Russell Hobbs 20841-56 - Manuals
Russell Hobbs 20841-56 Grill – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Russell Hobbs 20841-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca...
4 CARE AND MAINTENANCE 1. Unplug the grill and let it cool before cleaning and storing away. 2. Remove one plate at a time. 3. Press the release button and lift the plate away from the element. 4. Wipe all surfaces with a damp cloth or sponge. Use a paper towel with a dab of cooking oil to remove st...
5 red snapper fillet 3-5 asparagus 3-4 salmon fillet 3-4 carrots, sliced 5-7 salmon steak, 12-25mm 6-8 aubergine, slice/cube 8-9 scallops 4-6 onions, thin slice 5-6 sea bass fillet 3-5 peppers, thin slice 6-8 swordfish steak, 12-25mm 6-9 peppers, grill then skin 2-3 tuna steak, 12-25mm 6-8 whole pep...
7 4. Sobald sich die Nadel der Temperaturanzeige im roten Bereich befindet und die Thermostatlampe aufleuchtet, hat Ihr Grill die korrekte Gartemperatur erreicht. 5. Die Thermostatlampe leuchtet in Intervallen auf, solange das Thermostat in Betrieb ist, um die erreichte Temperatur beizubehalten. Die...
8 LAMM Putenbrust, in Scheiben geschnitten 3-4 Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8 GEMÜSE Lendenkoteletts 4-6 Spargel 3-4 MEERESFRÜCHTE Auberginen, Scheibe / Würfel 8-9 Lachsfilet 3-4 Zwiebeln, dünne Scheibe 5-6 Wolfsbarsch 3-5 Paprika, dünne Scheibe 6-8 Heilbuttschnitte, 12-25 mm 6-8 Paprika (erst g...
9 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des p...
10 5. Le voyant du thermostat va ensuite s’allumer et s’éteindre successivement à mesure que le thermostat fonctionne pour maintenir la température. La jauge de température va monter et descendre à mesure que le thermostat maintient la température optimale. 6. Ouvrez le gril et déposez les aliments ...
11 FRUITS DE MER aubergines, tranche/cube 8-9 filet de saumon 3-4 oignons, fines tranches 5-6 filet de bar (loup) 3-5 poivrons, fines tranches 6-8 darne de flétan, 12-25 mm 6-8 poivrons, grillés puis pelés 2-3 darne de saumon, 12-25 mm 6-8 poivrons entiers brossés à l’huile 8 darne d’espadon, 12-25 ...
12 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
13 ins tru cti es 8. Als u klaar bent met bereiden, zet u de schakelaar op O en trekt de stekker van de grill uit het stopcontact. • Controleer of de etenswaren gaar zijn. Gril bij twijfel een beetje langer. • Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen; dit beschadigt de anti-aanbaklagen. • Verwijde...
14 tonijnmoot, 1,2-2,5 cm 6-8 FRUIT kebab, in blokjes van 2,5 cm 4-6 appel, halve/in plakjes 6-8 garnalen 1-2 banaan, in de lengte gesneden 3-4 mantel- en kamschelpen 4-6 nectarine, halve/in plakjes 3-5 VARKENSVLEES perzik, halve/in plakjes 3-5 ribkarbonade, 1,2 cm 5-6 ananas, in plakken 3-7 gerookt...
15 ist ruzio ni p er l’u so Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in partic...
16 ottimale. 6. Aprire la griglia e posizionare il cibo sulla piastra inferiore della griglia. Chiudere la griglia. 7. Si noterà un calo iniziale nell’indicatore della temperatura. Questo è normale quando il cibo viene collocato sulla griglia. 8. Non appena terminata la cottura, spostare l’interrutt...
