Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; household use only; FILLING
2 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or m...
Page 3 - diagrams; ins
3 3 If you want to boil only 1, 2, or 3 cups of water, fill to the 1 , 2 , or 3 marks inside the kettle. 4 Close the lid, and press down to lock it. C SWITCHING ON 5 Put the stand on a stable, level surface.6 Plug the stand into the wall socket. 7 Put the kettle on the stand. 8 Move the switch to 1 ...
Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Nur für den Gebrauch im Haushalt; BEFÜLLEN
4 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses...
Page 5 - Zeichnungen
5 C AUSSCHALTEN 9 Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus. 10 Um den Wasserkocher abzuschalten, stellen Sie den Schalter auf 0 oder nehmen Sie ihn vom Sockel. C ALLGEMEINES 11 Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umständen feststellen, dass sich auf dem Sockel Feuc...
Page 6 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil.; usage ménager uniquement; REMPLISSAGE
6 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par d...
Page 7 - schémas
7 m ode d ’emp lo i C ÉTEINDRE 9 Quand l’eau bout, la bouilloire va s’éteindre. 10 Pour éteindre l'appareil, réglez l'interrupteur sur la position 0 ou séparez la bouilloire du socle. C GÉNÉRALITÉS 11 Quand vous soulevez la bouilloire, vous pouvez voir de l’humidité sur le socle. Ne vous inquiétez p...
Page 8 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; uitsluitend voor huishoudelijk gebruik; VULLEN
8 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van ...
Page 9 - ALGEMEEN; ZORG EN ONDERHOUD; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).; DE ONDERDRUKKER; afbeeldingen
9 ins tru cti es C ALGEMEEN 11 Het is mogelijk dat er condens op de voetstuk van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt. De stoom condenseert en komt vrij via de luchtopeningen onder de waterkoker. 12 Het kan zi...
Page 10 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; I bambini non devono giocare con l’apparecchio.; solo per uso domestico; RIEMPIMENTO
10 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 ...
Page 11 - GENERALITÀ; CURA E MANUTENZIONE; SILENZIATORE; immagini
11 ist ruzio ni p er l’u so C GENERALITÀ 11 Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è condensato ed è sfuggito dai fori di sfogo sotto il bollitore. 12 Sul fond...
Page 12 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por; solo para uso doméstico; LLENADO
12 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado p...
Page 13 - USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA; CUIDADO Y MANTENIMIENTO; EL SILENCIADOR; ilustraciones
13 in str uc ciones 12 Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se preocupe – esto es debido a la adhesión del elemento al fondo del hervidor. F USO CON CANTIDAD INSUFICIENTE DE AGUA 13 Esto reducirá la vida útil del elemento. Un interruptor disyuntor que evite el he...
Page 14 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; apenas para uso doméstico; ENCHER
14 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser usado por crianças com i...
Page 15 - GERAL; UTILIZAÇÃO COM ÁGUA INSUFICIENTE; CUIDADOS E MANUTENÇÃO; O SUPRESSOR; esquemas
15 in st ru çõe s C GERAL 11 Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado para o desligamento automático que, a seguir, condensa e sai pelas aberturas debaixo do jarro. 12 O fundo do jarro pode apresentar alguma descoloração. Uma vez mais, não se preocupe...
Page 16 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; kun til privat brug; OPFYLDNING
16 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer h...
Page 17 - GENERELLE TIPS; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; LYDDÆMPER; tegninger
17 b ru gs an vis ning C GENERELLE TIPS 11 Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på soklen. Det er helt normalt – det er den damp, som bruges til at slukke elkedlen automatisk. Dampen fortættes til vand, der løber ud gennem hullerne under elkedlen. 12 Der kan forekomme misfarvning i bunden af el...
Page 18 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; endast för hushållsbruk; FYLLA PÅ VATTEN
18 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålde...
Page 19 - ALLMÄNT; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; LJUDDÄMPAREN; bilder
19 b ru ks an vis ning (S ve nsk a) C ALLMÄNT 11 När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som leder till automatisk avstängning, kondenseras och förångas genom öppningar under vattenkokaren och det är ingenting att oroa sig för. 12 D...
Page 20 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; kun for bruk i hjemmet; FYLLING
20 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller ment...
Page 21 - BRUK AV IKKE TILSTREKKELIG MED VANN; DEMPEREN; figurer
21 b ru ks an vis ning (N or sk ) F BRUK AV IKKE TILSTREKKELIG MED VANN 13 Elementenes levetid vil reduseres. Kjelen vil tørrkoke og slås av.14 Du må fjerne kjelen fra sokkelen den står på for å aktivere den på nytt.15 Plasser kjelen på arbeidsbenken til den har blitt kald. C HÅNDTERING OG VEDLIKEHO...
Page 22 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; vain kotikäyttöön; TÄYTTÄMINEN
22 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysine...
Page 23 - KÄYTTÖ LIIAN VÄHÄLLÄ VEDELLÄ; HOITO JA HUOLTO; VAIMENNIN; piirrokset
23 kä yt tö oh je et F KÄYTTÖ LIIAN VÄHÄLLÄ VEDELLÄ 13 Tällainen käyttö lyhentää elementin käyttöikää. Kuumentaminen kuivana aiheuttaa keittimen sammumisen. 14 Sinun täytyy irrottaa keitin alustalta palauttaaksesi sen toimintaan. 15 Anna keittimen olla työtasolla kunnes se on jäähtynyt. C HOITO JA H...
Page 24 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; только для бытового использования; НАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ
24 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченны...
