Page 2 - H B; max
Page 3 - Parts of the appliance will get hot during use.; ins
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 5 - di
5 1. Filter2. Deckel3. Öffnungstaste4. Griff 5. Schnellkochmarkierung 6. Schalter7. Sockel8. Wasserstandsanzeige Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät ei...
Page 6 - AUSSCHALTEN; ALLGEMEINES; UMWELTSCHUTZ
6 AUSSCHALTEN 1. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus. 2. Um den Wasserkocher abzuschalten, stellen Sie den Schalter auf O oder nehmen Sie ihn vom Sockel. ALLGEMEINES • Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuchtig...
Page 7 - ode; Les surfaces de l’appareil vont s’échauffer.
7 1. Filtre2. Couvercle3. Verrou du couvercle4. Poignée 5. Marque des zones d’ébullition rapide6. Interrupteur7. Socle8. Jauge du niveau d’eau m ode d ’emplo i Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAU...
Page 8 - PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
8 GÉNÉRALITÉS • Quand vous soulevez la bouilloire, vous pouvez voir de l’humidité sur le socle. Ne vous inquiétez pas – il s’agit de la vapeur utilisée pour éteindre automatiquement la bouilloire ; cette vapeur va ensuite se condenser et disparaître grâce à des orifices situés sous la bouilloire. • ...
Page 9 - De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
9 1. Filter2. Deksel3. Dekselvergrendeling4. Handvat 5. Markering snel koken6. Schakelaar7. Voetstuk8. Waterpeil Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGEL...
Page 10 - ZORG EN ONDERHOUD; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).; MILIEUBESCHERMING
10 ALGEMEEN • Het is mogelijk dat er condens op de voetstuk van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt. De stoom condenseert en komt vrij via de luchtopeningen onder de waterkoker. • Het kan zijn dat u op de bod...
Page 11 - Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.
11 1. Filtro2. Coperchio3. Chiusura del coperchio4. Manico 5. Indicatore rapido zone ebollizione6. Interruttore7. Base di supporto8. Misuratore del livello d’acqua ist ruzio ni p er l’u so Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnar...
Page 12 - PROTEZIONE AMBIENTALE
12 GENERALITÀ • Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è condensato ed è sfuggito dai fori di sfogo sotto il bollitore. • Sul fondo del bollitore si può notare...
Page 13 - Las superficies del aparato estarán calientes.; in
13 1. Filtro2. Tapa3. Cierre de la tapa4. Asa 5. Marcador de zonas de hervido rápido6. Interruptor7. Base8. Medidor del nivel de agua Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el apara...
Page 14 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
14 GENERAL • Cuando levante el hervidor, puede que vea humedad en la base. No se preocupe – es el vapor usado para apagarlo automáticamente, el cual entonces se condensa y escapa por las ventilaciones debajo del hervidor. • Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se...
Page 15 - As superfícies do aparelho aquecerão.
15 1. Filtro2. Tampa3. Fecho da tampa4. Pega 5. Marcador de zonas de fervura rápida6. Interruptor7. Base8. Indicador do nível da água Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDID...
Page 16 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO; PROTEÇÃO AMBIENTAL
16 GERAL • Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado para o desligamento automático que, a seguir, condensa e sai pelas aberturas debaixo do jarro. • O fundo do jarro pode apresentar alguma descoloração. Uma vez mais, não se preocupe – esta deve-se à u...
Page 17 - Apparatets overflader kan blive meget varme.; br
17 1. Filter2. Låg3. Lågets lås4. Håndtag 5. Markør for hurtigkogningszoner6. Afbryderknap7. Sokkel8. Vandniveaumåler Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de...
Page 18 - PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; MILJØBESKYTTELSE
18 GENERELLE TIPS • Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på soklen. Det er helt normalt – det er den damp, som bruges til at slukke elkedlen automatisk. Dampen fortættes til vand, der løber ud gennem hullerne under elkedlen. • Der kan forekomme misfarvning i bunden af elkedlen. Det er også helt...
