgrzewania ( ) umożliwia korzystanie z czterech fabrycznie zaprogramowanych czasów podgrzewania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Rozmiar porcji można ustawić za pomocą przycisków ( ) i ...
15 POLSKI W poniższej tabeli przedstawiono różne programy automatycznego podgrzewania i gotowania, ilości, czasy oczekiwania po ugotowaniu potraw oraz odpowiednie zalecenia. Programy numer 1 i 2 wykorzystują tylko promieniowanie mikrofalowe. Programy numer 3 i 4 działają w trybie łączonym: mikrofale...
17 POLSKI KORZYSTANIE Z FUNKCJI KAFETERIA W przypadku korzystania z funkcji Kafeteria ( ) czas przygotowania jest ustawiany automatycznie. Najpierw umieść potrawę na środku tacy obrotowej i zamknij drzwiczki. 1. Naciśnij przycisk Cafeteria ( ). 2. Wybierz rodzaj jedzenia, naciskając przycisk Cafeter...
18 POLSKI GOTOWANIE WIELOETAPOWE Kuchenka mikrofalowa może zostać zaprogramowana na przyrządzanie potraw nawet w trzech etapach (Do gotowania wieloetapowego nie można używać trybu gotowania konwekcyjnego, rozmrażania + gotowania konwekcyjnego oraz trybu szybkiego podgrzewania). Przykład: Aby rozmroz...
19 POLSKI SZYBKIE PODGRZEWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ W przypadku gotowania konwekcyjnego zaleca się, aby przed umieszczeniem w kuchence jedzenia nagrzać ją do odpowiedniej temperatury. Po osiągnięciu przez kuchenkę odpowiedniej temperatury będzie ona utrzymana przez około 10 minut; kuchenka wyłącza ...
20 POLSKI 4. Naciśnij przycisk Start ( ). Efekt: Kuchenka rozpocznie pracę: • Czas wyświetlania zaprogramowanego czasu gotowania wynosi 8 sekund, a zaprogramowanej temperatury - 2 sekundy. Przykład: Czas gotowania 30 minut w temperaturze 200 °C (wyświetlane przez 8 sekundy (wyświetlane przez 2 sekun...
21 POLSKI WYBÓR AKCESORIÓW Tradycyjne gotowanie konwekcyjne nie wymaga użycia specjalnych przyborów kuchennych. Należy jednak używać wyłącznie przyborów wykorzystywanych podczas gotowania tradycyjnego.Pojemniki, które można bezpiecznie stosować w kuchenkach mikrofalowych, nie są zwykle odpowiednie d...
22 POLSKI TRYB ŁĄCZONY MIKROFAL I GOTOWANIA KONWEKCYJNEGO W tym przypadku do gotowania potraw wykorzystywana jest energia mikrofalowa i ogrzewanie gorącym powietrzem. Ze względu na używane promieniowanie mikrofalowe nie ma konieczności wstępnego podgrzewania kuchenki. Tryb łączony umożliwia przygoto...
23 POLSKI KORZYSTANIE Z FUNKCJI PAMIĘCI KUCHENKI Jeśli często gotujesz lub podgrzewasz te same rodzaje potraw, możesz zapisać czas gotowania i poziom mocy w pamięci kuchenki, aby nie trzeba ich było ponownie ustawiać za każdym razem. Zapisywanie ustawień. 1. Aby zaprogramować... Naciśnij przycisk Me...
24 POLSKI WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE DŹWIĘKU Sygnał dźwiękowy można włączyć / wyłączyć w dowolnym momencie. 1. Naciśnij przyciski włączania/wyłączania dźwięku ( ). Efekt: Sygnał dźwiękowy sygnalizujący wyłączenie tej funkcji nie zostanie nadany. 2. Aby z powrotem włączyć/wyłączyć dźwięk, naciśnij ponownie...
25 POLSKI Przybory kuchenne Możliwość użycia w kuchence mikrofalowej Komentarz • Delikatne wyroby szklane ✓ Mogą być używane do podgrzewania jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może pękać w wyniku gwałtownego podgrzania. • Słoiki ✓ Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko do podgrzewania. Wyroby met...
28 POLSKI PODGRZEWANIE Kuchenka mikrofalowa umożliwia podgrzanie jedzenia w czasie o wiele krótszym niż na tradycyjnej kuchni. Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Dla podanych czasów podgrzewania przyjęto, że płyny mają temperaturę pokojową (około +18 do +20 °C), a j...
30 POLSKI Potrawa Porcja Zasilanie Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Nadziewane pierożki z sosem (schłodzone) 350 g 600 W 4-5 3 Umieść nadziewane pierożki (np. ravioli, tortellini) na głębokim talerzu ceramicznym. Przykryj plastikową pokrywką. Zamieszaj od czasu do czasu podczas podgrzewa...
31 POLSKI Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do rozmrażania (180 W). Potrawa Porcja Czas (min) Czas oczekiwania (min) Instrukcje Mięso Mielona wołowina 250 g 6-7 15-30 Umieść mięso na płaskim talerzu ceramicznym. Osłoń cieńsze brzegi za pomocą folii aluminiowej. Obr...