17 FRUTTI DI MARE melanzane, a fette/cubetti 8-9 filetto di salmone 3-4 cipolle, a fette sottili 5-6 filetto di sciarrano 3-5 peperoni, a fette sottili 6-8 braciola di halibut, 12-25 mm 6-8 peperoni, alla griglia e sbucciati 2-3 braciola di salmone, 12-25 mm 6-8 peperoni interi spennellati d’olio 8 ...
19 in str uc ciones temperatura óptima. 6. Abra el grill y coloque la comida sobre la placa inferior. Cierre el grill. 7. Notará una bajada inicial en el indicador de la temperatura. Se trata de algo normal cuando coloca la comida en el grill. 8. Cuando haya terminado de cocinar, apague (interruptor...
20 filete de halibut, 12-25 mm 6-8 pimientos, parrillados y pelados 2-3 bistec de salmón, 12-25 mm 6-8 pimientos enteros cepillados con aceite 8 filete de pez espada, 12-25 mm 6-9 patatas, en rodajas/cubitos 7-9 filete de atún, 12-25 mm 6-8 FRUTA kebabs, cubitos de 25mm 4-6 manzana, media/cuarterón ...
21 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
22 6. Abra o grelhador e distribua os alimentos sobre a placa de grill inferior. Feche o grelhador. 7. Poderá observar a baixa inicial do indicador de temperatura. Esta ocorrência é típica quando os alimentos são colocados no grelhador. 8. Quando terminar a confeção da comida, mova o interruptor par...
23 posta de alabote, 12-25 mm 6-8 pimentos, grelhados 2-3 posta de salmão, 12-25 mm 6-8 pimentos inteiros untados com azeite 8 posta de espadarte, 12-25 mm 6-9 batatas, em rodelas/cubos 7-9 posta de atum, 12-25 mm 6-8 FRUTA kebabs, em cubos de 25 mm 4-6 maçã, metade/fatia 6-8 camarão 1-2 bananas, co...
24 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
25 7. Du vil bemærke, at temperaturmåleren falder i starten. Dette er helt normalt, når du lige har lagt mad på grillen. 8. Stil afbryderknappen på O og tag grillens stik ud, når du er færdig med at grille. • Kontroller, at den tilberedte mad har fået nok. Ellers lægges den tilbage i grillen og steg...
26 steak af sværdfisk eller lignende, 12-25mm 6-9 FRUGT tunbøf, 12-25 mm 6-8 æble, halve/skiver 6-8 fiskekebab, 25 mm tern 4-6 banan, skåret på langs 3-4 rejer 1-2 nektarin, halve/skiver 3-5 kammuslinger 4-6 fersken, halve/skiver 3-5 SVINEKØD ananas, skiver 3-7 koteletter, 12 mm 5-6 skinkeschnitzel ...
28 8. När tillagningen är färdig ska man flytta spaken till O och dra ur grillens kontakt. • Kontrollera grillningen och utöka grilltiden vid behov. • Använd ingenting av metall och inte heller något vasst föremål – beläggningen kan repas. • Ta maten från grillen med ett redskap av trä eller plast. ...
29 grillbitar, tärningar på 25 mm 4-6 nektariner, halverade/skivade 3-5 räkor 1-2 persikor, halverade/skivade 3-5 musslor 4-6 ananas, skivad 3-7 FLÄSK kotletter, 12 mm 5-6 skinkstek 5-6 grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8 korv 6-8 filé, 12 mm 4-6 PANINI MED RÖKT MAKRILL (1 PORTION) • 2 rökta makrillf...
31 • Fjern den ferdigkokte maten med kjøkkenverktøy av tre eller plast. • Hengselet er tilpasset til å takle tykk eller merkelig formet mat. • Grillplatene bør være omtrent parallelle, for å unngå ujevn grilling. STELL OG VEDLIKEHOLD 1. Ha bryteren på O . 2. Dra ut kontakten fra apparatet og la det ...
