Page 2 - H B; max
Page 3 - are older than 8 and supervised.
3 ins tru cti ons Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, ...
Page 4 - BOIL DRY PROTECTION; CARE AND MAINTENANCE; ENVIRONMENTAL PROTECTION
4 BOIL DRY PROTECTION • This will shorten the life of the element. A boil-dry cut-out will switch the kettle off. • You must then remove the kettle from its stand to reset the cut-out. • Sit the kettle on the work surface till it’s cold. CARE AND MAINTENANCE 1. Unplug the stand, and let the kettle c...
Page 5 - di
5 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 6 - Den Schalter drücken auf I. Die Kontrolllampe leuchtet auf.; ALLGEMEINES; UMWELTSCHUTZ
6 4. Den Schalter drücken auf I. Die Kontrolllampe leuchtet auf. 5. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher aus. 6. Um den Wasserkocher abzuschalten, stellen Sie den Schalter auf O oder nehmen Sie ihn vom Sockel. ALLGEMEINES • Wenn Sie den Wasserkocher anheben, können Sie unter Umstä...
Page 7 - ode; Les surfaces de l’appareil vont s’échauffer.
7 m ode d ’emplo i Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et ...
Page 8 - GÉNÉRALITÉS; PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
8 5. Quand l’eau bout, la bouilloire va s’éteindre. 6. Pour éteindre l’appareil, réglez l’interrupteur sur la position O ou séparez la bouilloire du socle. GÉNÉRALITÉS • Quand vous soulevez la bouilloire, vous pouvez voir de l’humidité sur le socle. Ne vous inquiétez pas – il s’agit de la vapeur uti...
Page 9 - De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.; ins
9 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
Page 10 - ZORG EN ONDERHOUD; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).; MILIEUBESCHERMING
10 ALGEMEEN • Het is mogelijk dat er condens op de voetstuk van de waterkoker ontstaat. Maakt u zich geen zorgen, dit wordt veroorzaakt door de stoom die de waterkoker automatisch uitschakelt. De stoom condenseert en komt vrij via de luchtopeningen onder de waterkoker. • Het kan zijn dat u op de bod...
Page 11 - L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da
11 ist ruzio ni p er l’u so Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in parti...
Page 12 - PROTEZIONE AMBIENTALE
12 GENERALITÀ • Quando il bollitore viene sollevato si può notare dell’umidità sulla base di supporto. Non c’è da preoccuparsi; si tratta del vapore che ha provocato lo spegnimento automatico, si è condensato ed è sfuggito dai fori di sfogo sotto il bollitore. • Sul fondo del bollitore si può notare...
Page 13 - in
13 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 14 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO; PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
14 GENERAL • Cuando levante el hervidor, puede que vea humedad en la base. No se preocupe – es el vapor usado para apagarlo automáticamente, el cual entonces se condensa y escapa por las ventilaciones debajo del hervidor. • Puede que vea alguna descoloración en el fondo del hervidor. Otra vez, no se...
Page 16 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO; PROTEÇÃO AMBIENTAL
16 GERAL • Quando levanta o jarro, a base pode conter humidade. Não se preocupe, é o vapor utilizado para o desligamento automático que, a seguir, condensa e sai pelas aberturas debaixo do jarro. • O fundo do jarro pode apresentar alguma descoloração. Uma vez mais, não se preocupe – esta deve-se à u...
Page 17 - Apparatets overflader kan blive meget varme.; br
17 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 18 - PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; MILJØBESKYTTELSE
18 GENERELLE TIPS • Når du løfter elkedlen, kan der være fugt på soklen. Det er helt normalt – det er den damp, som bruges til at slukke elkedlen automatisk. Dampen fortættes til vand, der løber ud gennem hullerne under elkedlen. • Der kan forekomme misfarvning i bunden af elkedlen. Det er også helt...
Page 19 - Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av
19 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan anv...
Page 20 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; MILJÖSKYDD
20 ALLMÄNT • När man lyfter upp vattenkokaren kan det finnas fukt på bottenplattan. Det beror på att den uppkomna ångan, som leder till automatisk avstängning, kondenseras och förångas genom öppningar under vattenkokaren och det är ingenting att oroa sig för. • Det kan förekomma en viss missfärgning...
Page 21 - Apparatets overflater vil bli varme.
21 br uk sa nv isning ( N or sk ) Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte f...
Page 23 - Laitteen pinnat tulevat kuumiksi.
23 kä yt tö oh je et Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, ...
Page 24 - TYHJIINKIEHUMISSUOJA; HOITO JA HUOLTO; YMPÄRISTÖN SUOJELU
24 kiinnittymisestä keittimen pohjaan. TYHJIINKIEHUMISSUOJA • Tällainen käyttö lyhentää elementin käyttöikää. Kuumentaminen kuivana aiheuttaa keittimen sammumisen. • Sinun täytyy irrottaa keitin alustalta palauttaaksesi sen toimintaan. • Anna keittimen olla työtasolla kunnes se on jäähtynyt. HOITO J...
Page 26 - ЗАЩИТА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
26 6. Чтобы выключить чайник, установите переключатель в положение O или снимите чайник с подставки. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ • Когда Вы поднимаете чайник, Вы можете увидеть влагу на подставке. Не волнуйтесь – это пар, используемый для автоматического выключения, который затем конденсируется и выходит через ...