33 POLSKI KONWEKCJA Pieczenie za pomocą konwekcji jest tradycyjnym i powszechnie używanym sposobem gotowania w piekarnikach, wykorzystującym obieg gorącego powietrza. Na tylnej ściance kuchenki mikrofalowej umieszczony jest element grzejny i wentylator, dzięki czemu gorące powietrze może swobodnie k...
34 POLSKI DODATKOWE WSKAZÓWKI ROZTAPIANIE MASŁA Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową pokrywką. Podgrzewaj przez 30-40 sekund przy użyciu mocy 900 W, aż do roztopienia masła. ROZTAPIANIE CZEKOLADY Włóż 100 g czekolady do niewielkiego, głębokiego szklaneg...
35 POLSKI CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne• Drzwiczki i uszczelnienia drzwiczek• Taca obrotowa i pierścienie obrotowe Uszczelki powinny być ZAWSZE c...
36 POLSKI Kod produktu: DE68-03714D PARAMETRY TECHNICZNE Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklaru...
képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Kérjük, regisztrálja terméket a www.samsung.com/register honlapon. Mikrohullámú sütő Használati utasítás és főzési útmutató CE107V Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_HU.indd 1 2012-0...
2 MA G YAR A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: • Biztonsági előírások • A megfelelő tartozékok és edények • Hasznos főzési tanácsok• Főz...
3 MAG YAR FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mindig tartsa be ezeket a biztonsági előírásokat. VIGYÁZAT A mikrohullámú sütőt csak képesített szakember javíthatja és alakíthatja át. Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mikrohullámú funkcióval. Saját biztonsága érdekében ne használjon nagynyomású v...
5 MAG YAR A hozzáférhető felületek a berendezés működése közben felforrósodhatnak.Az ajtó vagy a külső felület a berendezés működése közben felforrósodhat. FIGYELEM Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket használjon; NE használjon fémedényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített ...
6 MA G YAR TARTALOM A használati útmutató használata .................................................................... 2Fontos biztonsági tudnivalók ......................................................................2 Jelmagyarázat .................................................................
7 MAG YAR Gyorskiolvasztás. 1. Helyezze be a fagyasztott ételt a sütőbe. Nyomja meg a Gyorskiolvasztás ( ) gombot. 2. Az étel fajtájának kiválasztásához nyomja meg annyiszor a Gyorskiolvasztás ( ) gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt kategória. 3. A ( ) és ( ) gombok megnyomásával válassza ki a kív...
8 MA G YAR TARTOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Összekötőelem , amelyet a sütő aljában lévő motortengelyre kell megfelelően felhelyezni. Rendeltetés: Az összekötőelem forgatja a forgótányért. 2. Görgős gyűrű , amelyet a...
9 MAG YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő súlyát. 1. A sütő üzembe helyezésekor győződjön meg arról, hogy a sütő szellőzése érdekében a készülék mögö...
10 MA G YAR A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Kétség esetén nézzen utána a „Teendők kétség vagy probléma esetén” című részben. A sütőt megfelelő fali aljzatba kell csatlakoztatni. A forgótányérnak a sütőben kell lennie. A...
11 MAG YAR TEENDŐK KÉTSÉG VAGY PROBLÉMA ESETÉN Egy új készülék kiismerése mindig eltart egy ideig. Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerül, az alábbi megoldások alapján járjon el. Ezzel időt takaríthat meg, ezenkívül elkerülheti a szerviz fölösleges kihívásával járó kellemetlenségeket. A követk...
12 MA G YAR TELJESÍTMÉNYSZINTEK ÉS FŐZÉSI IDŐK A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzésének vagy melegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közül választhat. Teljesítményszint Százalékarány...
13 MAG YAR AZ AUTOMATIKUS FŐZÉSI FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az öt automatikus főzési funkció ( ) előre programozott melegítési idők használatát teszi lehetővé. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok méretének beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) gombot. Csak mik...
14 MA G YAR AZ AUTOMATIKUS MELEGÍTÉS FUNKCIÓ HASZNÁLATA A négy automatikus felmelegítés funkció ( ) négy előre programozott melegítési idő használatát teszi lehetővé. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok méretének beállításához nyomja meg a ( ) és a ( ) g...
15 MAG YAR A következő táblázat a különböző automatikus felmelegítési és főzőprogramokat, mennyiségeket, várakozási időket és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza. Az 1-es és 2-es program csak mikrohullámú energiával működik. A 3-es és 4-es program mikrohullám és légkeverés kombinációjával működik. ...
17 MAG YAR A KÁVÉZÓ FUNKCIÓ HASZNÁLATA A kávézó ( ) funkciónál a főzési idő beállítása automatikus. Először is helyezze az élelmiszert a forgótányér közepére, és csukja be az ajtót. 1. Nyomja meg a Kávézó ( ) gombot. 2. A Kávézó ( ) gombbal válassza ki az elkészítendő étel típusát. A következő oldal...
