Polaris 2012 Victory Victory Vision- Manuals
Polaris 2012 Victory Victory Vision– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Polaris 2012 Victory Victory Vision
Summary
Pour connaître le nom du concessionnaireVICTORY le plus proche, composez le 1-800-POLARISou visitez le site www.polarisindustries.comPolaris Sales Inc. 2100 Hwy. 55 Medina, MN 55340 É.-U.Téléphone 1-888-704-5290N o de pièce 9923278 , rév. 01 Imprimé aux États-Unis *9923278 *
3 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Signaler les défauts touchant à la sécurité . . . . . . . . . . 15 Identification/em...
4 Introduction Merci d’avoir acheté un véhicule Polaris et bienvenue à notre famille mondiale de propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de produire une gamme enthousias-mante de produits tant utilitaires que récréatifs.• Motoneiges• Véhicules tout-terrain (VTT)• Véhicules utilitaires R...
5 Sécurité À propos du Manuel d’utilisation Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien indiquées dans c...
6 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Un mauvais usage de cette motocyclette peut occasionner des blessures graves ou la mort pour vous, votre passager et les autres. Pour réduire les risques de blessures, veuillez lire et prendre connais-sance des renseignements contenus dans la présente sec...
7 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Veuillez suivre ces pratiques générales de conduite sécuritaire : • Avant chaque randonnée, effectuez les inspections avant la conduite résumées à partir de la page 38. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des dommages à la moto-cyclette ...
8 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire • Réduisez la vitesse lorsque : • La chaussée comporte des nids de poule, des aspérités ou des inégalités. • Il y a du sable, de la terre, du gravier ou autres éléments libres sur la chaussée. • La chaussée est mouillée, glacée ou huileuse. • Il y a des s...
9 Sécurité Pratiques de conduite sécuritaire Transport d’un passager Ne transportez pas de passager à moins que la motocyclette ne soit équipée d’un siège et de repose-pieds pour passager. Pour transporter un passager en toute sécurité : • Ne dépassez pas le classement de poids nominal brut du véhic...
10 Sécurité Utilisation des accessoires Étant donné que VICTORY n’est pas en mesure d’évaluer tous les accessoires ou combinai-sons d’accessoires vendus et de formuler des recommandations spécifiques à leur sujet, le conducteur doit déterminer s’il peut conduire la motocyclette de façon sécuritaire ...
11 Sécurité Transport de charges Lorsque vous installez des charges ou des accessoires sur la motocyclette, observez les lignes directrices qui suivent. Le cas échéant, ces lignes directrices s’appliquent aussi au contenu des accessoires.• Gardez le poids des accessoires et des charges au minimum et...
12 Sécurité Transport de la motocyclette Pour transporter la motocyclette :• Utilisez une camionnette ou une remorque. Ne remorquez pas la motocyclette derrière un autre véhicule, puisqu’un tel remorquage affectera la direction et la maniabilité. • Placez et immobilisez la motocyclette de façon qu’e...
13 Sécurité Entretien de sécurité Le non-respect de l’entretien préventif recommandé peut engendrer une maniabilité difficile ainsi qu’une perte de contrôle et provoquer des blessures graves ou la mort. Effectuez toujours les procé-dures d’entretien préventif recommandées. Effectuez l’entretien et l...
14 Sécurité Poids nominal brut du véhicule (PNBV) AVERTISSEMENT ! Dépasser le poids nominal brut du véhicule de votre motocyclette peut en réduire la stabilité et la maniabilité et entraîner une perte de contrôle. Ne dépassez JAMAIS le PNBV de votre motocyclette. La charge maximale de votre motocycl...
15 Sécurité Étiquettes de sécurité et d’information Les étiquettes sont utilisées en fonction du modèle et du marché. Votre motocyclette peut ne pas avoir toutes les étiquettes illustrées. Consultez la page 83 pour les instructions de retrait de la selle. 1. Étiquette du pare-brise2. Numéro d’identi...
16 Identification Numéro de la clé de contact Le numéro de la clé de contact est estampé sur la petite étiquette en métal attachée sur l’anneau à clés. Enlevez l’étiquette et inscrivez le numéro à la page 107. Entreposez l’étiquette dans un endroit sûr.Des clés supplémentaires peuvent être taillées ...
17 Identification Vue du côté gauche 1. Bougies2. Orifice d’alimentation3. Étrier de frein avant4. Pédale de changement de vitesse5. Repose-pieds du conducteur 6. Béquille latérale7. Bouchon de vidange d’huile8. Filtre à huile9. Repose-pieds du passager10. Étrier de frein arrière11. Connecteur de di...
