Page 2 - h b
Page 3 - Parts of the appliance will get hot during use.
3 ins tru cti ons Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, ...
Page 5 - Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich.
5 Be di en un gs anleitung Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsi...
Page 6 - UMWELTSCHUTZ
6 ALLGEMEINES • Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuchtigkeit gebildet hat. Dies ist kein Grund zur Sorge – es handelt sich hierbei um den Dampf, der die automatische Ausschaltung aktiviert. Er setzt sich danach ab und entweicht durc...
Page 7 - ode; Les surfaces de l’appareil vont s’échauffer.
7 m ode d ’emplo i Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et ...
Page 8 - UTILISATION AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D’EAU; PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
8 • Vous pourrez remarquer une décoloration au bas de la bouilloire. Là encore, ceci est normal, à cause du système de résistance à la base de la bouilloire. UTILISATION AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE D’EAU • Ceci va réduire la durée de vie de la résistance. Un disjoncteur de sécurité va éteindre la...
Page 9 - worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan.
9 ins tru cti es Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door ki...
Page 10 - KOKEN MET TE WEINIG WATER; ZORG EN ONDERHOUD; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).; MILIEUBESCHERMING
10 • Het kan zijn dat u op de bodem van de waterkoker enige verkleuring aantreft. Ook hier hoeft u zich geen zorgen om te maken, dit komt door de verbinding van het verwarmingselement met de bodem van de waterkoker. KOKEN MET TE WEINIG WATER • Hierdoor zal het verwarmingselement minder lang meegaan....
Page 11 - Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.
11 ist ruzio ni p er l’u so Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in parti...
Page 12 - PROTEZIONE AMBIENTALE
12 • Sul fondo del bollitore si può notare un certo scolorimento. Anche per questo non c’è da preoccuparsi: è dovuto alla saldatura dell’elemento sotto il fondo del bollitore. UTILIZZO CON TROPPO POCA ACQUA • Facendolo si accorcerebbe la durata dell’elemento. Un interruttore di protezione fa spegner...
Page 13 - Las superficies del aparato estarán calientes.
13 in str uc ciones Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede se...
Page 14 - USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA; CUIDADO Y MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
14 USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA • Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor que evite el hervido en seco apagará el hervidor automáticamente. • A continuación retire el hervidor de la base para volver a activar el interruptor. • Deje el hervidor sobre la mesa de coci...
Page 15 - As superfícies do aparelho aquecerão.
15 in st ru çõe s Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: Este aparelho pode ser usado por cri...
Page 16 - UTILIZAÇÃO COM ÁGUA INSUFICIENTE; CUIDADOS E MANUTENÇÃO; PROTEÇÃO AMBIENTAL
16 • O fundo do jarro pode apresentar alguma descoloração. Uma vez mais, não se preocupe – esta deve-se à união da resistência e o fundo do jarro. UTILIZAÇÃO COM ÁGUA INSUFICIENTE • A utilização com água insuficiente encurta a vida útil da resistência. Um dispositivo de corte de energia desliga o ja...
Page 17 - år og holdes under opsyn.
17 br ug sa nv isning Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derove...
Page 18 - KOGNING AF FOR LIDT VAND; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; MILJØBESKYTTELSE
18 • Der kan forekomme misfarvning i bunden af elkedlen. Det er også helt normalt og skyldes det klæbemiddel, som er brugt til at fastgøre varmelegemet til elkedlens bund. KOGNING AF FOR LIDT VAND • Kogning af for lidt vand forkorter varmelegemets levetid. En tørkogningsafbryder slukker for elkedlen...
Page 19 - Apparatens utsida blir varm.
19 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan anv...
Page 20 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; MILJÖSKYDD
20 ALLMÄNT • När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som leder till automatisk avstängning, kondenseras och förångas genom öppningar under vattenkokaren och det är ingenting att oroa sig för. • Det kan förekomma en viss missfärgning...
Page 21 - Apparatets overflater vil bli varme.