18 MA G YAR TÖBBFÁZISÚ FŐZÉS Mikrohullámú sütőjét beprogramozhatja akár három fázisban történő sütés-főzésre (a légkeverés, mikrohullám + légkeverés és a gyors előmelegítés üzemmód többfázisú főzésnél nem alkalmazható). Például: Ételt szeretne gyorsan kiolvasztani, azután megfőzni anélkül, hogy mind...
19 MAG YAR A SÜTŐ GYORS ELŐMELEGÍTÉSE Légkeveréses főzésnél ajánlatos, hogy az étel befejezése előtt a megfelelő hőmérsékletre melegítse elő a sütőt. A kívánt hőmérsékletet elérve a sütő azt kb. 10 percig fenntartja, majd automatikusan kikapcsol. Ellenőrizze, hogy a fűtőelem a kívánt főzési típushoz...
20 MA G YAR 4. Nyomja meg a Start ( ) gombot. Eredmény: A sütés megkezdődik: • A kijelzőn sorrendben 8 másodpercig látható a kiválasztott főzési idő és 2 másodpercig a beállított hőmérséklet. Példa szerint) 30 perces főzési idő 200 °C-on (8 másodpercig látható) (2 másodpercig látható) • Ha az étel e...
21 MAG YAR A TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA A hagyományos légkeveréses sütéshez főzőedényre van szükség. Csak olyan edényeket vegyen, amelyeket a hagyományos sütőben is használna.A mikrohullámhoz alkalmas edények rendszerint nem felelnek meg légkeveréses sütéshez; ne használjon műanyag edényeket, tányéroka...
22 MA G YAR MIKROHULLÁM ÉS LÉGKEVERÉS KOMBINÁCIÓJA Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést egyaránt felhasználja. Előmelegítésre nincs szükség, mivel a mikrohullámú energia azonnal készen áll. Kombinált üzemmódban számos ételt készíthet, elsősorban az alábbiakat: • Sült...
23 MAG YAR A MEMÓRIA FUNKCIÓ HASZNÁLATA Ha gyakran főz vagy melegít fel ugyanolyan típusú ételt, a főzési időt és a teljesítményszinteket a sütő memóriájában tárolhatja, így nem kell minden egyes alkalommal újra beállítani. A beállítások tárolása. 1. Programozza be... Majd nyomja meg a Memória ( ) g...
24 MA G YAR A HANG KI- ÉS BEKAPCSOLÁSA A sütő hangjelzését bármikor ki- vagy bekapcsolhatja. 1. Nyomja meg a Hang be/ki ( ) gombot. Eredmény: A sütő a továbbiakban a művelet végén nem ad hangjelzést. 2. A hang ismételt bekapcsolásához nyomja meg újra a Hang be/ki ( ) gombot. Eredmény: A sütő visszat...
25 MAG YAR Főzőeszköz Mikrohullámú sütőben használható Megjegyzések • Befőttesüvegek ✓ A fedelét le kell venni. Csak melegítésre használható. Fém • Edények ✗ Ívkisülést vagy tüzet eredményezhet. • Fagyasztózacskó zárószalagja ✗ Papír • Tányér, pohár, szalvéta, konyhai papírtörlő ✓ Rövid főzési és me...
28 MA G YAR MELEGÍTÉS Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. A táblázatban közölt idők +18 és +20 °C körüli szobahőmérsékletű fol...
30 MA G YAR Étel Adag Teljesítmény Idő (perc) Pihentetési idő (perc) Tudnivalók Tészta szósszal (mélyhűtött) 350 g 600 W 3½-4½ 3 A tésztát (pl. spagetti vagy tojásos metélt) szedje ki kerámia lapostányérra. Takarja le mikrohullámú sütőben használható folpakkal. Tálalás előtt keverje meg. Töltött tés...
33 MAG YAR LÉGKEVERÉS A légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés tradicionális, jól ismert módja. A forró levegő keringetését a hátsó falon található fűtőelem és ventilátor biztosítja. Légkeveréses sütéshez használható edények: Minden hagyományos hőálló edény, sütőf...
34 MA G YAR KÜLÖNLEGES TANÁCSOK VAJ OLVASZTÁSA Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. 900 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. CSOKOLÁDÉ OLVASZTÁSA Tegyen 100 g csokoládét egy kis üveg mélytányérba. 450 watton melegítse 3-5 percig, amíg a csokoládé...
35 MAG YAR A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: • Belső és külső felületek• Ajtó és ajtótömítések• Forgótányér és görgős gyűrű MINDIG ellenőrizze, hogy az ajtótömítések tiszták és...
36 MA G YAR Kódszám: DE68-03714D MŰSZAKI ADATOK A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung, mint forgalmazó tanú...
predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu značky Samsung. Zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Mikrovlnná rúra Pokyny pre používateľa a sprievodca varením CE107V Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera. CE107V-S_XEO_DE68-03714D...
2 SL O VENČINA POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: • Bezpečnostné opatrenia• Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie• Užitočné tipy pre varen...