18 Identification Vue du dessus 1. Pare-brise 2. Antenne radio (sous le tableau de bord) 3. Rétroviseur4. Réservoir de liquide d’embrayage5. Levier d’embrayage6. Porte de la boîte à gants7. Selle du conducteur8. Siège du passager9. Loquet de sacoche de selle10. Panneau décoratif (le cas échéant)11. ...
19 Identification Vue arrière 1. Clignotants (situés en haut sur les lampes) 2. Feux arrière (3 de chaque côté)3. Feux d’arrêt4. Silencieux d’échappement5. Support de plaque d’immatriculation Console 1. Haut-parleurs2. Jauge de carburant3. Indicateur de vitesse4. Affichage de témoin5. Affichage mult...
20 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateur d’allumage Insérez la clé de contact dans le commutateur d’allumage pour activer les fonctions du com-mutateur suivantes. Clé de contact La clé de contact fait fonctionner le commutateur d’allumage, le volet d’accès au réservoir, les ...
21 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateur d’allumage Verrou du volet d’accès au réservoir 1. Tournez le guidon complètement vers la gauche. 2. Mettez la clé à la position arrêt (OFF). Conseil : Ne poussez pas la clé vers le bas pendant que vous déverrouillez le volet d’accès ...
22 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Bloc-instruments Le bloc-instruments comprend l’indicateur de vitesse, le tachymètre, la jauge de carburant, le voltmètre, les voyants et l’affichage multifonction. Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en m...
23 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Voyants Voyant Indique État Point mort Ce voyant s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort et la clé de contact est en position marche (ON) ou accessoires (ACC). Feu de route Ce voyant s’allume lorsque le commutateur de phare est ré...
24 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Voyants Affichage multifonction Utilisez le bouton mode pour alterner entre les modes de l’affichage multifonction. Consultez la page 28. Les modes disponibles incluent :• horloge• position de rapport• température ambiante• compteur kilométrique ...
25 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Affichage multifonction Codes d’erreur du moteur L’écran d’erreur s’affiche seulement lorsque le témoin de VÉRIFICATION MOTEUR s’allume ou clignote pendant un cycle d’allumage. Les codes d’erreur ne sont pas conservés. Lorsque la clé est placée e...
26 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Affichage multifonction Horloge Conseil : L’horloge doit être réinitialisée chaque fois que la batterie est débranchée ou déchargée. 1. Tournez la clé en position marche (ON) ou accessoires (ACC). Utilisez le bouton mode pour obtenir l’affichage ...
27 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs sur la console Commutateur du chauffe-guidon Appuyez sur le haut (chauffage maximum) ou sur le bas (chauffage minimum) du commutateur à bascule pour activer les chauffe-guidons. Placez le commutateur en position centrale pour désacti...
28 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateurs de selle chauffante Les commutateurs de selle chauffante (le cas échéant) sont situés sur la selle sous la poignée gauche du passager. Le réglage de basse température est adéquat dans la plu-part des conditions. Utilisez le réglage d...
29 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateur de phare (feux de route/de croisement) Le commutateur de phare se trouve sur le côté gauche du guidon. Utilisez le commutateur pour alterner entre le feu de route et le feu de croisement. La clé doit être en posi-tion marche (ON) ou a...
30 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Contacteur de clignotants Le contacteur de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. Utilisez le contacteur pour activer un clignotant. La clé doit être en position marche (ON) ou accessoires (ACC). • Poussez le contacteur vers la gauch...
31 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Commutateur de démarrage du moteur Le commutateur de démarrage se trouve sur le côté droit du guidon. Utilisez le commutateur de démarrage pour démarrer le moteur, allumer les phares et conduire en marche arrière (le cas échéant). Le commutateur ...
32 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Poignée de commande d’accélérateur La poignée de commande d’accélérateur se trouve sur le côté droit du guidon. Utilisez la poignée de commande d’accélérateur pour contrôler le régime du moteur. Pendant que vous êtes assis en position de conduite...
33 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Système de freinage antiblocage (ABS) • L’utilisation du véhicule avec des pneus non recommandés ou une pression des pneus inappropriée peut réduire l’efficacité du système de freinage antiblocage. Utilisez toujours des pneus de la dimensi...
34 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Freins Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve sur le côté droit de la motocyclette. Appuyez vers le bas sur la pédale de frein arrière pour serrer le frein arrière.La pédale de frein arrière actionne l’étrier de frein arrièr...
