Page 2 - packaging before use.; IMPORTANT SAFEGUARDS; Follow basic safety precautions, including:
2 3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
Page 3 - diagrams; ins
3 L Don’t put the kettle, stand, cable, or plug in any liquid. 7 Don’t use the kettle for any purpose other than heating water. 8 Don’t operate the appliance if it’s damaged or malfunctions. household use only C FILLING 1 To minimise exposure to steam, grip the rear of the handle. 2 Pull the lid up ...
Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; Nur für den Gebrauch im Haushalt; Ziehen Sie den Deckel nach oben und vom Wasserkocher weg.
4 3 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dies...
Page 5 - Zeichnungen
5 Be di en un gs anleit un g 4 Deckel wieder aufsetzen. C EINSCHALTEN 5 Den Sockel auf eine feste, ebene Fläche stellen.6 Den Stecker des Sockels in die Steckdose stecken. 7 Den Wasserkocher auf den Sockel setzen. 8 Den Schalter drücken auf 1 . Die Kontrolllampe leuchtet auf. C AUSSCHALTEN 9 Sobald ...
Page 6 - les emballages avant utilisation.; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:; usage ménager uniquement; Soulevez le couvercle et retirez-le de la bouilloire.
6 3 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par...
Page 7 - ode; schémas
7 m ode d ’emplo i , Si vous souhaitez faire bouillir seulement 1, 2 ou 3 tasses d'eau, remplissez la bouilloire jusqu'aux marques 1 , 2 ou 3 . 4 Replacez le couvercle. C ALLUMAGE 5 Posez le socle sur une surface stable et plane.6 Branchez le socle dans la prise murale. 7 Mettez la bouilloire sur le...
Page 9 - Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).; afbeeldingen
9 ins tru cti es C AANZETTEN 5 Plaats de voetstuk op een stabiele, vlakke ondergrond.6 Steek de stekker van de voetstuk in het stopcontact. 7 Zet de waterkoker op de voetstuk. 8 Zet de schakelaar op 1 . Het lampje zal oplichten. C UITSCHAKELEN 9 De waterkoker schakelt uit wanneer het water kookt. 10...
Page 11 - SPEGNIMENTO; immagini
11 ist ruzio ni p er l’u so 8 Posizionare il pulsante su 1 . La spia si accende. C SPEGNIMENTO 9 Quando l’acqua bolle il bollitore si spegne. 10 Per spegnere, spostare l'interruttore su 0 , o staccare il bollitore dalla base di supporto. C GENERALITÀ 11 Quando il bollitore viene sollevato si può not...
Page 13 - APAGAR; ilustraciones
13 in str uc ciones C APAGAR 9 Cuando hierva el agua, el hervidor se apagará automáticamente. 10 Para apagar el aparato, ponga el interruptor en posición 0 o retire el hervidor de la base. C GENERAL 11 Cuando levante el hervidor, puede que vea humedad en la base. No se preocupe – es el vapor usado p...
Page 15 - DESLIGAR; esquemas
15 in st ru çõe s 8 Passe o interruptor para 1 . A luz acende. C DESLIGAR 9 Quando a água ferver, o jarro desliga. 10 Para desligar, mova o interruptor para 0 , ou levante o jarro elétrico para fora da base. C GERAL 11 Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor u...
Page 17 - SLUK MASKINEN; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; MILJØBESKYTTELSE; tegninger
17 br ug sa nv isning 7 Anbring elkedlen på soklen. 8 Skub afbryderknappen over på 1 . Lampen tænder. C SLUK MASKINEN 9 Når vandet koger, elkedlen slukkes. 10 Sæt afbryderkontakten på 0 , eller løft kedlen af soklen for at slukke den. C GENERELLE TIPS 11 Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på ...
Page 19 - STÄNGA AV STRÖMMEN; bilder
19 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) 7 Ställ vattenkokaren på bottenplattan. 8 Vrid strömbrytaren till 1 . Signallampan lyser. C STÄNGA AV STRÖMMEN 9 När vattnet kokar kommer vattenkokaren att stängas. 10 Stäng av genom att vrida omkopplaren till 0 eller lyft av kaffekannan från bottenplattan. C ALLM...
Page 21 - GENERELT; figurer
21 br uk sa nv isning ( N or sk ) C GENERELT 11 Når du løfter kannen, så kan det forekomme mugg på sokkelen. Ikke bli bekymret – dette er damp som er blitt dannet for automatisk avslåing, som slipper ut og renner under kannen. 12 Du kan se noe misfarging i bunnen av kannen. Igjen, ikke bekymre deg –...