Page 19 - Apparatens utsida blir varm.
19 1. Filter2. Lock3. Locklås4. Handtag 5. Zonmarkör för snabbkokning6. Strömbrytare 7. Bottenplatta8. Vattennivåmätare br uk sa nv isning ( Sv en sk a) Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial f...
Page 20 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; MILJÖSKYDD
20 ALLMÄNT • När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som leder till automatisk avstängning, kondenseras och förångas genom öppningar under vattenkokaren och det är ingenting att oroa sig för. • Det kan förekomma en viss missfärgning...
Page 21 - Apparatets overflater vil bli varme.
21 1. Filter2. Deksel3. Deksellås4. Håndtak 5. Sonemarkører for hurtigkoking6. Bryter7. Sokkel8. Vannivå-måler br uk sa nv isning ( N or sk ) Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Føl...
Page 23 - Laitteen pinnat tulevat kuumiksi.
23 1. Suodatin2. Kansi3. Kannen lukitus4. Kahva 5. Pikakiehautusvyöhykkeiden merkki6. Katkaisija7. Alusta8. Vesitason mittari kä yt tö oh je et Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VA...
Page 24 - HOITO JA HUOLTO; YMPÄRISTÖN SUOJELU
24 YLEISTÄ • Kun nostat vedenkeitintä, voit havaita alustalla kosteutta. Ei syytä huoleen – se on höyryä, jota käytetään automaattisessa ja joka tiivistyy ja purkautuu keittimen alla olevista aukoista. • Voit huomata, että keittimen pohjan väri muuttuu. Tästäkään ei pidä huolestua – se johtuu elemen...
Page 26 - ЗАЩИТА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
26 ВЫКЛЮЧЕНИЕ 1. Когда вода закипит, чайник выключится. 2. Чтобы выключить чайник, установите переключатель в положение O или снимите чайник с подставки. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ • Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь – это пар, используемый для автоматического выкл...
Page 27 - Povrchy přístroje budou pálit.
27 1. filtr2. Víčko3. Zámek víčka4. Držadlo 5. Označení zóny rychlého varu6. Spínač7. Podstavec8. Ukazatel hladiny vody p ok yn y ( Češ tina ) Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘEN...
Page 28 - PÉČE A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
28 OBECNÉ • Když nakloníte konvici, můžete zahlédnout na podstavci vlhko. Neobávejte se – jde o páru, díky níž se konvice automaticky vypne, pak kondenzuje a vytratí se otvory pod konvicí. • Na spodní straně konvice může dojít ke změně barvy. Opět se není čeho obávat – jde o důsledek spojování prvku...
Page 29 - Povrchy spotrebiča budú horúce.
29 1. Filter2. Veko3. Tlačidlo na uvoľnenie viečka4. Držiak 5. Ukazovateľ rýchlovarných zón 6. Spínač7. Podstavec8. Ukazovateľ hladiny vody p ok yn y ( Sl ov en čin a) Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňt...
Page 30 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
30 VŠEOBECNE • Pri zdvihnutí kanvice môžete zazrieť na podstavci vlhkosť. Nemajte obavy – je to para, ktorá automaticky vypne kanvicu, keď kondenzuje a uniká cez vetracie otvory pod kanvicou. • Na spodnej časti kanvice môžete zazrieť vyblednutie. Znovu, nemajte obavy – je to v dôsledku pripojenia oh...
Page 33 - Površine uređaja će postati vruće.
33 1. Filter2. Poklopac3. Zapor poklopca4. Ručka 5. Pokazivač zona brzog vrenja6. Prekidač7. Postolje8. Mjerač razine vode up ute Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurn...
Page 34 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
34 OPĆE UPUTE • Kad podignete čajnik, moguće je primijetiti vlagu na postolju. Ne brinite; radi se o pari koja se koristi za automatsko isključenje, a koja se poslije kondenzira i izlazi van preko odvoda koji se nalaze ispod čajnika. • Možda ćete primijetiti slabi gubitak boje na dnu čajnika. Ponavl...