35 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Réglage de la pédale Les commandes de la pédale de frein et de la pédale de changement de vitesse peuvent être réglées en position avant, arrière ou centrale. La position centrale est celle réglée en usine. Conseil : Une tringlerie accessoire est...
36 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Boîte à gants Avant d’ouvrir la boîte à gants, tournez le guidon légèrement vers la droite.1. Appuyez sur le rebord intérieur de la porte du com- partiment et relâchez. Le volet s’ouvrira sous une légère pression de ressort. 2. Pour fermer le vol...
37 Instruments de bord, caractéristiques et commandes Systèmes radio/audio Référez-vous à la section Système audio de ce manuel (qui débute à la page 111) pour connaître le fonctionnement des systèmes de radio et d’accessoires audio. Trousse d’outils La trousse d’outils peut être utilisée pour effec...
38 Inspections avant la conduite Pour garder votre motocyclette en état de conduite sécuritaire, effectuez toujours les inspec-tions avant la conduite recommandées avant chaque conduite. Il est particulièrement impor-tant de le faire avant d’entreprendre un long voyage et lorsque vous utilisez la mo...
39 Inspections avant la conduite Mettez la clé de contact en position marche (ON) et déplacez le commutateur arrêt/conduite en position de conduite avant d’effectuer les inspections électriques suivantes. Remettez la clé de contact en position arrêt (OFF) après avoir complété ces inspections. Si l’i...
40 Inspections avant la conduite Niveau d’huile moteur Le bouchon de remplissage de l’huile/la jauge se trouve du côté droit du véhicule. Utilisez toujours les huiles recommandées. Consultez la page 107. Conseil : La température de fonctionnement du moteur doit être normale lors de la vérification d...
41 Inspections avant la conduite Pneus Pression des pneus Vérifiez la pression des pneus avant la conduite lorsque les pneus sont froids. Vous obtien-drez ainsi la lecture la plus exacte possible puisque la conduite a pour effet de réchauffer les pneus et d’augmenter la pression d’air dans les pneus...
43 Inspections avant la conduite Conduites de freins Vérifiez si les raccords et les tuyaux de freins sont humides ou présentent des taches de fuites ou de liquide de freins séché. Serrez tous les raccords qui fuient et remplacez les pièces au besoin. Conseil : Référez-vous au Manuel d’entretien ou ...
44 Inspections avant la conduite Embrayage hydraulique 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la verticale. Positionnez le guidon afin que le réservoir de liquide d’embrayage avant soit de niveau. 2. Vérifiez le niveau du liquide par le hublot de regard. Le liquide devrait êtr...
45 Inspections avant la conduite Suspension avant Vérifiez si les fourches avant présentent des fuites d’huile ou des dommages et si la suspen-sion fonctionne en douceur. Consultez la page 68. Direction 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale. Tourne...
46 Inspections avant la conduite Béquille latérale 1. Sur une surface de niveau, enfourchez la motocyclette et positionnez-la à la verticale.2. Levez et baissez complètement la béquille latérale à plusieurs reprises. La béquille doit se replier et se déployer en douceur et en silence. Assurez-vous q...
47 Fonctionnement La section fonctionnement de ce manuel décrit comment obtenir une performance et une longévité maximales grâce à un entretien et une utilisation appropriés de votre motocyclette. Conseil : Même si vous êtes un conducteur ou un passager expérimenté, lisez toutes les informations sur...
48 Fonctionnement Remplissage du réservoir de carburant Refaites toujours le plein sur une surface de niveau et avec la béquille latérale dépliée. Révisez les avertissements concernant le carburant. Consultez la page 12. Utilisez seulement le carburant recommandé. Consultez la page 107. Tenez le pis...
49 Fonctionnement Démarrage du moteur Le système de verrouillage du démarreur vous permet de démarrer le moteur seulement lorsque la boîte de vitesses est au point mort, ou lorsque la boîte de vitesses est en prise et que l’embrayage est désengagé (levier d’embrayage tiré). Conseil : Si la motocycle...
50 Fonctionnement Passage de rapports AVERTISSEMENT ! Un passage de rapports forcé (avec l’embrayage engagé) peut causer des dom- mages au moteur, à la boîte de vitesses et à la transmission. Ce type de dommage pourrait causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Tirez...
51 Fonctionnement Passage de rapports Points de passage de vitesse recommandés Accélération Accélérez en ouvrant l’accélérateur (tournez la poignée de commande d’accélérateur vers l’arrière). Pour une accélération uniforme, ouvrez doucement la commande d’accélérateur d’un mouvement continu. Lorsque ...
