Page 2 - SAFETY FIRST; symbol concern critical; NOTE; Contents; English
2 SAFETY FIRST I n s t r u c t i o n s c o n t a i n e d i n w a r n i n g s w i t h i n t h i smanual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration toprevent possible serious bodily injury, and for thisr e a s o n y o u a r e r e q u e s t e d t o r e a d a l l...
Page 3 - ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL; Tables des matieres; Français
3 SECURITE L e s i n s t r u c t i o n s c o n t e n u e s d a n s l e s m i s e s e ngarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris en considération pour éviter les blessurescorporelles graves, c’est pourquoi ces précautionsdoivent être rigoureusem...
Page 4 - Max. output ······························································································ 1.2Hp (0.9kW) at 8500 min
4 1. Parts location English English ■ HE250F Overall size(LxWxH) ··············································································· 71.3 (1810)x11.4 (279)x12.8 (325) in (mm)Dry weight w/o acc. ······························································································...
Page 5 - Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.; Español; Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Poignée2. Bouton d’allumage3. Câble d’accélérateur4. Levier d’accélération5. Manette des gaz6. Garde-lame7. Lame8. Roues9. Pare-étincelles du silencieux 10. Poignée de démarrage11. Réservoir de carburant12. Pompe d’amorçage13...
Page 6 - Warning labels on the machine; WARNING; FUEL TANK CAP; IMPORTANT ENGINE INFORMATION; EMISSION CONTROL; An emission control label is located on the engine.; Symbols on the machine
3. Warning labels on the machine 6 English (1) R e a d o w n e r ' s m a n u a l b e f o r e o p e r a t i n g t h i s machine. (2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning! Danger of kickback.(4) Beware of thrown objects.(5) Warning/Attention(6) Keep all children, bystanders and helpers 15 met...
Page 7 - AVERTISSEMENT; Information du moteur importante; MESURES DE LUTTE CONTRE LES EMISSIONS; Información importante acerca del motor; Symboles utilises sur la machine
3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español (1) L i r e l e m o d e d ’ e m p l o i a v a n t d ’ u t i l i s e r c e t t e machine. (2) Porter un casque de sécurité, des lunettes de sécurité et un casque antibruit. (3) A v e r t i s s e m...
Page 8 - For safe operation
8 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, ify o u h a v e a n y q u e s t i o n s w h i c h c a n n o t b eanswered herein, cont...
Page 9 - Consignes de securite
9 1. L e a d e t e n i d a m e n t e e s t e m a n u a l h a s t a comprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso. 2. Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tienec u a l q u i e r d u d a q u e n o e s t é c u b i e r t a e n e s t emanua...
Page 10 - WORKING PLAN; You should never use the product when under the; If you don’t observe the working time, or working; Check the condition of working area to avoid any
10 other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. ■ WORKING PLAN 1. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from exhaustionor lack of sleep, when suffering from drowsiness asa result of having taken cold medicine or at anyo t ...
Page 12 - STARTING THE ENGINE; The product is equipped with a centrifugal clutch; USING THE PRODUCT; IMPORTANT
12 Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuel leakage. Make sure that the cutting attachment isproperly installed and securely fastened. 4. Be sure the debris guard is firmly attached in place. 5. If the cutting head is the metal blade, change ...
Page 18 - Insert the driveshaft into the clutch drum, then attach
18 6. Set up English ■ MOUNTING OTHER PARTS 1. Insert the driveshaft into the clutch drum, then attach t h e g e a r b o x t o t h e s h a f t t u b e a s a l i g n i n g t h epositioning holes and fasten the screw (A). Fastenthe clamp bolt (B) firmly. (SE1) (A) Screw(B) Clamp bolt (B) Tightning Tor...
Page 19 - I n s é r e z l ’ a r b r e d ’ e n t r a î n e m e n t d a n s l e t a m b o u r; MONTAJE DE OTRAS PARTES; Instale el mango al tubo del eje y fíjelo a la mejor
19 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ MONTAGE D’AUTRES PIECES 1. I n s é r e z l ’ a r b r e d ’ e n t r a î n e m e n t d a n s l e t a m b o u r d’embrayage, puis fixez la boîte d’engrenage autube d’arbre en alignant les trous de positionnementet serrez la vis (A). Serrez le boulon d’ablo...
Page 21 - ADVERTENCIA; • L ’ e s s e n c e e s t u n p r o d u i t h a u t e m e n t
• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o p r o d u c i r c u a l q u i e r l l a m a o c h i s p a c e r c a d e lcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se enfríe antes de repostar la unidad.S e l e c c i o n e u n t e r r e n o a l a i r e l i b r e p a r a e lreabastecimiento ...