32 SVINEKJØTT ferskener, halvert/skiver 3-5 koteletter, 12 mm 5-6 ananas, skiver 3-7 skinkesteik 5-6 grillspyd, 25 mm terninger 7-8 pølser 6-8 indrefilet, 12 mm 4-6 RØKT MAKRELL-PANINI (1 PORSJON) • 2 kokt røkt makrellfileter • 3 skiver med helkornbrød • 4 cherrytomater, halvert • 1 håndfull brønnka...
33 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
34 • Tarkista ruoan kypsyys. Jos epäilet, pidä vielä hetki grillissä. • Älä käytä metallisia tai teräviä työkaluja. Ne vaurioittavat tarttumatonta pintaa. • Käytä ruoan poisottoon puisia tai muovisia työkaluja. • Sarana soveltuu myös paksuille ja erikoisen muotoisille ruoille. • Grillilevyjen tulee ...
35 vartaat, 25 mm kuutio 4-6 omena, puolikas/viipale 6-8 katkaravut 1-2 banaanit, pitkittäin puolitettu 3-4 kampasimpukat 4-6 nektariini, puolikas/viipale 3-5 SIANLIHA persikat, puolikas/viipale 3-5 kyljykset, 12mm 5-6 ananas, viipale 3-7 kinkku 5-6 vartaat, 25 mm kuutio 7-8 makkarat 6-8 sisäfilee, ...
37 7. Вначале вы заметите падение показаний температуры. Это нормально, когда на гриль кладут продукты. 8. По окончании приготовления переведите выключатель на O и отключите гриль от сети. • Проверьте, готова ли пища. В случае сомнений увеличьте время приготовления еще на несколько минут. • Не польз...
38 МОРЕПРОДУКТЫ баклажан, ломтиками/кубиками 8-9 филе лосося 3-4 лук, тонкими слоями 5-6 филе сибаса 3-5 перцы, тонкими ломтиками 6-8 палтус кусками, размером 12-25 мм 6-8 перцы, обжарить, затем снять кожицу 2-3 лосось кусками, размером 12-25 мм 6-8 перцы целиком, смазанные меч-рыба кусками, размеро...
39 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
40 • Hotové jídlo vyjměte pomocí dřevěných či plastových nástrojů. • Pánt grilu je řešen tak, že je možné grilovat tlusté či nezvykle tvarované potraviny. • Grilovací plochy by měly být k sobě souběžně, aby se jídlo připravilo stejnoměrně. PÉČE A ÚDRŽBA 1. Přesuňte vypínač na O . 2. Odpojte spotřebi...
41 mušle 4-6 broskve, na poloviny/plátky 3-5 VEPŘOVÉ ananas, plátky 3-7 plátky, 12 mm 5-6 šunkový steak 5-6 5-6 kebab, 25 mm kostka 7-8 klobásy 6-8 kotleta, 12 mm 4-6 PANINI S UZENOU MAKRELOU (PRO 1 OSOBU) • 2 vařené uzené filety z makrely • 3 krajíce celozrnného chleba • 4 rajčata cherry nakrájená ...
42 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
43 8. Po skončení grilovania presuňte prepínač do polohy O a vytiahnite gril zo zásuvky. • Skontrolujte, či je jedlo hotové. Ak máte pochybnosti, grilujte ho ešte o čosi dlhšie. • Nepoužívajte nič kovové alebo ostré, aby ste nepoškodili nepriľnavé povrchy. • Hotové jedlo vyberajte pomocou dreveného ...
44 kebaby, kocka veľkosti 25 mm 4-6 jablko, polovica/kúsok 6-8 krevety 1-2 banány, rozkrojené po dĺžke 3-4 mušle 4-6 nektarinky, polovica/kúsok 3-5 BRAVČOVÉ broskyne, polovica/kúsok 3-5 rezne, 12 mm 5-6 ananás, kúsok 3-7 rezne zo šunky 5-6 kebaby, veľkosť kocky 25 mm 7-8 klobásy 6-8 sviečková, 12 mm...