52 Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Si présent, le régulateur de vitesse se trouve sur le côté droit du guidon. Assurez-vous de lire cette section et de bien comprendre comment utiliser cette fonction de manière sécuritaire avant d’utiliser le régulateur de vitesse. Régulateur de ...
53 Fonctionnement Utilisation du régulateur de vitesse Reprise de la vitesse 1. Débrayez le régulateur de vitesse à l’aide du frein, de la commande d’accélérateur ou de l’embrayage. 2. Appuyez sur le bouton de reprise (RES) pour retourner à la vitesse réglée. ( Type R : Vous devez attendre au moins ...
54 Fonctionnement Arrêt du moteur Avant d’arrêter le moteur, arrêtez complètement la motocyclette. Passez au point mort ou débrayez. AVERTISSEMENT ! L’arrêt du moteur pendant que la boîte de vitesses est engagée et la motocyclette en mouvement peut causer une perte de traction de la roue arrière et ...
55 Fonctionnement Fonctionnement de la marche arrière (le cas échéant) AVIS : Ne tentez pas d’engager ou de désengager le système de marche arrière lorsque la motocy-clette est en mouvement. Avant la conduite en marche arrière : • Assoyez-vous toujours à califourchon sur la motocyclette avec les pie...
56 Entretien Sécurité pendant les procédures d’entretien Le non-respect des mesures de sécurité et des procédures recommandées peut causer des blessures graves ou la mort. Tenez toujours compte des mesures de sécurité et suivez toutes les procédures de fonctionnement, d’inspection et d’entretien ind...
57 Entretien Un entretien approprié assure le meilleur niveau de sécurité, durabilité et fiabilité de votre motocyclette.• Demandez à votre concessionnaire VICTORY d’effectuer les procédures d’entretien de la période de rodage quand le compteur kilométrique atteint 800 km (500 mi). • Effectuez l’ent...
58 Entretien Tableau d’entretien périodique Consultez la légende du tableau ci-dessous. Composant Page Indication du compteur kilométrique en km (mi) 800 (500) 8 000 (5 000) 16 000 (10 000) 24 000 (15 000) 32 000 (20 000) 40 000 (25 000) 48 000 (30 000) 56 000 (35 000) 64 000 (40 000) 72 000 (45 000...
59 Entretien Registre d’entretien Entretien effectué km/mi Notes Effectué par
60 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Vidangez l’huile moteur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 58.1. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêtez le moteur. Conseil : La températu...
61 Entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre 8. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs minutes. Arrêtez le moteur. AVIS : Après une vidange d’huile, le témoin de basse pression d’huile demeure allumé plus longtemps que d’habitude avant de s’éteindr...
62 Entretien État de la courroie d’entraînement Remplacez la courroie d’entraînement si elle est fendillée ou si elle présente des dents cassées ou des bords effilochés. Peu importe son état, la courroie d’entraînement doit être remplacée à intervalles réguliers. Consultez le Manuel d’entretien VICT...
63 Entretien Données concernant la tension de la courroie d’entraînement Les spécifications pour le fléchissement et la tension sonore figurent ci-dessous. Un indica-teur de tension sonore Gates 507C ou un dispositif équivalent est requis pour mesurer la ten-sion sonore. Fléchissement de la courroie...
64 Entretien Inspection de la tension de la courroie d’entraînement 1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu arrière légèrement au-dessus du sol. ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée. Vous pourriez vous blesser en cas de bascule...
65 Entretien Réglage de la tension de la courroie d’entraînement 1. Tournez la roue à son point le plus tendu établi précédemment. 2. Desserrez l’écrou d’essieu arrière du côté gauche.3. Tournez chaque écrou de réglage d’essieu dans le sens horaire du même nombre de tours pour serrer la courroie (ré...
66 Entretien Réglage de la suspension arrière Pour obtenir un meilleur confort de conduite et une garde au sol appropriée, réglez la pression d’air de l’amortisseur arrière comme spécifié sur l’étiquette se trouvant dans la section de la sacoche de selle gauche (voir ci-dessous). Suives ces directiv...
67 Entretien Réglage de la suspension arrière 1. Stationnez la motocyclette avec la béquille latérale dépliée sur une surface ferme et de niveau. Ne laissez aucun passager ni aucune charge sur la motocyclette. 2. Ouvrez le couvercle de la sacoche de selle gauche. Enlevez le bouchon du raccord d’air....
68 Entretien Inspection du bras oscillant/d’essieu arrière 1. Prenez place sur la selle du conducteur et faites rebondir la suspension arrière à quelques reprises. Assurez-vous que la suspension bouge librement sans coincer. Soyez attentif aux bruits anormaux. 2. Levez et soutenez la motocyclette en...