Page 23 - SAMMUTUS; piirrokset
23 kä yt tö oh je et C SAMMUTUS 9 Kun vesi kiehuu, vedenkeitin sammuu. 10 Sammuta siirtämällä kytkin asentoon 0 tai nostamalla vedenkeitin pois alustalta. C YLEISTÄ 11 Kun nostat vedenkeitintä, voit havaita alustalla kosteutta. Ei syytä huoleen – se on höyryä, jota käytetään automaattisessa ja joka ...
Page 24 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; Используйте прибор только для нагревания воды.; только для бытового использования; Потяните крышку вверх и снимите с чайника.
24 3 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограничен...
Page 25 - иллюстрации
25 , Если желаете вскипятить 1, 2 или 3 чашки воды, заливайте воду в чайник до соответствующей отметки 1 , 2 , или 3 внутри чайника. 4 Установите крышку на место. C ВКЛЮЧЕНИЕ 5 Положите подставку на устойчивую ровную поверхность.6 Подключите подставку к сети. 7 Установите чайник на подставку. 8 Уста...
Page 27 - nákresy
27 p ok yn y ( Češ tina ) ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) C VYPÍNÁNÍ 9 Až se začne voda vařit, konvice se automaticky vypne. 10 Přístroj vypnete přepnutím vypínače do polohy 0 nebo zvednutím konvice z podstavce. C OBECNÉ 11 Když nakloníte konvic...
Page 29 - VYPNUTIE
29 p ok yn y ( Sl ov en čin a) C VYPNUTIE 9 Keď voda zovrie, kanvica sa vypne. 10 Kanvicu vypnete posunutím spínača do 0 , alebo zodvihnutím kanvice z podstavca. C VŠEOBECNE 11 Pri zdvihnutí kanvice môžete zazrieť na podstavci vlhkosť. Nemajte obavy – je to para, ktorá automaticky vypne kanvicu, keď...
Page 30 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; Nie używać czajnika w innych zastosowaniach jak gotowanie wody.; tylko do użytku domowego; Zdejmij pokrywę z czajnika.
30 3 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być użytkowa...
Page 31 - rysunki
31 in str uk cja C WŁĄCZENIE 5 Ustaw podstawę zasilającą na stabilnej, równej powierzchni.6 Włóż wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka sieciowego. 7 Ustaw czajnik na podstawie – uważaj, aby nie rozlewać wody. 8 Przesuń wyłącznik na 1 . Zaświeci się lampka. C WYŁĄCZENIE 9 Kiedy woda się zagotuje,...
Page 33 - OPĆE UPUTE; crteži
33 up ute C OPĆE UPUTE 11 Kad podignete čajnik, moguće je primijetiti vlagu na postolju. Ne brinite; radi se o pari koja se koristi za automatsko isključenje, a koja se poslije kondenzira i izlazi van preko odvoda koji se nalaze ispod čajnika. 12 Možda ćete primijetiti slabi gubitak boje na dnu čajn...
Page 35 - SPLOŠNO; risbe
35 na vo di la C SPLOŠNO 11 Ko dvignete kotliček, boste morda videli vlago na stojalu. Ne skrbite – to je para, ki se uporablja pri samodejnem izklopu in ki potem kondenzira ter uide skozi zračnike pod kotličkom. 12 Na dnu kotlička se lahko spremeni barva. Tudi to naj vas ne skrbi – to se zgodi zara...
Page 36 - Ανασηκώστε και αφαιρέστε το καπάκι από τον βραστήρα.
36 3 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η παρού...
Page 37 - Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; σχέδια
37 οδ ηγ ίες 3 Γεμίστε τον βραστήρα με τουλάχιστον 1 φλιτζάνι νερό, αλλά όχι πάνω από την ένδειξη μέγιστης στάθμης (max). , Εάν θέλετε να βράσετε μόνο 1, 2 ή 3 φλιτζάνια νερό, γεμίστε την κανάτα έως τις ενδείξεις 1 , 2 ή 3 αντίστοιχα που φαίνονται μέσα στον βραστήρα. 4 Τοποθετήστε πάλι το καπάκι. C ...
Page 39 - KIKAPCSOLÁS; rajzok
39 ut as ítás ok C KIKAPCSOLÁS 9 Amikor a víz forr, a kanna kikapcsol. 10 A kikapcsoláshoz állítsa a kapcsolót a 0 állásra vagy emelje le a kannát a tartóról. C ÁLTALÁNOS 11 Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt gőz,...
