Page 2 - SAFETY FIRST; symbol concern critical; NOTE; Contents; English
2 SAFETY FIRST I n s t r u c t i o n s c o n t a i n e d i n w a r n i n g s w i t h i n t h i smanual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration toprevent possible serious bodily injury, and for thisr e a s o n y o u a r e r e q u e s t e d t o r e a d a l l...
Page 3 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres; Français
3 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 6 - Warning labels on the machine; FUEL TANK CAP; IMPORTANT ENGINE INFORMATION; EMISSION CONTROL; An emission control label is located on the engine.; (1) R e a d o w n e r ' s m a n u a l b e f o r e o p e r a t i n g t h i s; WARNING; Symbols on the machine
3. Warning labels on the machine 6 English For safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the ...
Page 7 - INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR; AVERTISSEMENT; INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL MOTOR; Symboles utilises sur la machine
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEUR CE MOTEUR EST CONFORME AUX REGLEMENTS SUR LES EMISIONS DE GAZ U.S. EPA PH2 ET 2006 DE LA CALIFORNIE POUR UNE PERIODE DE CONFORMITE SI SORE: CATEGORIE A...
Page 8 - For safe operation
8 1. T H I S M A C H I N E C A N C A U S E S E R I O U S INJURIES. Read this manual carefully until youcompletely understand and follow all safety andoperating instructions. Also, know how to stop themachine quickly in an emergency. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later wheneve...
Page 9 - Consignes de securite
9 1. ESTA CÁQUINA PUEDE CARSAR HERIDAS GRAVES. Lea este manual atentamente hastaque lo comprenda totalmente y siga todas lasinstrucciones de seguridad y funcionamiento.A s i m i s m o , s e p a c ó m o d e t e n e r l a m á q u i n arápidamente en caso de una emergencia. 2. Mantenga este manual a ma...
Page 10 - WORKING PLAN; You should never use the product when under the; If you don’t observe the working time, or working
10 working area. c. During rain storms, during lightning storms, at times of strong or gale-force winds, or at anyother times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. ■ WORKING PLAN 1. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from ex...
Page 12 - IMPORTANT
12 sufficient to ensure safety. 2. Check the condition of working area to avoid any accident by hitting hidden obstacles such as stumps,stones, cans, or broken glass. Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuel leakage. Make sure that the cuttin...
Page 19 - ADVERTENCIA; • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 24 - Push the primer pump several times until overflown
24 7. Operation English ■ STARTING ENGINE The cutting head will start rotating upon the enginestarts. 1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objectsas it will start rotating upon starting of the engine. 2. Push the primer pump several ti...
Page 28 - When the handle is locked in its new position, you
28 7. Operation English ■ HOW TO USE HANDLE (CHTZ2401 only) To reduce fatigue when trimming hadges, the handlecan be swivelled through 90° to the left or right. (OP7,OP8). Do not press the throttle during this operation ! Proceed as follows:1. Free the handle by pressing the locking lever; (OP7)2. T...
Page 29 - usted podrá aplicar de nuevo el acelerador.; PROCEDURE D'UTILISATION; T o u r n e z l a m a n e t t e j u s q u ' à c e q u e l e l e v i e r d e
29 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español ■ CÓMO USAR ASA (CHTZ2401) Para reducir la fatiga al recortar, el asa puede sergirada hasta 90° a la izquierda o a la derecha. ¡No presione el acelerador durante esta operación ! Haga de esta manera:1. Libere el asa presionando la palanca de traba;2. Gire...
Page 30 - Trim sides of a hedge first, and then the top.
30 7. Operation English HEDGE TRIMMING TECHNIQUES Trim sides of a hedge first, and then the top. Vertical cut: • With the single-sided blade hedge-trimmer, model HTZ2401 always cut from the bottom up (OP9). • With the 2-sided blade model CHTZ2401 use an a r c i n g c u t f r o m t h e b o t t o m u ...
Page 31 - TÉCNICAS DE RECORTE
31 7. Fonctionnement 7. Uso Français Español TECHNIQUES DE TAILLAGE DE HAIES Taillez d'abord les côtés de la haie, puis le dessus. Coupe verticale: • A v e c l a t a i l l e u s e d e h a i e s à l a m e s i m p l e f a c e , modèle HTZ2401, taillez toujours de bas en haut(op9). • A v e c l a t a i ...
Page 32 - ENGINE
32 ■ MAINTENANCE CHART Maintenance, replacement, or repair of the emission controldevice and systems may be performed by any non-road enginerepair establishment or individual. 8. Maintenance English Every Every Every 25 50 100 System/components Procedure Before hours hours hours Note use after after...
Page 36 - • Clean the cylinder fins with compressed air or a
36 8. Maintenance English leakage is found, stop using the machine and have itrepaired immediately. • N o t e t h a t f a i l i n g t o d o s o m a y r e s u l t i n t h e engine catching on fire. ■ INTAKE AIR COOLING VENT • Never touch the cylinder, muffler, or spark plugs with your bare hands imme...
Page 38 - R o t a t e t h e c r a n k s h a f t s e v e r a l t i m e s u s i n g t h e
38 8. Maintenance English ■ REDUCTION GEARBOX Refill gear housing every 50 working hours (MA7).Use greese pump. Feed greese until it comes out ofthe base of blades. ■ P R O C E D U R E S T O B E P E R F O R M E D A F T E REVERY 100 HOURS OF USE 1. Tighten all screws, bolts, and fittings.2. Check to ...
Page 40 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Español; Guía de localización y solución de problemas
40 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 41 - HEDGE TRIMMERS; APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
41 11. Parts list11. Liste des pièces11. Lista de piezas NOTE : 1. U s e K O M A T S U Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p a r t s o t h e ...
Page 48 - CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain the emission control system warranty on your 1995 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringentanti-smog standards. KOMATSU ZEN...
Page 49 - garantie du système de contrôle des émissions; de votre petit moteur hors route; Couverture de la garantie constructeur :; ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIE
La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 1995 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus,construits et équipés pour res...
Page 50 - La Comisión de Recursos del Aire de California; y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de; garantía del sistema de control de emisiones; para motores “todo terreno” modelo; Cobertura de la garantía dada por el fabricante:; DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA
La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 1995 y posteriores . En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cump...
Page 51 - RedMax; KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / KOMATSU ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OFCHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVEIN MATERIAL AND/OR...