21 br uk sa nv isning ( N or sk ) Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte f...
Page 23 - Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.
23 kä yt tö oh je et Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, ...
Page 27 - Povrchy přístroje budou pálit.
27 p ok yn y ( Češ tina ) Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se s...
Page 29 - sa s prístrojom nemajú hrať.
29 p ok yn y ( Sl ov en čin a) Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od ...
Page 30 - POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY; STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
30 POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY • Skráti sa tým životnosť ohrievacieho telesa. Pri nedostatku vody sa kanvica automaticky vypne. • Potom musíte kanvicu vybrať z podstavca, aby ste ju znovu zapli – resetovali vypnutie. • Položte kanvicu na pracovný povrch, aby vychladla. STAROSTLIVOSŤ A ...
Page 31 - zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
31 in str uk cja Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być ...
Page 33 - opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
33 up ute Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, ...
Page 34 - UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
34 UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE • Takvom uporabom se skraćuje vijek trajanja elementa. U nedostatku vode čajnik prestaje s radom i isključuje se. • Onda morate skinuti čajnik sa svog postolja kako biste izvršili resetiranje prestanka rada. • Postavite čajnik na radnu površinu dok se ne ohlad...
Page 35 - Površine naprave se segrejejo.
35 na vo di la Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšan...
Page 37 - κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να
37 οδ ηγ ίες Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η π...
Page 38 - Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
38 ΓΕΝΙΚA • Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία στη βάση. Μην ανησυχείτε – είναι ο ατμός που χρησιμοποιείται για για την αυτόματη απενεργοποίηση, ο οποίος στη συνέχεια υγροποιείται και διαφεύγει από ανοίγματα κάτω από το βραστήρα. • Ενδέχεται ο πυθμένας του βραστήρα να αποχρωματιστεί...
Page 39 - akkor végezhetik, ha 8 évesnél idősebbek.
39 ut as ítás ok A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gye...
Page 41 - tarafından gerçekleştirilmemelidir.
41 tal im atlar Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeters...
Page 42 - CIHAZI, YETERLI MIKTARDA SUYLA KULLANMAMA; TEMİZLİK VE BAKIM; Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; ÇEVRE KORUMA
42 • Su ısıtıcısının zemininde biraz renk solması olabilir. Endişelenmeyin; bu, rezistansın su ısıtıcısının zeminine teması nedeniyle oluşmaktadır. CIHAZI, YETERLI MIKTARDA SUYLA KULLANMAMA • Bu durum rezistansın ömrünü kısaltır. Bir “susuz kaynama şalteri” su ısıtıcısını devre dışı bırakacaktır. • ...
Page 43 - Suprafeţele aparatului se vor încinge.
43 in str uc ţiu ni Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosi...
Page 45 - Повърхността на уреда ще се нагорещи.
45 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и ...
Page 46 - ОБЩИ УКАЗАНИЯ; УПОТРЕБА С НЕДОСТАТЪЧНО ВОДА; ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
46 ОБЩИ УКАЗАНИЯ • Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата, която спомага за автоматичното изключване и която след това се кондензира и изтича през отворите под каната. • Можете да забележите известно обезцветяване на дъното на каната...
Page 47 - :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي; طقف ي لزنملا لام عت سلال
47 مادخ تسلا ا ت اميل عت 1 . ر ت ل ف 2 . ءا ط غ 3 . ض ب ق م 4 . ل ي غ ش ت لا حا ت ف م 5 . ةد عا ق 6 . ة ب م ل ل ب ق ة ف ل غلأا ع ي م ج ة لازا ب ج ي .تا م ي ل ع ت لا ه ع م قفرا ر خآ ص خ شل زا ه ج لا ءاد ها ة لا ح ي ف .ن مآ نا ك م ي ف ا ه ظف حاو تا م ي ل ع ت لا أر قا .لا م ع ت سلاا ةيرورض نامأ تاءارجا...