3 SL O VENČINA DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Zaistite neustále dodržiavanie týchto bezpečnostných zásad. VAROVANIE Na výkon úprav a opráv na mikrovlnnej rúre je oprávnený len kvalifikovaný personál.Pri funkcii mikrovlnnej rúry nezohrievajte tekutiny ani iné jedlo v uzavretých nádobách.Pre vlastnú bez...
6 SL O VENČINA OBSAH Používanie tejto používateľskej príručky ........................................................... 2Dôležité bezpečnostné informácie ..............................................................2 Legenda pre symboly a ikony .......................................................
7 SL O VENČINA Chcem výkonne rozmraziť nejaké jedlo. 1. Vložte mrazené jedlo do rúry. Stlačte tlačidlo Power Defrost (Výkonné rozmrazovanie) ( ). 2. Stlačením tlačidla Power Defrost (Výkonné rozmrazovanie) ( ) vyberajte kategóriu jedla, kým sa nezobrazí požadovaná kategória. 3. Hmotnosť vyberte podľ...
8 SL O VENČINA PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Spojovacie zariadenie sa musí správne umiestniť nad hriadeľom motora v základnej časti rúry. Účel: Spojovacie zariadenie otáča tanier. 2. Valčekový krúžok , ktorý sa ...
9 SL O VENČINA INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnosť rúry. 1. Keď inštalujte svoju rúru, uistite sa, že má dostatočné vetranie tak, že necháte aspoň 10 cm (4 palce) priestoru za rúrou a na b...
10 SL O VENČINA KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne funguje. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na časť na stránke s názvom „Čo treba robiť v prípade pochybností alebo problémov“. Rúra musí byť zapojená do ...
11 SL O VENČINA ČO TREBA ROBIŤ V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ ALEBO PROBLÉMOV Oboznámenie sa s novým zariadením vždy chvíľku trvá. Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Môže vám ušetriť čas a problémy spojené so zbytočnou žiadosťou o servis. Nasledujúce prípady sú normá...
12 SL O VENČINA Zmeny úrovní výkonov a časuFunkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si vybrať zo šiestich úrovní výkonu. Úroveň výkonu Percento Výstup VYS...
13 SL O VENČINA POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO VARENIA Päť funkcií automatického varenia ( ) zahŕňa/poskytuje predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Stlačením tlačidiel ( ) a ( ) môžete nastaviť veľ kosť porcie. Používajte iba predmety, ktoré sú vhodné...
14 SL O VENČINA POUŽÍVANIE FUNKCIE AUTOMATICKÉHO OHRIEVANIA Štyri funkcie automatického ohrievania ( ) poskytujú štyri predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia alebo úroveň výkonu. Stlačením tlačidiel ( ) a ( ) môžete nastaviť veľ kosť porcie. Používajte iba predmety, ktoré sú...
15 SL O VENČINA Nasledujúca tabuľ ka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie a vhodné odporúčania automatického prihrievania a varenia. Programy č. 1 a 2 používajú len mikrovlnnú energiu. Programy č. 3 a 4 sa prevádzkujú pomocou kombinácie mikrovlnného ohrievania a prúdenia tepla. Kód Jedlo Ve...
17 SL O VENČINA POUŽÍVANIE AUTOMATICKEJ FUNKCIE Pri automatickej funkcii ( ) sa čas varenia nastaví automaticky. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. 1. Stlačte tlačidlo Cafeteria (Automatická funkcia) ( ). 2. Stlačením tlačidla Cafeteria (Automaticky) ( ) vyberte druh jedl...
18 SL O VENČINA VIACSTUPŇOVÉ VARENIE Vaša mikrovlnná rúra sa môže naprogramovať, aby varila jedlo v troch fázach (prúdenie tepla, mikrovlnné ohrievanie + prúdenie tepla a režim rýchleho predhrievania sa nedajú použiť vo viacfázovom varení). Príklad: Chcete výkonne rozmraziť jedlo a uvariť ho bez toh...
19 SL O VENČINA RÝCHLE PREDHRIEVANIE RÚRY Pri varení prúdením tepla sa odporúča, aby ste predhriali rúry na požadovanú teplotu skôr, ako do nej vložíte jedlo. Keď rúra dosiahne požadovanú teplotu, uchová sa približne na 10 minút. Následne sa automaticky vypne. Skontrolujte, či je ohrevný prvok v spr...
20 SL O VENČINA 4. Stlačte tlačidlo Start (Spustiť) ( ). Výsledok: Spustí sa varenie: • Čas postupného zobrazenia je 8 sekúnd pre predvolený čas varenia a 2 sekundy pre predvolenú teplotu. Napr.) 30 minút varenia pri 200 °C (zobrazuje sa 8 sekundy) (zobrazuje sa 2 sekundy) • Po skončení varenia rúra...