69 Entretien Inspection de la tête de direction 1. Levez et soutenez la motocyclette en gardant le pneu avant légèrement au-dessus du sol. ATTENTION ! Assurez-vous que la motocyclette soit appuyée solidement lorsqu’elle est soulevée. Vous pour-riez vous blesser en cas de basculement ou de chute de l...
70 Entretien Inspection de la commande d’accélérateur 1. Pendant que le moteur est arrêté, tournez la poignée de commande d’accélérateur en posi-tion complètement ouverte et ensuite relâchez-la. Elle doit tourner en douceur à partir de la position initiale jusqu’à la position complètement ouverte. E...
71 Entretien Lubrification du câble d’accélérateur Lubrifiez les extrémités du câble de commande aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 58. AVIS : Les enveloppes externes sont lubrifiées en usine. Une lubrification supplémentaire pourrait nuire à la p...
73 Entretien Lubrification du levier d’embrayage mécanique 1. Retirez le couvercle d’accès latéral0 droit. Desserrez le contre-écrou du dispositif de réglage du câble d’embrayage. 2. Tournez le dispositif de réglage du câble complètement vers l’intérieur pour fournir un jeu libre maximum au levier. ...
74 Entretien Levier de frein avant 1. Consultez la page 33 pour les réglages de la portée du levier de frein avant. 2. Lubrifiez le manchon du tourillon aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 58. Lubrifiez aussi chaque fois qu’un coincement est éviden...
75 Entretien Liquide de freins arrière 1. Positionnez la motocyclette sur une surface de niveau et à la verticale. 2. Le réservoir de liquide de freins arrière est situé près de la pédale de frein arrière, immédiatement à l’intérieur du carénage inférieur droit. Essuyez avec un linge propre le conte...
76 Entretien Inspection et nettoyage des disques de frein 1. Vérifiez les plaquettes de frein comme indiqué à la page 43. 2. Vérifiez si les disques de frein présentent des entailles, des rayures, des fissures ou autres dom-mages. Inspectez l’épaisseur de chaque disque de frein à quatre endroits ou ...
77 Entretien Pneus L’utilisation de la motocyclette avec des pneus inappropriés ou une pression des pneus inappropriée ou inégale peut causer une perte de contrôle ou un accident. Utilisez toujours des pneus de la dimen-sion et du type appropriés et spécifiés pour votre véhicule. Maintenez toujours ...
78 Entretien Bougies Remplacez les bougies aux intervalles recommandés dans le tableau d’entretien périodique commençant à la page 58. Remplacez toujours les deux bougies à la fois. 1. Assurez-vous que le moteur est à la température ambiante.2. Tirez le couvre-borne de bougie vers le haut (pas le fi...
79 Entretien Batterie La batterie de la motocyclette est une batterie scellée qui n’exige aucun entretien. Ne déposez pas le capuchon de la batterie pour quelque raison que ce soit. Gardez les raccords de batterie propres et bien serrés en tout temps. L’électrolyte de la batterie est toxique. Il con...
80 Entretien Retrait de la batterie 1. Tournez le guidon complètement vers la droite. 2. Enlevez les cinq vis de blindage inférieur. Outil : Clé Allen de 6 mm 3. Enlevez la vis qui relie les deux grilles latérales. Conseil : La vis de la grille est placée dans le trou AVANT. La vis à tête plate cent...
81 Entretien Installation de la batterie AVERTISSEMENT ! Un mauvais raccordement ou débran- chement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, débranchez toujours le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remis...
82 Entretien Lubrification du commutateur d’allumage/du verrou Lubrifiez périodiquement le commutateur d’allumage et les verrous de porte. Nous vous recommandons d’utiliser le lubrifiant à usages multiples VICTORY.1. Vaporisez le lubrifiant directement dans le commutateur d’allumage et dans chaque c...
83 Entretien Retrait/installation de la selle 1. Ouvrez le couvercle de la boîte à gants et le volet d’accès au réservoir. 2. Levez chaque coin du panneau de console décoratif droit vers le haut pour l’enlever. N’inclinez pas le panneau vers l’arrière. 3. Enlevez les deux boulons de la selle. Outil ...
84 Entretien Retrait du panneau décoratif Street 1. Enlevez la selle, la plaque d’immatriculation et le support. Consultez la page 83. 2. Ouvrez les sacoches de selle.3. En allant du haut vers le bas, levez chaque rebord de la moulure du feu arrière pour dégager les languettes. Levez la moulure de f...
