Page 2 - H B; max
Page 3 - AE; IMPORTANT SAFEGUARDS; Follow basic safety precautions, including:; HOUSEHOLD USE ONLY; Fill to
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 ...
Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät...
Page 6 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH; Befüllen Sie das Gerät bis zur; Markierung, lassen Sie das Wasser aufkochen, gießen Sie es; EINSCHALTEN; Sie den Wasserkocher abkühlen.; RECYCLING
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Befüllen Sie das Gerät bis zur max Markierung, lassen Sie das Wasser aufkochen, gießen Sie es aus und spülen Sie das Gerät anschließend aus. Wiederholen Sie das Ganze zwei Mal, um bei der Herstellung entstandenen Staub usw. zu entfernen. EINSCHALTEN 1. Zum Öffnen des Deckels ...
Page 7 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:; USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des per...
Page 8 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Remplissez la cafetière jusqu’à la marque; UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Remplissez la cafetière jusqu’à la marque max , faites bouillir l’eau, jetez-la, puis rincez la cafetière. Effectuez cette opération à deux reprises afin d’éliminer toute poussière de fabrication, etc. UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE 1. Appuyez sur le verrou du couvercl...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK; Vul tot
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar...
Page 10 - voordat u hem reinigt.; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).
UW WATERKOKER GEBRUIKEN 1. Druk op de dekselvergrendeling om het deksel te openen.2. Vul met tenminste 1 kopje water, maar niet voller dan max.3. Sluit het deksel en druk het naar beneden om het te vergrendelen.4. Zet de schakelaar op I . Het lampje zal oplichten. 5. De waterkoker schakelt uit wanne...
Page 11 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Non usare il bollitore per scopi diversi da riscaldare l’acqua.; SOLO PER USO DOMESTICO; Riempire fino al livello
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: L’appar...
Page 12 - Passare su tutte le superfici un panno pulito inumidito.; RICICLO
COME UTILIZZARE LA BOLLITORE 1. Premere il blocco del coperchio per aprirlo.2. Riempire con almeno 1 tazza di acqua, ma non superare il livello max.3. Chiudere il coperchio, esercitando una leggera pressione sullo stesso.4. Posizionare il pulsante su I . La spia si accende. 5. Quando l’acqua bolle i...
Page 13 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por; SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niño...
Page 14 - Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.; RECICLAJE
ENCENDER 1. Empuje el cierre de la tapa para abrir ésta.2. Llene con como mínimo 1 taza de agua, sin sobrepasar de max.3. Cierre la tapa y presione hacia abajo para fijarla.4. Mueva el interruptor a I . Se encenderá la luz. 5. Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente.6. Para apa...
Page 15 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Siga as precauções básicas de segurança, incluindo:; APENAS PARA USO DOMÉSTICO; Encha até à marca; vezes para remover quaisquer poeiras de fabrico, etc.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de...
Page 17 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:; KUN TIL PRIVAT BRUG; Fyld op til; måtte være fra fremstillingen.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fys...
Page 19 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande:; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK; Fyll till
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och u...
Page 21 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert; KUN FOR BRUK I HJEMMET; Fyll vann til; BRUK K JELEN DIN
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evn...
Page 23 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita:; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; Täytä
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aist...
Page 25 - Используйте прибор только для нагревания воды.; ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ЭЛЕКТРОЧАЙНИК Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с огра...
Page 26 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Налейте воду до отметки; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИК; Установите переключатель в положение; ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГОРАНИЯ ПРИ ПОЛНОМ ВЫКИПАНИИ ВОДЫ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Налейте воду до отметки max , вскипятите ее, слейте и промойте прибор водой. Сделайте это дважды, чтобы удалить всю заводскую пыль и т. п. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИК 1. Снимите крышку.2. Налейте как минимум 1 стакан воды, но не больше отметки max.3. Установите крышку на место. ...
Page 27 - POUŽITÍ KONVICE
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzor...
Page 28 - Přesuňte vypínač na; OCHRANA PROTI VYVAŘENÍ VODY
4. Přesuňte vypínač na I . Rozsvítí se kontrolka. 5. Až se začne voda vařit, konvice se automaticky vypne.6. Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy O . OCHRANA PROTI VYVAŘENÍ VODY Pokud konvici zapnete bez vody, bezpečnostní odpojovací zařízení konvici automaticky odpojí. Pokud se tak stane, ...
Page 29 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane:; LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI; Naplňte po; odstránili všetok prach z výroby atď.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fy...
Page 31 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie używać czajnika w innych zastosowaniach jak gotowanie wody.; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO; Napełnij do; usunąć wszelkie zanieczyszczenia fabryczne, itd.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane przez ...
Page 33 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće:; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih...
Page 34 - Pomjerite prekidač prema oznaci; ZAŠTITA OD RADA KOD NEDOSTATKA VODE I ISKLJUČIVANJE; Obrišite sve površine čistom vlažnom krpom.; RECIKLAŽA
4. Pomjerite prekidač prema oznaci I . Svjetlo će se upaliti. 5. Kad voda zakuha, čajnik će se isključiti.6. Za isključivanje pomaknite prekidač na O . ZAŠTITA OD RADA KOD NEDOSTATKA VODE I ISKLJUČIVANJE Ako čajnik radi bez vode, sigurnosni prekidač će ga automatski isključiti. Ako se to dogodi, izv...
Page 35 - POMEMBNA VAROVALA; Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z:; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, ...
Page 38 - Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα καθαρό βρεγμένο πανί.; Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γεμίστε έως την ένδειξη max, απορρίψτε το νερό, έπειτα ξεπλύνετε. Κάντε το δύο φορές για να αφαιρέσετε τυχόν σκόνη από τη φάση κατασκευή, κ.λπ. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ 1. Πατήστε την ασφάλεια καπακιού για να ανοίξετε το καπάκι.2. Γεμίστε με τουλάχιστον 1 φλιτζάνι νερό, αλλά όχι ...
Page 39 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket:; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; Lámpa; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
Page 41 - ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI; Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin:; tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları ve içerilen; Su ısıtıcısını, su ısıtma dışında bir amaçla kullanmayın.; SADECE EV IÇI KULLANIM; toz, vb. cisimleri temizlemek için bu işlemi iki kez tekrarlayın.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duy...
Page 43 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheați.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; MODUL DE FOLOSIRE
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă...
Page 45 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Следвайте основните мерки за безопасност, включително:; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА; Напълнете до маркировката
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сет...
Page 47 - ةيرورض نامأ تاءارجا; طقف يلزنملا لامعتسلال
بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يوذ صاخشل...
Page 48 - ةرم لولأ مادختسلاا لبق; ليغشت; ريودتلا ةداعإ
T22-5003368 23840-70 120-240V~50/60Hz 250-1000Watts 23840-70 120-240В~50/60Гц 250-1000 Вт ةرم لولأ مادختسلاا لبق را ب غ يأ ة لازلإ ن ي تر م ك لذ ب م ق .ف ط ش لا ب م ق م ث ه ن م ص ل خ ت م ث ءا م لا ي ل غ ب م قو max ة ملا ع ل ءل م لا ب م ق .خ لا ،ع ي ن ص ت لا را ثآ ن م ليغشت 1 . ءاطغلا حتفل ءاطغلا لفق...