Page 35 - Površine naprave se segrejejo.
35 1. Filter2. Pokrov3. Zaklepanje pokrova4. Ročaj 5. Oznaka območij hitrega segrevanja6. Stikalo7. Stojalo8. Kazalnik nivoja vode na vo di la Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVAL...
Page 36 - NEGA IN VZDRŽEVANJE; ZAŠČITA OKOLJA
36 SPLOŠNO • Ko dvignete kotliček, boste morda videli vlago na stojalu. Ne skrbite – to je para, ki se uporablja pri samodejnem izklopu in ki potem kondenzira ter uide skozi zračnike pod kotličkom. • Na dnu kotlička se lahko spremeni barva. Tudi to naj vas ne skrbi – to se zgodi zaradi spoja med gre...
Page 37 - κινδύνους που ενέχει η χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν πρέπει να
37 1. φίλτρο2. καπάκι3. ασφάλεια καπακιού4. χειρολαβή 5. δείκτης ζώνης για γρήγορο βράσιμο6. διακόπτης7. βάση8. μετρητής στάθμης νερού οδ ηγ ίες Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλι...
Page 38 - ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ; ΓΕΝΙΚA; Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
38 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 1. Όταν βράσει το νερό, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί. 2. Για απενεργοποίηση, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση O, ή σηκώστε τον βραστήρα από τη βάση. ΓΕΝΙΚA • Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία στη βάση. Μην ανησυχείτε – είναι ο ατμός που χρησιμοποιείται για για ...
Page 39 - A készülék felületei felforrósodnak.
39 1. Szűrő2. Fedél3. Fedélzár4. Fogantyú 5. Gyors forralási zónák jelzése6. Kapcsoló7. Tartó8. Vízszint mérce ut as ítás ok A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS...
Page 40 - ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS; KÖRNYEZETVÉDELEM
40 ÁLTALÁNOS • Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt gőz, ami lecsapódik és a kanna alatt levő szellőző nyílásokon át távozik. • A kanna fenekén elszíneződést láthat. Ne aggódjon – ez az elemnek a kanna fenekéhez tör...
Page 41 - Cihazın yüzeyleri çok ısınabilir.
41 1. Filtre2. Kapak3. Kapak kilidi4. Sap 5. Hızlı kaynatma bölgeleri işareti6. Düğme7. Taban ünitesi8. Su seviyesi göstergesi tal im atlar Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEML...
Page 42 - TEMİZLİK VE BAKIM; Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; ÇEVRE KORUMA
42 GENEL • Su ısıtıcısını yukarı kaldırdığınızda, taban ünitesi üzerinde nem görebilirsiniz. Endişelenmeyin; bu, cihazı otomatik olarak kapatmada kullanılan su buharıdır; bir süre sonra yoğunlaşarak su ısıtıcısının alt kısmındaki hava deliklerinden dışarı çıkar. • Su ısıtıcısının zemininde biraz ren...
Page 43 - Suprafeţele aparatului se vor încinge.
43 1. Filtru2. Capac3. Buton de deblocare capac4. Mâner 5. Marcaj zone de fierbere rapidă6. Întrerupător7. Suport8. Indicatorul nivelului de apă in str uc ţiu ni Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ...
Page 44 - ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE; PROTEJAREA MEDIULUI
44 GENERAL • Când luaţi vasul, este posibil să descoperiţi că suportul este umed. nu vă faceţi griji - este aburul folosit pentru oprirea automată, care mai apoi se condensează şi este evacuat prin orificiile de sub vas. • Este posibil să observaţi o decolorare pe fundul vasului. din nou, nu vă face...
Page 46 - ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
46 ОБЩИ УКАЗАНИЯ • Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата, която спомага за автоматичното изключване и която след това се кондензира и изтича през отворите под каната. • Можете да забележите известно обезцветяване на дъното на каната...