21 SL O VENČINA VÝBER PRÍSLUŠENSTVA Bežné varenie prúdením tepla vyžaduje náčinie na varenie. Mali by ste však používať len náčinie na varenie, ktoré by ste použili pri normálnej rúre.Nádoby vhodné do mikrovlnnej rúry nie sú zvyčajne vhodné pre varenie prúdením tepla. Nepoužívajte plastové nádoby, r...
22 SL O VENČINA KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHRIEVANIA A PRÚDENIA TEPLA Kombinované varenie používa mikrovlnnú energiu a ohrievanie prúdením tepla. Nevyžaduje sa predhrievanie, pretože mikrovlnná energia je okamžite dostupná. V kombinačnom režime sa môže variť mnoho jedál, a to obzvlášť: • Pečené mäso...
23 SL O VENČINA POUŽÍVANIE FUNKCIE PAMÄTE Ak často varíte alebo prihrievate rovnaké typy jedál, môžete uložiť čas varenia a úrovne výkonu v pamäti rúry, aby ste ich nemuseli stále vynulovať. Uloženie nastavení. 1. Programovanie... Potom stlačte tlačidlo Memory ( )... Nastavenie Vynulovanie Raz (Zobr...
24 SL O VENČINA POUŽÍVANIE ZAPNUTIA/VYPNUTIA ZVUKU Vždy, keď budete chcieť môžete zapnúť/vypnúť zvuk. 1. Stlačte tlačidlá Sound on/off (Zapnutie/vypnutie zvuku) ( ). Výsledok: Rúra nezapípa, aby naznačila koniec funkcie. 2. Aby ste prepli zapnutie/vypnutie zvuku späť na zapnuté, opätovne stlačte tla...
25 SL O VENČINA Náčinie na varenie Vhodné do mikrovlnnej rúry Komentáre • Jemný sklenený tovar ✓ Môže sa používať na ohrievanie jedál alebo nápojov. Jemné sklo sa môže pri nečakanom zahriatí rozbiť alebo prasknúť. • Sklenené džbány ✓ Musíte odstrániť veko. Vhodné len na ohrievanie. Kov • Riady ✗ Môž...
28 SL O VENČINA PRIHRIEVANIE Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné sporáky. Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľ ke. Časy v tabuľ ke predpokladajú kvapaliny s izbovou teplotou približne +18 až +20 °C alebo ochladené jedlo s te...
30 SL O VENČINA Jedlo Porcia Príkon Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Plnené cestoviny s omáčkou (chladené) 350 g 600 W 4-5 3 Vložte plnené cestoviny (napr. ravioli, tortellini) do hlbokej keramickej misky. Zakryte plastovým krytom. Príležitostne premiešajte počas ohrievania a opätovne pred odst...
31 SL O VENČINA Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovať s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). Jedlo Porcia Čas (min.) Čas odstátia (min.) Pokyny Mäso Nakrájané hovädzie mäso 250 g 6-7 15-30 Mäso umiestnite na rovný keramický plech. Tenšie okraje zakryte hliníkovou fóliou. V polovici ro...
33 SL O VENČINA PRÚDENIE TEPLA Varenie s prúdením tepla je tradičná a dobre známa metóda varenia v bežnej rúre pomocou horúceho vzduchu. Ohrevný prvok a ventilátor sa nachádzajú na zadnej stene, aby cirkuloval horúci vzduch. Náčinie na varenie pre varenie s prúdením tepla: Môžete použiť všetko bežné...
34 SL O VENČINA ŠPECIÁLNE RADY ROZTÁPANIE MASLA Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 900 W, kým sa maslo neroztopí. ROZTÁPANIE ČOKOLÁDY Vložte 100 g čokolády do malej hlbokej sklenenej misky. Zahrievajte 3-5 minút s použití...
35 SL O VENČINA ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: • Vnútorné a vonkajšie povrchy• Dvierka a tesnenia dvierok• Tanier a valčekové krúžky VŽDY zaistite, aby boli tesnenia dvierok či...
36 SL O VENČINA Kód č.: DE68-03714D TECHNICKÉ ÚDAJE Spoločnosť SAMSUNG sa snaží celý čas zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávate...
možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Zaregistrujte si výrobek na adrese www.samsung.com/register Mikrovlnná trouba Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů CE107V Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_...
2 ČEŠ TINA JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: • Bezpečnostní opatření • Vhodné příslušenství a nádobí • Praktické rady pro přípravu pokrmů • Tipy pro přípravu pokrmů...
3 ČEŠ TINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato bezpečnostní opatření je třeba bezpodmínečně dodržovat. VAROVÁNÍ Opravy nebo úpravy mikrovlnné trouby smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.Neohřívejte tekutiny nebo jiné potraviny v uzavřených nádobách určených pro mikrovlnné trouby.Z bezpečnostních dův...
5 ČEŠ TINA Pokud je spotřebič v provozu, mohou mít přístupné povrchy vysokou teplotu.Pokud je spotřebič v provozu, mohou být dvířka nebo vnější povrchy horké. UPOZORNĚNÍ Používejte pouze nádobí a kuchyňské náčiní vhodné pro použití v mikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE jakékoli kovové nádoby, nádobí...