Page 25 - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ; УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ; иллюстрации
25 ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) 10 Чтобы выключить чайник, установите переключатель в положение 0 или снимите чайник с подставки. C ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 11 Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь – это пар, используемый для автоматического выключения, который затем...
Page 26 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; jen pro domácí použití; PLNĚNÍ
26 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými,...
Page 27 - POUŽÍVÁNÍ S NEDOSTATEČNÝM MNOŽSTVÍM VODY; TLUMIČ HLUKU; nákresy
27 p ok yn y ( Č eš tina ) F POUŽÍVÁNÍ S NEDOSTATEČNÝM MNOŽSTVÍM VODY 13 Zkrátí se tím životnost topného tělesa. Při nedostatku vody se konvice vypne.14 Pak musíte konvici sejmout z podstavce, aby se vypínač resetoval.15 Konvici položte na pracovní plochu a počkejte, dokud nevychladne. C PÉČE A ÚDRŽ...
Page 28 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; len na použitie v domácnosti; PLNENIE
28 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníže...
Page 29 - POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY; TLMIČ
29 p ok yn y ( Sl ov en čin a) F POUŽÍVANIE S NEDOSTATOČNÝM MNOŽSTVOM VODY 13 Skráti sa tým životnosť ohrievacieho telesa. Pri nedostatku vody sa kanvica automaticky vypne. 14 Potom musíte kanvicu vybrať z podstavca, aby ste ju znovu zapli – resetovali vypnutie.15 Položte kanvicu na pracovný povrch,...
Page 30 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; tylko do użytku domowego; NAPEŁNIANIE
30 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest prze...
Page 31 - UŻYCIE Z MAŁĄ ILOŚCIĄ WODY; TŁUMIK; rysunki
31 in str uk cja 12 Na dnie czajnika mogą się pojawić przebarwienia. To również jest normalne – skutek przylegania elementu do dna czajnika. F UŻYCIE Z MAŁĄ ILOŚCIĄ WODY 13 Skróci żywotność urządzenia. Włączenie czajnika bez wody spowoduje odłączenie zasilania.14 Aby zresetować odłącznik, należy zdj...
Page 32 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; isključivo za kućnu uporabu; PUNJENJE
32 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osj...
Page 33 - UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; crteži
33 up ute F UPORABA S NEDOVOLJNOM KOLIČINOM VODE 13 Takvom uporabom se skraćuje vijek trajanja elementa. U nedostatku vode čajnik prestaje s radom i isključuje se. 14 Onda morate skinuti čajnik sa svog postolja kako biste izvršili resetiranje prestanka rada.15 Postavite čajnik na radnu površinu dok ...
Page 34 - POMEMBNA VAROVALA; samo za gospodinjsko uporabo; DOLIVANJE
34 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizi...
Page 35 - UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE; risbe
35 na vo di la F UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE 13 To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik.14 Kotliček morate potem odstraniti iz stojala, da ponastavite samodejni izklop.15 Kotliček postavite na delovno površino, dokler ni hladen. C NEGA I...
Page 36 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; αποκλειστικά για οικιακή χρήση; ΠΛHΡΩΣΗ; ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ
36 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η παρούσα...
Page 37 - Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; σχέδια
37 οδ ηγ ίες 8 Μετακινήστε το διακόπτη στο 1 . Θα ανάψει η λυχνία. C ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 9 Όταν βράσει το νερό, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί. 10 Για απενεργοποίηση, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση 0 , ή σηκώστε τον βραστήρα από τη βάση. C ΓΕΝΙΚA 11 Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία ...
Page 38 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; csak háztartási használatra; MEGTÖLTÉS
38 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csö...
Page 39 - ÁLTALÁNOS; NEM ELEGENDŐ VÍZZEL TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT; ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS; KÖRNYEZETVÉDELEM; rajzok
39 ut as ítás ok C ÁLTALÁNOS 11 Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt gőz, ami lecsapódik és a kanna alatt levő szellőző nyílásokon át távozik. 12 A kanna fenekén elszíneződést láthat. Ne aggódjon – ez az elemnek a k...
Page 40 - ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI; sadece ev içi kullanım; DOLDURMA
40 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziks...
Page 41 - Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; çizimler
41 tal im atlar C CIHAZI KAPATMA 9 Su kaynadığında su ısıtıcı kendiliğinden kapanacak. 10 Kapatmak için, düğmeyi 0 konumuna getirin veya elektrikli su ısıtıcısını taban ünitesinden kaldırın. C GENEL 11 Su ısıtıcısını yukarı kaldırdığınızda, taban ünitesi üzerinde nem görebilirsiniz. Endişelenmeyin; ...
Page 42 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; exclusiv pentru uz casnic; UMPLERE
42 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Aparatul poate fi folosit de copii în...
Page 43 - FOLOSIREA CU APĂ INSUFICIENTĂ; SUPRESORUL; schiţe
43 in str uc ţiu ni F FOLOSIREA CU APĂ INSUFICIENTĂ 13 Aceasta va scurta viaţa elementului. Fierberea fără apă va opri automat aparatul.14 Pentru a reseta fierberea, trebuie să luaţi vasul de pe suport.15 Aşezaţi vasul pe o suprafaţă de lucru până când se răceşte. C ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE 16 Scoat...
Page 44 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; само за домашна употреба; ПЪЛНЕНЕ
44 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физичес...
Page 45 - ОБЩИ УКАЗАНИЯ; УПОТРЕБА С НЕДОСТАТЪЧНО ВОДА; СТАБИЛИЗАТОР; илюстрации
45 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) C ОБЩИ УКАЗАНИЯ 11 Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата, която спомага за автоматичното изключване и която след това се кондензира и изтича през отворите под каната. 12 Можете да забележите извест...