Page 26 - Loosen the wing nut and change the wheel height to; • N e v e r a d j u s t w h e e l h e i g h t w i t h t h e e n g i n e; Push the primer pump several times until overflown
26 8. Operation English The RedMax stick edgers are designed for edging lawnin gardens, parks, roadsides and so on. Before starting the engine, take the operating positionand adjust the handle position and the wheel height asnecessary. ■ ADJUSTING WHEEL HEIGHT 1. Loosen the wing nut and change the w...
Page 31 - NOTA
31 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español • Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vacío. ■ COMO USAR 1. Utilizar siempre protección para los ojos tales como gafas. No se apoye nunca sobre el cabezalde corte giratorio. Piedras u otros desechospodrían salir despedidos hacia s...
Page 33 - opération d’entretien.; No modifique nunca el cortacésped ni desmonte el motor.
Elément à vérifier Action 33 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissionspeuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. • Assurez-vous de toujours arrêter le moteur avant d’inspec...
Page 34 - MAINTENANCE CHART
34 every every every 25 50 100 system/compornent procedure before hours hours hours note use after after after fuel leaks, fuel spillage wipe out ✔ fuel tank, air filter, fuel filter inspect/clean ✔ ✔ replace, if necessary see ■ ADJUSTING replace carburetor idle adjusting screw ✔ IDLING SPEED (p.28)...
Page 35 - TABLEAU D’ENTRETIEN
35 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español Toutes les Toutes les Toutes les 25 50 100 Système/Composant Procédure Avant heures heures heures Remarque utilisation suivantes suivantes suivantes fuites ou éclaboussures de carburant essuyer ✔ réservoir de carburant, filtre à air, filtre à carbura...
Page 36 - • T h e a i r f i l t e r , i f c l o g g e d , w i l l r e d u c e t h e e n g i n e; FUEL FILTER; • When the engine runs short of fuel supply, check the; SPARK PLUG; • Starting failure and mis-firing are often caused by a; • REPLACEMENT PLUG IS A NGK BPMR7A.; • Note that using any spark plug other than those
36 9. Maintenance English • Make sure that the engine has stopped and is c o o l b e f o r e p e r f o r m i n g a n y s e r v i c e t o t h emachine. Contact with moving cutting head orhot muffler may result in a personal injury. ■ AIR FILTER • T h e a i r f i l t e r , i f c l o g g e d , w i l l ...
Page 38 - • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners,; • N o t e t h a t f a i l i n g t o d o s o m a y r e s u l t i n t h e; • The muffler is equipped with a spark arrester to; GEAR CASE; • The reduction gears are lubricated by multipurpose,
38 9. Maintenance English ■ MUFFLER • Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaustleakage is found, stop using the machine and have itrepaired immediately. • N o t e t h a t f a i l i n g t o d o s o m a y r e s u l t i n t h e engine catchin...
Page 39 - REMARQUE
39 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español ■ SILENCIEUX • V é r i f i e r r é g u l i è r e m e n t l ’ é t a t d u s i l e n c i e u x : dommages, corrosion et fixation. Si le silencieux fuit,a r r ê t e r d ’ u t i l i s e r l a m a c h i n e e t l a f a i r e r é p a r e rimmédiatement. • ...
Page 40 - • Attention to the direction of the; INTAKE AIR COOLING VENT; • C h e c k t h e i n t a k e a i r c o o l i n g v e n t a n d t h e a r e a
40 9. Maintenance English ■ BLADE (MA8) • Place the blade between holders (A) and (B) while locking the gear shaft by putting the bar, through thekey holes on the holder(A) and the gearcase. Usethe socket and the screwdriver to tighten the blademounting bolt. (1) Blade mounting nut (Left-handed) Tig...
Page 42 - Remove the muffler, insert a screwdriver into the; • When disposing your machine, fuel or oil for the
42 9. Maintenance English ■ PROTECTOR • When you replace protector, use new bolt (T3207- 24130). (MA10)Tightning Torque: 35~52in-lbs(4.0~6.0N.m.) ■ P R O C E D U R E S T O B E P E R F O R M E D A F T E REVERY 100 HOURS OF USE 1. Remove the muffler, insert a screwdriver into the vent, and wipe away a...
Page 44 - Troubleshooting guide; Guide de localisation des pannes; Guía de localización y solución de problemas
44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ pl...
Page 45 - APPLICABLE SERIAL NUMBERS :; STICK EDGERS; CORTACÉSPEDES
45 13. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezas NOTE : 1. U s e R e d M a x / Z E N O A H genuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplacement. 2. R e d M a x / Z E N O A H d o e s n o t warrant the machines, whichh a v e b e e n d a m a g e d b y t h eu s e o f a n y p ...
Page 50 - LIMITED WARRANTY
EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE,FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE INMATERIAL AND/OR WORKMAN...
Page 51 - Garantie limitée
Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pourl'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou ...
Page 52 - GARANTÍA LIMITADA
PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, RedMax /ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ OREEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR,CUALQUIER PIEZA O PI...