6 ČEŠ TINA OBSAH Jak používat tuto příručku ............................................................................... 2 Důležité bezpečnostní informace ................................................................... 2 Popisky symbolů a ikon ....................................................
7 ČEŠ TINA Chcete-li pokrm rozmrazit: 1. Vložte zmražený pokrm do trouby. Stiskněte tlačítko Rozmrazování ( ). 2. Tisknutím tlačítka Rozmrazování ( ) procházejte kategorie potravin, dokud nenajdete tu vámi požadovanou. 3. Určete dle potřeby hmotnost stisknutím tlačítek ( ) a ( ). 4. Stiskněte tlačít...
8 ČEŠ TINA PŘÍSLUŠENSTVÍ V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Spojka : Spojku nasaďte na hřídel motoru na dně trouby. Účel: Spojka otáčí otočným talířem. 2. Otočný kruh : Kruh vložte do středu trouby. Účel: Otočný kruh slouží ...
9 ČEŠ TINA INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost trouby. 1. Při instalaci trouby zajistěte její přiměřenou ventilaci ponecháním nejméně 10 cm (4 palce) volného prostoru za troub...
10 ČEŠ TINA KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBY Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Máte-li pochybnosti o správné funkci trouby, nahlédněte do části „Jak si počínat v případě pochybností nebo potíží“. Troubu je nutno připojit do příslušné elektrické zá...
11 ČEŠ TINA JAK SI POČÍNAT V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ NEBO POTÍŽÍ Seznámení s novým zařízením vždy určitou dobu trvá. Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Mohou vám ušetřit čas a zbytečné kontaktování servisu. Následující jevy jsou běžné a v pořádku. • Kondenzace uvnitř ...
12 ČEŠ TINA VÝKONOVÉ STUPNĚ A NASTAVENÍ DOBY Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas, potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů. Výkonový stupeň Procent Výkon VYSOKÝ 100 % 900 W STŘEDNĚ VYSOKÝ 67...
13 ČEŠ TINA POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÉ VAŘENÍ Funkce automatického vaření ( ) zahrnuje pět předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Velikost porce můžete nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné pro ...
14 ČEŠ TINA POUŽITÍ FUNKCE AUTOMATICKÝ OHŘEV Funkce automatického ohřívání ( ) zahrnuje čtyři předprogramované doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Velikost porce můžete nastavit stisknutím tlačítek ( ) a ( ). Používejte pouze nádobí, které je vhodné a bezpečné ...
15 ČEŠ TINA V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatický ohřev. Programy č. 1 a 2 pracují pouze s mikrovlnným ohřevem. Programy č. 3 a 4 pracují s kombinací mikrovlnného a horkovzdušného ohřevu. Kód Pokrm Velikost porce Doba ...
17 ČEŠ TINA POUŽÍVÁNÍ FUNKCE KAVÁRNA Pomocí funkce kavárna ( ) se doba vaření nastaví automaticky. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. 1. Stiskněte tlačítko Kavárna ( ). 2. Typ pokrmu zvolte stisknutím tlačítka Kavárna ( ). Popis různých předprogramovaných nastavení je ...
18 ČEŠ TINA VAŘENÍ VE VÍCE FÁZÍCH Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích (Horkovzdušný režim, Mikrovlnný + Horkovzdušný režim a Rychlé předehřátí nelze při vaření ve více fázích použít). Příklad: Chtěli byste rozmrazit potravinu a poté ji uvařit, aniž byste po každé fázi ...
19 ČEŠ TINA RYCHLÝ PŘEDEHŘEV MIKROVLNNÉ TROUBY Pro vaření v horkovzdušném režimu je doporučeno troubu předehřát, aby měla již před vložením pokrmu vhodnou teplotu. Po dosažení požadované teploty je tato teplota udržována přibližně 10 minut; poté se trouba automaticky vypne. Zkontrolujte, zda je topn...
20 ČEŠ TINA 4. Stiskněte tlačítko Start ( ). Výsledek: Vaření se spustí: • Po dobu 8 sekund je střídavě zobrazena zvolená doba vaření a po dobu 2 sekund přednastavená teplota. Např. 30 minut vaření při 200 °C (po dobu 8 sekund) (po dobu 2 sekund) • Po skončení vaření zazní zvukový signál a čtyřikrát...
21 ČEŠ TINA VOLBA PŘÍSLUŠENSTVÍ Tradiční horkovzdušné vaření vyžaduje kuchyňské potřeby. Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v normální troubě.Nádobí vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě není obvykle vhodné pro horkovzdušné vaření. Nepoužívejte plastové nádoby, plastové nádobí, pap...
22 ČEŠ TINA KOMBINACE MIKROVLNNÉHO A HORKOVZDUŠNÉHO OHŘEVU Kombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný režim. Předehřívání není potřebné, protože mikrovlnná energie působí okamžitě. V kombinovaném režimu je možné připravovat mnoho pokrmů, zvláště pak: • Pečená masa a drůbež •...