Page 27 - Povrchy přístroje budou pálit.
27 p ok yn y ( Češ tina ) Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se s...
Page 28 - OCHRANA PROTI VYVAŘENÍ VODY; PÉČE A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
28 • Na spodní straně konvice může dojít ke změně barvy. Opět se není čeho obávat – jde o důsledek spojování prvku s dnem konvice. OCHRANA PROTI VYVAŘENÍ VODY • Zkrátí se tím životnost topného tělesa. Při nedostatku vody se konvice vypne. • Pak musíte konvici sejmout z podstavce, aby se vypínač rese...
Page 29 - Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými
29 p ok yn y ( Sl ov en čin a) Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od ...
Page 30 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
30 VŠEOBECNE • Pri zdvihnutí kanvice môžete zazrieť na podstavci vlhkosť. Nemajte obavy – je to para, ktorá automaticky vypne kanvicu, keď kondenzuje a uniká cez vetracie otvory pod kanvicou. • Na spodnej časti kanvice môžete zazrieť vyblednutie. Znovu, nemajte obavy – je to v dôsledku pripojenia oh...
Page 33 - Površine uređaja će postati vruće.
33 up ute Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, ...
Page 34 - ZAŠTITA OD RADA KOD NEDOSTATKA VODE I ISKLJUČIVANJE; ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA
34 • Možda ćete primijetiti slabi gubitak boje na dnu čajnika. Ponavljamo, ne brinite; to nastaje zbog povezivanja elementa za dno čajnika. ZAŠTITA OD RADA KOD NEDOSTATKA VODE I ISKLJUČIVANJE • Takvom uporabom se skraćuje vijek trajanja elementa. U nedostatku vode čajnik prestaje s radom i isključuj...
Page 35 - To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z
35 na vo di la Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšan...
Page 36 - UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE; NEGA IN VZDRŽEVANJE; ZAŠČITA OKOLJA
36 • Na dnu kotlička se lahko spremeni barva. Tudi to naj vas ne skrbi – to se zgodi zaradi spoja med grelnikom in dnom kotlička. UPORABA Z NEZADOSTNO KOLIČINO VODE • To skrajša življenjsko dobo grelnika. Kotliček se izključi z varnostnim stikalom za suh grelnik. • Kotliček morate potem odstraniti i...
Page 37 - συντήρηση από χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά,
37 οδ ηγ ίες Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η π...
Page 38 - ΓΕΝΙΚA; Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
38 5. Όταν βράσει το νερό, ο βραστήρας θα απενεργοποιηθεί. 6. Για απενεργοποίηση, μετακινήστε τον διακόπτη στη θέση O, ή σηκώστε τον βραστήρα από τη βάση. ΓΕΝΙΚA • Σηκώνοντας το βραστήρα ενδέχεται να υπάρχει υγρασία στη βάση. Μην ανησυχείτε – είναι ο ατμός που χρησιμοποιείται για για την αυτόματη απ...
Page 39 - A készülék felületei felforrósodnak.
39 ut as ítás ok A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gye...
Page 40 - ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS; KÖRNYEZETVÉDELEM
40 ÁLTALÁNOS • Amikor felemeli a kannát, lehet, hogy a tartót nedvesnek találja. Ne aggódjon – ez az automatikus kikapcsoláshoz használt gőz, ami lecsapódik és a kanna alatt levő szellőző nyílásokon át távozik. • A kanna fenekén elszíneződést láthat. Ne aggódjon – ez az elemnek a kanna fenekéhez tör...
Page 41 - ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI; Cihazın yüzeyleri çok ısınabilir.; SADECE EV IÇI KULLANIM
41 tal im atlar Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeters...
Page 42 - TEMİZLİK VE BAKIM; Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; ÇEVRE KORUMA
42 GENEL • Su ısıtıcısını yukarı kaldırdığınızda, taban ünitesi üzerinde nem görebilirsiniz. Endişelenmeyin; bu, cihazı otomatik olarak kapatmada kullanılan su buharıdır; bir süre sonra yoğunlaşarak su ısıtıcısının alt kısmındaki hava deliklerinden dışarı çıkar. • Su ısıtıcısının zemininde biraz ren...
Page 43 - Suprafeţele aparatului se vor încinge.
43 in str uc ţiu ni Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosi...
Page 44 - PROTECŢIE FIERBERE PÂNĂ LA USCARE; ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE; PROTEJAREA MEDIULUI
44 • Este posibil să observaţi o decolorare pe fundul vasului. din nou, nu vă faceţi griji – este din cauza combinării elementului cu fundul vasului. PROTECŢIE FIERBERE PÂNĂ LA USCARE • Aceasta va scurta viaţa elementului. Fierberea fără apă va opri automat aparatul. • Pentru a reseta fierberea, tre...
Page 46 - ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
46 ОБЩИ УКАЗАНИЯ • Когато вдигнете каната, е възможно да забележите влага на поставката. Не се притеснявайте – това е парата, която спомага за автоматичното изключване и която след това се кондензира и изтича през отворите под каната. • Можете да забележите известно обезцветяване на дъното на каната...