46 utrzymuje optymalną temperaturę. 6. Otwórz grill i ułóż żywność na dolnej płycie grilla. Zamknij grill. 7. Zaobserwujesz na wskaźniku, że na początku temperatura spadnmie. Jest to normalne po włożeniu żywności do grilla. 8. Po skończeniu opiekania, ustaw wyłącznik na O i odłącz grill od sieci ele...
47 filet z okonia morskiego 3-5 cebula, cienki plasterek 5-6 stek z halibuta, 12-25mm 6-8 papryką, cienki plasterek 6-8 stek z łososia, 12-25mm 6-8 papryka, grillowanie, następnie zdjęcie skóry 2-3 stek z miecznika, 12-25mm 6-9 cała papryka posmarowana oliwą 8 stek z tuńczyka, 12-25mm 6-8 ziemniaki,...
48 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
49 • Šarka je oblikovana na način da može podnijeti debele komade hrane ili namirnice neobičnih oblika. • Ploče roštilja trebaju biti otprilike paralelne, da bi se izbjeglo neravnomjerno pečenje. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 1. Pomjerite prekidač prema oznaci 0 . 2. Prije čišćenja i pospremanja uređaja, is...
50 SVINJETINA breskve, polovina/kriška 3-5 kotleti, 12 mm 5-6 ananas, kriška 3-7 odrezak dimljene šunke 5-6 ražnjići, kockica od 25 mm 7-8 kobasice 6-8 pisanica, 12 mm 4-6 SENDVIČI S DIMLJENOM SKUŠOM (ZA 1 PORCIJU) • 2 kuhana fileta od dimljene skuše • 3 kriške kruha od integralnog pšeničnog brašna ...
51 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
53 zrezek lososa, 12–25 mm 6-8 šparglji 3-4 zrezek mečarice, 12–25 mm 6-9 SADJE zrezek tuna, 12–25 mm 6-8 jabolko, polovica/rezina 6-8 kebab, kocke 25 mm 4-6 banane, narezane po dolgem 3-4 kozica 1-2 nektarine, polovica/rezina 3-5 pokrovače 4-6 breskve, polovica/rezina 3-5 SVINJINA ananas, rezina 3-...
54 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
55 6. Ανοίξτε την ψηστιέρα και τοποθετήστε το φαγητό στην κάτω πλάκα της ψηστιέρας. Κλείστε την ψηστιέρα. 7. Θα παρατηρήσετε μια αρχική πτώση στο μετρητή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιολογικό όταν τοποθετείται φαγητό στην ψηστιέρα. 8. Όταν ολοκληρώσετε το μαγείρεμα, μετακινήστε το διακόπτη στο O και ...
56 λουκάνικα 6-8 ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ/ΓΆΛΟΠΟΥΛΆ σπαλομπριζόλα 7-9 κοτόπουλο, ψιλοκομμένο φιλέτο 5-7 μπριζόλα 8-9 μπούτια (κοτόπουλο) 5-7 ΆΡΝΙ γαλοπούλα, ψιλοκομμένο στήθος 3-4 κεμπάπ, κύβοι 25 mm 7-8 ΛΆΧΆΝΙΚΆ παϊδάκια 4-6 σπαράγγια 3-4 ΘΆΛΆΣΣΙΝΆ μελιτζάνες, φέτες/κύβοι 8-9 σολομός φιλέτο 3-4 κρεμμύδια, λεπτές ...
57 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
59 lazac-szelet, 12-25mm 6-8 egész paprika olajjal bekenve 8 kardhal-szelet, 12-25mm 6-9 burgonya, fél/cikk 7-9 tonhal-szelet, 12-25mm 6-8 GYÜMÖLCS kebab, 25mm kocka 4-6 alma, fél/cikk 6-8 garnélarák 1-2 banán, hosszanti szelet 3-4 fésűkagyló 4-6 nektarin, fél/cikk 3-5 DISZNÓ őszibarack, fél/cikk 3-...