85 Entretien Retrait du coffre 1. Retirez la selle. Consultez la page 83.2. Débranchez le faisceau électrique du coffre.3. Enlevez la plaque d’immatriculation.4. Enlevez les deux vis Allen de 4 mm situées à la base du support de plaque d’immatriculation. Retirez le support. 5. Ouvrez le coffre et vi...
86 Entretien Remplacement de l’ampoule de phare 1. Retirez le filtre à air. Consultez la page 61.2. Tirez le protecteur loin de l’arrière des ampoules et du boîtier.3. Appuyez sur l’extrémité en boucle de l’attache d’ampoule à fil et balancez l’extrémité vers le centre de l’ampoule pour la détacher ...
87 Entretien Remplacement de l’ampoule de feu arrière/feu d’arrêt/clignotant 1. Ouvrez les sacoches de selle. Conseil : Le retrait du coffre ou du panneau Street n’est pas nécessaire. 2. Enlevez la plaque d’immatriculation et le support. Consultez la page 83. 3. En allant du haut vers le bas, levez ...
88 Entretien Réglage du phare Le feu de route doit projeter un faisceau lumineux droit vers l’avant. Le feu de croisement éclairera davantage vers la droite (États-Unis/Canada).1. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. Consultez la page 77. Vérifiez si la hauteur de conduite...
89 Entretien Boîtes à fusibles Enlevez le panneau de pare-brise décoratif pour avoir accès aux fusibles, aux disjoncteurs à remise à zéro automatique et aux relais. Consultez la page 83. Utilisez l’arrache fusible fourni dans la trousse à outils pour enlever le fusible. Remplacement des fusibles 1. ...
90 Entretien Mesures de sécurité électrique Prenez connaissance des indications suivantes de ce que vous DEVEZ et NE DEVEZ PAS faire concernant le système électrique, afin d’éviter de perturber les signaux électriques et une probable panne de système. À FAIRE : • Vous DEVEZ utiliser SEULEMENT des pi...
91 Entretien Soulèvement de la motocyclette AVERTISSEMENT ! En cas de basculement ou de chute de la motocyclette, vous pourriez vous blesser gravement ou mortellement. Lorsque vous soulevez la motocyclette ou la mettez sur sa béquille latérale, assurez-vous de ne pas la faire basculer ou tomber. Cer...
92 Entretien Dépannage Pour votre sécurité, n’effectuez aucune inspection ou réparation qui n’est pas complètement décrite dans ce manuel d’utilisation. Communiquez avec un concessionnaire agréé VICTORY pour un entretien si vous ne pouvez pas déterminer la cause d’un problème ou si l’inspection ou l...
93 Entretien Dépannage Difficultés à embrayer ou à trouver le point mort Régime de charge de batterie bas ou décharge de batterie Bruit causé par les freins ou mauvaise performance des freins Conseil : Communiquez avec un concessionnaire VICTORY si les freins n’offrent pas une perfor-mance maximale ...
94 Entretien Disponibilité du Manuel d’entretien Certaines procédures dépassent le champ d’application de ce manuel. Consultez votre concessionnaire pour acheter un Manuel d’entretien VICTORY pour votre motocyclette.Certaines procédures incluses dans le Manuel d’entretien requièrent des connaissance...
95 Nettoyage et entreposage Produits de nettoyage VICTORY Cette section contient des conseils sur la meilleure manière de nettoyer, polir et préserver chaque surface de votre magnifique nouvelle motocyclette VICTORY. Nous vous recom-mandons d’utiliser nos nouveaux produits de nettoyage et polissage ...
96 Nettoyage et entreposage Lavage de la motocyclette Il existe deux styles de lavage de motocyclette complètement différents et un produit de Pure VICTORY Polish pour chaque style. « Lavage avec seau » normal Il s’agit du moyen conventionnel de laver votre motocyclette. Nous vous recommandons d’uti...
97 Nettoyage et entreposage Lavage de la motocyclette Nettoyages rapides Pour les nettoyages rapides entre les lavages ou lorsque vous n’avez pas accès à l’eau, uti-lisez le produit de lavage et d’essuyage instantanés en vaporisateur Pure VICTORY qui est conçu pour nettoyer et polir toutes les surfa...
98 Nettoyage et entreposage Polissage de la motocyclette Il existe maintenant deux styles de polissage ou de protection de votre peinture et votre chrome complètement différents. Méthode standard de polissage de la peinture et du chrome Le poli pour pare-brise, peinture et chrome Pure VICTORY est un...