23 ČEŠ TINA POUŽITÍ FUNKCE PAMĚŤ VAŘENÍ Pokud často připravujete nebo ohříváte stejné typy pokrmů, lze uložit doby přípravy a stupně výkonu do paměti trouby, takže není nutné je vždy znovu nastavovat. Uložení nastavení. 1. Chcete-li naprogramovat... Stiskněte tlačítko Paměť ( )... Nastavení Reset Je...
24 ČEŠ TINA ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU Zvukový signál lze kdykoli zapnout nebo vypnout. 1. Stiskněte tlačítka Zapnout/vypnout zvukový signál ( ). Výsledek: Trouba přestane vydávat zvukové signály. 2. Chcete-li znovu zapnout/vypnout zvukový signál, stiskněte znovu tlačítka Zapnout/vypnout zvuk...
25 ČEŠ TINA Nádobí Bezpečné pro mikrovlnné trouby Poznámky • Zavařovací sklenice ✓ Je nutné sejmout víčko. Vhodné pouze pro ohřívání. Kovy • Nádobí ✗ Může způsobit vznik elektrického oblouku nebo požár. • Uzávěry sáčků do mrazničky ✗ Papír • Talíře, kelímky a kuchyňské utěrky ✓ Pro krátkou dobu vaře...
28 ČEŠ TINA OHŘEV Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě. Výkonové stupně a doby ohřevu v následující tabulce použijte jako orientační pokyny. Při stanovení dob uvedených v tabulce byly uvažovány tekutiny o pokojové teplotě přibližně +18 až +20 °C...
30 ČEŠ TINA Pokrm Porce Napájení Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Těstoviny s omáčkou (chlazené) 350 g 600 W 3½-4½ 3 Těstoviny (např. špagety nebo nudle) dejte na mělký keramický talíř. Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Před podáváním zamíchejte. Plněné těstoviny s omáč...
31 ČEŠ TINA Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). Pokrm Porce Doba (min) Doba odstavení (min) Pokyny Maso Mleté maso 250 g 6-7 15-30 Maso položte na mělký keramický talíř. Tenčí okraje chraňte alobalem. Po uplynutí poloviny doby rozmrazování o...
33 ČEŠ TINA HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV Režim horkovzdušného ohřevu umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako v tradiční troubě. Topné těleso a ventilátor jsou umístěny na zadní stěně trouby tak, aby horký vzduch cirkuloval. Nádobí pro horkovzdušný ohřev: Jakékoli běžné žáruvzdorné nádobí, plechy na peč...
34 ČEŠ TINA SPECIÁLNÍ RADY ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 900 W, dokud se máslo nerozpustí. ROZPOUŠTĚNÍ ČOKOLÁDY Vložte 100 g čokolády do malé hluboké skleněné nádoby. Zahřívejte 3 až 5 minut při vý...
35 ČEŠ TINA ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení částeček potravin a tuků: • Vnitřní a vnější povrchy• Dvířka a těsnění dvířek• Otočný talíř a otočné kruhy VŽDY zajistěte, aby bylo těsnění dvířek čisté a dvířka se správně zavíral...
imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Please register your product at www.samsung.com/register Microwave Oven Owner’s Instructions & Cooking Guide CE107V This manual is made with 100% recycled paper. CE107V-S_XEO_DE68-03714D_EN.indd 1 2012-06-11 �� 3:13:03
2 ENGLISH USING THIS INSTRUCTION BOOKLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips IMPORTANT SAFETY INFORMATI...
3 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that these safety precautions are obeyed at all times. WARNING Only qualified staff should be allowed to modify or repair the microwave oven.Do not heat liquids and other food in sealed containers for microwave function.For your safety, do not use hi...
6 ENGLISH CONTENTS Using this instruction booklet .......................................................................... 2 Important safety information .......................................................................... 2 Legend for symbols and icons .........................................
7 ENGLISH I want to Power defrost some food. 1. Place the frozen food in the oven. Press the Power Defrost ( ) button. 2. Select the food category by pressing the Power Defrost ( ) button, until the desired food category is selected. 3. Select the weight by pressing the ( ) and ( ) buttons as requir...
8 ENGLISH ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Coupler , to be placed correctly over the motor shaft in the base of the oven. Purpose: The coupler rotates the turntable. 2. Roller ring , to be ...
9 ENGLISH INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safely bear the weight of the oven. 1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4 inches) ...
10 ENGLISH CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLY The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled “What to Do if You are in Doubt or Have a Problem” on the page. The oven must be plugged ...
11 ENGLISH WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR HAVE A PROBLEM Becoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the problems listed below, try the solutions given. They may save you the time and inconvenience of an unnecessary service call. The following are normal ...
12 ENGLISH POWER LEVELS AND TIME VARIATIONS The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between six power levels. Power level Percentage Output HIGH 100 % 900 ...
13 ENGLISH USING THE AUTO COOK FEATURE The five Auto Cook ( ) features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by pressing the ( ) and ( ) buttons. Use only recipients that are microwave-...