60 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
61 • Yiyeceğin pişip pişmediğini kontrol edin. Piştiğinden emin değilseniz biraz daha pişirin. • Metal veya keskin bir alet kullanmayın, yapışmaz yüzeye zarar verirsiniz. • Pişen yiyeceği ahşap veya plastik aletlerle alın. • Kalın veya biçimsiz yiyeceklere uyum sağlayabilen esnek bağlantı parçaları ...
62 tonbalığı dilim, 12-25 mm 6-8 MEYVELER kebaplar, 25 mm küp 4-6 elma, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 6-8 iri karides 1-2 muz, uzunlamasına dilimlenmiş 3-4 tarak 4-6 nektarin, ikiye dilimlenmiş 3-5 DOMUZ ETI şeftali, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 3-5 domuz eti min ananas, dilimlenmiş 3-7 kuşbaşı, 12 mm 5-...
63 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
64 6. Deschideți grătarul şi aşezați alimentele pe placa de grătar inferioară. Închideți grătarul. 7. Veți observa că indicatorul de temperatură va indica inițial o scădere a acesteia. Acest lucru este normal când se aşează alimentele pe grătar. 8. După ce ați terminat de gătit, mutați comutatorul p...
65 friptură de somon, 12-25 mm 6-8 cartofi, felii/cuburi 7-9 friptură de peşte-spadă, 12-25 mm 6-9 asparagus 3-4 friptură de ton, 12-25 mm 6-8 FRUCTE kebab, cub de 25 mm 4-6 mere, jumătăţi/felii 6-8 creveţi 1-2 banane, tăiate pe lungime 3-4 scoici 4-6 nectarine, jumătăţi/felii 3-5 CARNE DE PORC pier...
67 7. Ще забележите първоначален спад в показанието за температурата. Това е нормално при поставяне на продукти на грила. 8. Когато приключите готвенето, преместете ключа на O и изключете грила от контакта. • Проверете дали е сготвена. Ако не сте сигурни, допечете още малко. • Не използвайте метални...
68 МОРСКА ХРАНА патладжан, парче/кубче 8-9 филе от сьомга 3-4 лук, тънки филийки 5-6 филе от морски костур 3-5 пипер, тънки парчета 6-8 стек от камбала 12-25 мм 6-8 пипер, печен, след това обелен 2-3 стек от сьомга 12-25 мм 6-8 цял пипер, намазан с масло 8 стек от риба меч 12-25 мм 6-9 картофи, парч...
69 مادخ تسلا ا ت اميلعت لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرق .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي ةفرعملاو ةر...
71 5-3 حئارش/فاصنأ قارد 4-3 نوملس هيليف 5-3 حئارش/فاصنأ خوخ 8-6 ملم 12-25 ،نوملسلا كمس نم ةحيرش 7-3 حئارش سانانأ 6-4 بولاكس ةعيرس تابجو 5-3 سوراقلا هيليف 9-8 ينوزلاك 9-6 ملم 12-25 ،فيس وبأ كمس نم ةحيرش 3-2 لايداسيك 8-6 ملم 12-25 ،ةنوتلا نم ةحيرش 8-6 محللاب وشحم ،سوكات تاشتيودناس 3-2 نبج 7-6 يهطم) في...
Russell Hobbs Grills Manuals
-
Russell Hobbs 17888-56/RH
User Manual
-
Russell Hobbs 18870-56/RH
User Manual
-
Russell Hobbs 19560-56
User Manual
-
Russell Hobbs 19800-56
User Manual
-
Russell Hobbs 19921-56
User Manual
-
Russell Hobbs 21000-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22550-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22560-56
User Manual
-
Russell Hobbs 22940-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23410-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23420-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25030-56GF
User Manual
-
Russell Hobbs 26250-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26280-56
User Manual