99 Nettoyage et entreposage Polissage de la motocyclette Polissage supérieur pour une protection de longue durée Ce nouveau style de polissage de la peinture et du chrome fait appel à la plus récente techno-logie de polymères de haute qualité qui procure une protection de la plus longue durée dans l...
100 Nettoyage et entreposage Si vous pensez ne pas vous servir de la motocyclette pendant plusieurs mois, par exemple pendant l’hiver, entreposez-la afin de ne pas endommager le système d’alimentation en car-burant et la batterie, et de protéger les pièces contre la corrosion ou la détérioration. Pe...
101 Nettoyage et entreposage Protection du moteur Changez l’huile moteur. Consultez la page 60. Les dépôts de carbone et les acides de com-bustion, qui sont normalement en suspension dans l’huile moteur lorsque la moto est utilisée, se déposent sur les composants internes du moteur pendant l’entrepo...
102 Nettoyage et entreposage Remise en service 1. Retirez la housse et déverrouillez les fourches avant (si celles-ci sont verrouillées).2. Vérifiez que la pression des pneus respecte les spécifications. 3. Installez la batterie et effectuez une inspection électrique. 4. Vérifiez le niveau d’huile. ...
103 Garantie Règlements sur le bruit de motocyclette Il est interdit de modifier frauduleusement les dispositifs de contrôle du bruit. La loi fédérale interdit d’effectuer ou de faire effectuer :• le retrait ou la neutralisation par quiconque, autrement que pour des raisons d’entretien, de réparatio...
106 Garantie Garantie pour motocyclette VICTORY Garantie limitée La division des motocyclettes VICTORY de Polaris Sales Inc., P.O. Box 47700, Hamel, MN 55340-9960 É.-U., offre une GARANTIE LIMITÉE D’UN AN sur tous les composants de motocyclette VICTORY contre tout vice de matériau ou de fabri-cation...
107 Spécifications Recommandation concernant le carburant Pour une performance optimale, utilisez seulement de l’essence sans plomb d’un indice d’octane de 91 minimum (méthode R+M/2).N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE E-85 NI D’ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL. L’utilisation d’essence E-85 ou d’un mélange d’esse...
111 Aperçu du système audio Introduction du système audio Toutes les motocyclettes ne sont pas équipées de tous les composants indiqués dans la sec-tion du système audio de ce manuel. Les composants qui ne sont pas installés à l’usine sont vendus et installés par votre concessionnaire VICTORY local....
112 Aperçu du système audio Interface d’utilisateur principal Sources américaines Sources – Europe Options du menu mode Conseil : Certaines options du menu mode possèdent des sous-menus. Commandes audio Le fonctionnement des commandes audio sur le guidon gauche est expliqué plus en détail dans les p...
113 Aperçu du système audio Commandes de la radio de bande publique (BP) Le cas échéant, les commandes de la radio de bande publique se trouvent sur le guidon gauche au-dessus des commandes du système audio. Le fonctionnement de ces commandes est expliqué plus en détail dans les pages suivantes. 1. ...
114 Fonctionnement du système audio Réglage du volume audio Le conducteur peut régler le volume des haut-parleurs avant et arrière, allumer ou fermer les haut-parleurs et mettre le système audio en sourdine. Sourdine du système audio Enfoncez et relâchez MUTE pour éteindre le volume du système audio...
115 Fonctionnement du système audio Sélection des sources audio Source NAV MP3 activée : Modèles américains et européens Source iPod activée : Modèles américains et européens (N’en tenez pas compte si cette option est absente.) Source AUX activée : Modèles américains et européens Source radio XM act...
116 Fonctionnement du système audio Menus du mode audio Entrer dans les menus mode Enfoncez et relâchez le bouton MODE sur le panneau de console pour accéder aux menus mode du système audio. Continuez à enfoncer et à relâcher le bouton MODE jusqu’à ce que le menu désiré soit affiché. Sortie des menu...
117 Fonctionnement du système audio Menus du mode audio Commandes du volume du casque d’écoute de la BP (le cas échéant) Les casques d’écoute ont trois réglages de volume séparés : volume d’interphone (ICOM), volume de réception de la BP et volume de divertissement (ENT). Placez toujours les casques...
118 Fonctionnement du système audio Menus du mode audio Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur (+) ou (-) sur le panneau de console pour changer les réglages. Appuyez sur S/E pour sauvegarder et sortir. Conseil : Les sources et les options de menu seront affichées s...
119 Fonctionnement du système audio Menus du mode audio Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur (+) ou (-) sur le panneau de console pour changer les réglages. Appuyez sur source/sortie (S/E) pour sauvegarder et sortir. Catégorie XM Appuyez sur (+) ou (-) sur le pan-...