Page 41 - CIHAZI KAPATMA; Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; ÇEVRE KORUMA; çizimler
41 tal im atlar 7 Su ısıtıcısını taban ünitesine, içindeki suyun dökülmemesine dikkat ederek yerleştirin. 8 Düğmeyi 1 konumuna getirin. Lamba yanacaktır. C CIHAZI KAPATMA 9 Su kaynadığında su ısıtıcı kendiliğinden kapanacak. 10 Kapatmak için, düğmeyi 0 konumuna getirin veya elektrikli su ısıtıcısını...
Page 43 - GENERAL; schiţă
43 in str uc ţiu ni C GENERAL 11 Când luaţi vasul, este posibil să descoperiţi că suportul este umed. nu vă faceţi griji - este aburul folosit pentru oprirea automată, care mai apoi se condensează şi este evacuat prin orificiile de sub vas. 12 Este posibil să observaţi o decolorare pe fundul vasului...
Page 45 - илюстрации
45 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) C ВКЛЮЧВАНЕ 5 Поставете поставката на стабилна, равна повърхност.6 Включете поставката в стенния контакт. 7 Поставете каната на поставката. 8 Преместете ключа в позиция 1 . Лампичката ще светне. C ИЗКЛЮЧВАНЕ 9 Когато водата заври, каната ще се изключи. 10 За да изк...
Page 46 - ϞΘβθΗ; ˯ΎΫρϻ; ϡΪΨΘγϻ
46 ϞϴϐθΗ ίϭΗϣϭΕΑΎΛργϕϭϓΓΩϋΎϘϟϊο 5 ϲΎΑέϬϛϟέΎϳΗϟΎΑΓΩϋΎϘϟϝλϭ 6 ϊο ϟ ϰϠϋΔϳϼϐ ΓΩϋΎϘϟ 7 ΔϳόοϭΑϝϳϐηΗϟΡΎΗϔϣϊο Ηϑϭγ ϟΊο ΔΑϣϠ 8 ˯Ύϔρϻ ΎϣΩϧϋ ϲϠϐϳ ˯Ύϣϟ ϑϗϭΗΗ Δϳϼϐϟ Ωϭόϳϭ ΡΎΗϔϣ ϝϳϐηΗϟ ϰϟ· Δϳόοϭ ΊϔρϧΗϭ ΔΑϣϠϟ . 9 ϰϟ·ΡΎΗϔϣϟϙέΣˬϑΎϘϳϺϟ ΓΩϋΎϘϟϥϣΔϳϼϐϟϊϓέϭ 10 ˷ϡΎϋ Ωϧϋ ϊϓέ Δϳϼϐϟ Ωϗ ϯέΗ ΔΑϭρέ ϲϓ ΓΩϋΎ...
Page 47 - ϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔΫϠϏϷϊϳϣΟ; Ε˯ήΟ; ϟΔϳγΎγϷϥΎϣϷΕ˯έΟΫΎΧΗΏΟϳ; ϥϣϡϫέΎϣϋΡϭέΗΗϥϳΫϟϝΎΫρϷΔργϭΑίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϥϛϣϳ; ϝΎγρςΎϝϳβηΗϟΡΎΗΫϣϭϙϠγϟϭΓΩϋΎϘϟϭΔϳϼβϟέϣβΗϻ; ςϘΎςϟΰϨϤϟϝΎϤόΘγϼϟ; νΑϘϣϠϟςΫϠΧϟ˯ίΟϟϙγϣˬέΎΧΑϟνέόΗϟϥϣΩΣϠϟ; ΕΎϣϮγήϟ
47 ΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗ ϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷϊϳϣΟ D Ε˯ήΟ ϥΎϣ Δϳέϭήο ϟΔϳγΎγϷϥΎϣϷΕ˯έΟΫΎΧΗΏΟϳ ΔϳϟΎΗ ϥϣϡϫέΎϣϋΡϭέΗΗϥϳΫϟϝΎϔρϷΔργϭΑίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϥϛϣϳ ΎϣϓΕϭϧγ ϲϣϳΩϋϭΔοϔΧϧϣϟΔϳϠϘόϟϭΔϳγΣϟϭΔϳϧΎϣγΟϟΕέΩϘϟϱϭΫιΎΧηϷϭϕϭϓ ΔϳϧόϣϟέρΎΧϣϟϥ...