Page 2 - h b
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; This appliance can be used by children aged from 8 years and above; HOUSEHOLD USE ONLY; ins
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the grill on.Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental cap...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
7 Be di en un gs anleitung VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH Platten mit einem feuchten Tuch abwischen. SO VERWENDEN SIE IHREN GRILL • Vergewissern Sie sich, dass die Auffangschale vollständig eingesetzt ist - das hintere Ende sollte sich unter den beiden Abtropfrinnen befinden. 1. Gerätenetzstecker in die S...
Page 10 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Veillez à ne pas connecter l’appareil via une minuterie ou un; POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 11 - SOINS ET ENTRETIEN; ode
11 2. Le voyant d’alimentation restera allumé tant que l’appareil sera connecté au réseau électrique. 3. Le voyant du thermostat s’allume lorsque l’appareil atteint la température de fonctionnement. 4. Le voyant s’allumera et s’éteindra en fonction de l’opération du thermostat pour maintenir la temp...
Page 14 - ZORG EN ONDERHOUD
14 3. Het thermostaatlampje zal oplichten als het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt. 4. Vervolgens zal het aan- en uitgaan terwijl de thermostaat de temperatuur in stand houdt. 5. Wanneer het thermostaatlampje oplicht, kun je de grill openen.6. Leg de etenswaren op de onderste grilplaat. ...
Page 16 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde.; SOLO PER USO DOMESTICO
16 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 17 - CURA E MANUTENZIONE
17 ist ruzio ni p er l’u so 3. Quando viene raggiunta la temperatura di funzionamento si accende la spia del termostato. 4. La spia luminosa poi si accenderà e si spegnerà ciclicamente perché il termostato funziona per mantenere la temperatura selezionata. 5. Aprire il grill quando la spia del termo...
Page 19 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; supervisados por un adulto. Mantenga el aparato y el cable fuera; SOLO PARA USO DOMÉSTICO; in
19 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 20 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
20 5. Cuando se ilumine la luz del termostato, abra la unidad.6. Coloque la comida en la parrilla inferior con una espátula o pinzas de cocina y no con los dedos. 7. Cierre la parrilla. Las bisagras están articuladas para admitir alimentos gruesos o de formas que no sean uniformes. Las placas de la ...
Page 22 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; As superfícies do aparelho aquecerão.; APENAS PARA USO DOMÉSTICO
22 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 23 - CUIDADOS E MANUTENÇÃO
23 in st ru çõe s 3. A luz do termóstato acende quando o aparelho atingir a temperatura de funcionamento.4. A partir daí ir-se-á acendendo e apagando à medida que o termóstato trabalha para manter a temperatura. 5. Quando a luz do termóstato piscar, abra o grelhador.6. Coloque os alimentos na placa ...
Page 25 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Apparatets overflader kan blive meget varme.; KUN TIL PRIVAT BRUG; br
25 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 27 - TILBEREDNINGSTID OG FØDEVARESIKKERHED
27 TILBEREDNINGSTID OG FØDEVARESIKKERHED Følgende tidsangivelser er kun retningsgivende. De gælder for friske eller fuldt optøede madvarer, der tilberedes ved middel varme. Ved tilberedning af frostvarer øges tilberedningstiden med 2-3 minutter for fisk og skaldyr, og med 3-6 minutter for kød og fje...
Page 28 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Anslut inte apparaten genom en extern timer eller fjärrkontroll.; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
28 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 29 - SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
29 br uk sa nv isning ( Sv en sk a) 4. Den kommer sedan att tändas och släckas växelvis allteftersom termostaten justerar temperaturen. 5. Öppna apparaten när termostatlampan har tänts.6. Lägg maten på bottenplattan – använd en stekspade eller en tång, inte fingrarna. 7. Stäng grillen. Gångjärnen är...
Page 31 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er over åtte år; KUN FOR BRUK I HJEMMET
31 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 34 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Laitteen pinnat tulevat kuumiksi.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN
34 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 35 - PAISTOLEVY/PÖYTÄGRILLI
35 kä yt tö oh je et 7. Sulje grilli. Sarana soveltuu myös paksuille ja erikoisen muotoisille ruoille. Grillilevyjen tulee olla täysin vierekkäin ja samalla tasolla epätasaisen grillaustuloksen välttämiseksi 8. Odota kunnes ruoka on valmista. Tarkista ruoan kypsyys. Jos epäilet, pidä vielä hetki gri...
Page 37 - осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с; ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
37 ЭЛЕКТРОСКОВОРОДА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами ...
Page 41 - ok
41 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 43 - ČASY PŘÍPRAVY A BEZPEČNOST POTRAVIN
43 ČASY PŘÍPRAVY A BEZPEČNOST POTRAVIN Uvedené časy používejte jen jako vodítko. Jsou určeny pro čerstvé nebo zcela rozmražené potraviny s tím, že teplota je nastavena na střední hodnotě. Při přípravě mražených potravin přidejte u plodů moře 2-3 minuty, u masa a drůbeže 3-6 minut, a to v závislosti ...