120 Système radio BP/ICOM Introduction de la BP et de l’interphone (ICOM) Aux États-Unis, référez-vous au dépliant des règles de la Federal Communications Commission (FCC) qui accompagne le manuel du conducteur pour connaître en détails les règles et les règlements de la radio de bande publique (BP)...
121 Système radio BP/ICOM Interrupteur d’émission (PTT) Enfoncez et gardez enfoncée la partie supérieure ou inférieure du bouton PTT pour communi-quer avec la radio BP. Le passager doit enfoncer et garder enfoncé le bouton PTT arrière. « TX » apparaîtra sur l’écran de la console lorsque l’un des bou...
122 Système radio BP/ICOM Mode radio de la BPrégional/distant Pour changer les réglages de mode, entrez dans le menu mode. Appuyez sur (+) ou (-) sur la console pour régler la BP en mode régional (LO) ou dis-tant (DX). Appuyez sur S/E pour sauve-garder et sortir. Distant : Utilisez ce réglage pour l...
123 Système radio BP/ICOM Système ICOM Réglage du commutateur actionné par la voix (VOX) Appuyez sur COM ou ICOM ou (+) ou (-) sur la console pour régler la sensibilité. Conseil : Des réglages plus bas nécessitent moins de volume pour activer l’inter-phone. Si le vent ou le bruit ambiant du véhicule...
124 Aux/iPod Configuration du câble d’entrée Les câbles d’entrée auxiliaire (AUX) et iPod sont connectés au système audio par un petit trou situé dans le compartiment de ran-gement de la console gauche. Seulement un câble d’entrée peut être connecté à la fois. Pour utiliser l’iPod, branchez le câble...
125 Aux/iPod Première étape La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour utiliser le système audio. Conseil : Pour prévenir l’épuisement de la bat-terie, ne laissez pas la clé en position accessoires (ACC) pendant de lon-gues durées. VICTORY recommande d’utilis...
126 Aux/iPod Listes de lecture iPod Accédez à la liste de lecture de l’iPod et aux listes de lecture de l’utilisateur à l’aide des boutons de préréglage de la console. Conseil : Les lecteurs MP3 génériques peuvent jouer de la musique mais ne peuvent pas être commandés par le système audio (par exemp...
127 Radio XM Renseignements sur la radio XM XM est la principale société de radio par satellite en Amérique du Nord qui offre une variété extraordinaire de musique sans publicité, ainsi que la meilleure programmation pour les sports, les nouvelles, la radio interactive, les comédies, les enfants et ...
128 Radio XM Première étape La clé de contact doit se trouver en position accessoires (ACC) ou marche (ON) pour utiliser le système audio. Conseil : Pour prévenir l’épuisement de la bat-terie, ne laissez pas la clé en position accessoires (ACC) pendant de lon-gues durées. VICTORY recommande d’utilis...
129 Radio XM Réglages de la radio XM Pour accéder aux menus, activez le système audio et changez la source activée à la radio XM.Appuyez sur le bouton MODE sur la console de manière répétitive pour obtenir le menu d’affichage XM.Appuyez sur (+) ou (-) sur la console pour sélectionner la categorie (C...
130 NAV MP3 Introduction de la navigation MP3 Veuillez lire ce manuel et les instructions sur le GARMIN ZUMO 660 NAV MP3 fournis avec votre lecteur pour vous familiariser avec toutes les caractéristiques et le fonctionnement de l’unité.La trousse d’intégration audio doit être installée de manière à ...
131 Index A À propos du Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 5Abonnement à XM Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . 133ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33ABS, inspection de la bague sonore/du capteur . . 80Accélération . . . . . . . . . . . . . ....
Polaris Manuals
-
Polaris 600 XC
Manual
-
Polaris 800 PRO RMK
Manual
-
Polaris 9922460
Manual
-
Polaris Trail Touring Deluxe
Manual
-
Polaris Trail Touring Deluxe
User Manual
-
Polaris 600 IQ ES
Manual
-
Polaris 9921309
Manual
-
Polaris RZR S
Manual
-
Polaris RZR S
User Manual
-
Polaris FST Classic
Manual
-
Polaris Predator 90
Manual
-
Polaris 200
Manual
-
Polaris 9922551
Manual
-
Polaris 6X6
Manual
-
Polaris 6X6
User Manual
-
Polaris 9919412
Manual
-
Polaris 9919412
User Manual
-
Polaris 2010 99 Ranger
Manual
-
Polaris 9920632
Manual
-
Polaris RZR
Manual