14 ENGLISH USING THE AUTO REHEAT FEATURE The four Auto Reheat ( ) features provide four pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the size of the serving by pressing the ( ) and ( ) buttons. Use only recipients that are microwave...
15 ENGLISH The following table presents the various Auto Reheat & Cook Programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Programmes no 1 and 2 are running with microwave energy only. Programmes no 3 and 4 are running with a combination of microwaves and convection. Code Foo...
17 ENGLISH USING THE CAFETERIA FEATURE With the Cafeteria ( ) feature, the cooking time is set automatically. First, place the food in the centre of the turntable and close the door. 1. Press the Cafeteria ( ) button. 2. Select the type of food that you are cooking by pressing the Cafeteria ( ) butt...
18 ENGLISH MULTISTAGE COOKING Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three stages (the Convection , Microwave+Convection and Fast Preheat mode can not be used in Multistage cooking). Example: You wish to Power defrost food and cook it without having to reset the oven after each ...
19 ENGLISH FAST PREHEATING THE OVEN For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the requested temperature, it is maintained for approximately 10 minutes; it is then switched off automati...
20 ENGLISH 4. Press the Start ( ) button. Result: Cooking starts: • The display times are 8 seconds for the preset cooking time and 2 seconds for the preset temperature in sequence. Ex) 30 minutes of cooking time at 200 °C (displayed for 8 seconds) (displayed for 2 seconds) • When cooking has finish...
21 ENGLISH CHOOSING THE ACCESSORIES Traditional convection cooking does require cookware. You should, however, use only cookware that you would use in your normal oven.Microwave-safe containers are not usually suitable for convection cooking; don’t use plastic containers, dishes, paper cups, towels,...
22 ENGLISH COMBINING MICROWAVES AND CONVECTION Combination cooking uses both microwave energy and convection heating. No preheating is required as the microwave energy is immediately available. Many foods can be cooked in combination mode, particularly: • Roast meats and poultry • Pies and cakes • E...
23 ENGLISH USING THE MEMORY COOK FEATURE If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the cooking times and power levels in the oven’s memory, so that you do not have to reset them each other. Storing the Settings. 1. To programme the... Then press the Memory ( ) button... Set...
24 ENGLISH USING THE SOUND ON/OFF You can sound on/off whenever you want. 1. Press the Sound On/Off ( ) buttons. Result: The oven does not beep to indicate the end of a function. 2. To Sound On/Off back on, press the Sound On/Off ( ) buttons again. Result: The oven operates normally. COOKWARE GUIDE ...
25 ENGLISH Cookware Microwave- safe Comments • Fine glassware ✓ Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly. • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. Metal • Dishes ✗ May cause arcing or fire. • Freezer bag twist ties ✗ Paper • Pla...
28 ENGLISH REHEATING Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C or a chil...
30 ENGLISH Food Portion Power Time (min.) Standing time (min.) Instructions Filled pasta with sauce (chilled) 350 g 600 W 4-5 3 Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. Plate...
33 ENGLISH CONVECTION Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a traditional oven with hot air. The heating element and the fan position is at the back-wall, so that the hot air is circulating. Cookware for convection cooking: All conventional ovenproof coo...
34 ENGLISH SPECIAL HINTS MELTING BUTTER Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted. MELTING CHOCOLATE Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted. S...
35 ENGLISH CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: • Inside and outside surfaces• Door and door seals• Turntable and Roller rings ALWAYS ensure that the door seals are clean and the doo...
36 ENGLISH Code No.: DE68-03714D 800 - SAMSUNG (800-726786) 062 - SAMSUNG (062-726-7864) 06-80-SAMSUNG(726-7864) ALBANIA BOSNIA 42 27 5755 05 133 1999 BULGARIA 07001 33 11 CROATIA CZECH HUNGARY KOSOVO +381 0113216899 MACEDONIA 023 207 777 MONTENEGRO 020 405 888 POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678) +48 22 6...
Samsung Microwaves Manuals
-
Samsung CE1180GBR (UBR) (GWR)
User Manual
-
Samsung CE1185GBR (UBR) (GWR)
User Manual
-
Samsung CE745G
User Manual
-
Samsung MC12J8035CT/AA
User Manual
-
Samsung MC17T8000CG/AA
User Manual
-
Samsung MC17T8000CS/AA
User Manual
-
Samsung MC32K7058CT
User Manual
-
Samsung MC455THRCBB
User Manual
-
Samsung ME11A7510DG/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7510DS/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7710DG/AA
User Manual
-
Samsung ME11A7710DS/AA
User Manual
-
Samsung ME11CB751012
User Manual
-
Samsung ME16A4021AS/AA
User Manual
-
Samsung ME17R7021EG/AA
User Manual
-
Samsung ME17R7021ES/AA
User Manual
-
Samsung ME19CB704112
User Manual
-
Samsung ME19R7041FG/AA
User Manual
-
Samsung ME19R7041FS/AA
User Manual
-
Samsung ME21A706BQN/AA
User Manual