Page 44 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými; LEN NA DOMÁCE POUŽITIE
44 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 45 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
45 p ok yn y ( Sl ov en čin a) 5. Keď svetielko termostatu zasvieti, otvorte gril.6. Potraviny poukladajte na spodnú grilovaciu platňu pomocou obracačky alebo klieští, nie prstami. 7. Zatvorte gril. Kĺb je upravený tak, aby si poradil s hrubými aj nepravidelne tvarovanými kusmi jedla. Grilovacie pla...
Page 46 - ČASY PRÍPRAVY & BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN
46 ČASY PRÍPRAVY & BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN Tieto časy používajte výlučne ako orientačné. Týkajú sa čerstvých alebo úplne rozmrazených potravín, ktoré sú pripravované pri strednej teplote. Pri používaní mrazených potravín pridajte 2-3 minúty pre morské plody, 3-6 minút pre mäso a hydinu, a to v závis...
Page 47 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
47 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
Page 49 - CZASY PRZYRZĄDZANIA I BEZPIECZEŃSTWO ŻYWNOŚCI
49 CZASY PRZYRZĄDZANIA I BEZPIECZEŃSTWO ŻYWNOŚCI Podane czasy przyrządzania mają wyłącznie charakter ogólnych wskazówek. Dotyczą one produktów spożywczych świeżych lub całkowicie rozmrożonych, przyrządzanych w średnich temperaturach. Podczas przyrządzania mrożonek, dodać 2-3 minuty do owoców morza, ...
Page 50 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Površine uređaja će postati vruće.; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU
50 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 51 - JOŠ MALO ROŠTILJANJA?
51 up ute 7. Zatvorite roštilj. Šarka je oblikovana na način da može podnijeti debele komade hrane ili namirnice neobičnih oblika. Ploče roštilja trebaju biti otprilike paralelne, da bi se izbjeglo neravnomjerno pečenje. 8. Sačekajte dok se hrana ne ispeče. Provjerite je li hrana pečena. Ako niste s...
Page 53 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO; na
53 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 56 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
56 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 57 - ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ
57 οδ ηγ ίες ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΨΗΣΤΙΕΡΑΣ • Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος υγρών είναι πλήρως πιεσμένος προς τα μέσα – το πίσω μέρος πρέπει να βρίσκεται κάτω από τις δύο εξόδους υγρών. 1. Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. 2. Η λυχνία ισχύος ανάβει ενόσω η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος.3. Η λυχνία ...
Page 61 - PALACSINTASÜTŐ/BARBECUE
61 ut as ítás ok 4. Ezután be- és ki fog kapcsolni, ahogy termosztát működik, hogy fenntartsa a kívánt hőmérsékletet. 5. Ha a termosztát jelzőfénye kigyullad, nyissa ki a sütőt.6. Spatulával, vagy csipesszel, ne ujjaival, helyezze az élelmiszert a grillezőtányér aljára. 7. Zárja le a grillezőt. A cs...
Page 62 - SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG
62 SÜTÉSI IDŐK ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁG Ezek az időtartamok csupán tájékoztató jellegűek. Friss, vagy teljesen felengedett élelmiszerre vonatkoznak, közepes fokozatra állított hőmérsékletbeállítás mellett. Ha fagyasztott élelmiszert süt, az élelmiszer vastagságától és sűrűségétől függően, tengeri étel...
Page 63 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan; SADECE EV IÇI KULLANIM; tal
63 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 65 - PIŞIRME SÜRELERI VE GIDA EMNIYETI
65 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyinizDarbelere maruz kalmamasını sağlayınızCihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. PIŞIRME SÜRELERI VE GIDA EMNIYETI Verilen süreleri sadece size yol göster...
Page 66 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați/; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC
66 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 67 - ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
67 in str uc țiu ni 4. Apoi se va aprinde și se va stinge, pe măsură ce termostatul va fi activat și dezactivat pentru a menține temperatura. 5. Când se aprinde becul termostatului, deschideți grătarul.6. Aşezați alimentele pe fundul grătarului cu o spatulă sau un cleşte, nu cu degetele. 7. Închideț...
Page 69 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст,; САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА
69 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
Page 73 - مادختسلاا تاميلعت; ةيرورض نامأ تاءارجا
73 مادختسلاا تاميلعت لبق ةفلغلأا عيمج ةلازا بجي .تاميلعتلا هعم قفرا رخآ صخشل زاهجلا ءادها ةلاح يف .نمآ ناكم يف اهظفحاو تاميلعتلا أرقا .لامعتسلاا ةيرورض نامأ تاءارجا :ةيلاتلا ةيساسلأا ناملأا تاءارجا ذاختا بجي قوف امف تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي اذإ ةفرعملاو ...