Pioneer DEH-P5250 - Manuals
Pioneer DEH-P5250 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Pioneer DEH-P5250
Summary
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit - Remote Controller Before Using This Product ...................... 4 About This Manual ............................................ 4Precaution .......................................................... 4When ...
Audio Adjustment .................................... 28 Selecting the Equalizer Curve ........................ 28Entering the Audio Menu ................................ 28Audio Menu Functions .................................... 29 - Balance Adjustment (FADER) - Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/...
3 Key Finder Head Unit Remote Controller A remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied. Operation isthe same as when using buttons on the head unit. +/– buttonRaise or lower the volume. AUDIO button BAND button FUNCTION button CD buttonPress once toselect a CD. ATT b...
Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Manual This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception andoperation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.This operation manua...
5 Remote Controller and Care Using the Remote Controller This product is equipped with a remote controller for convenient operation.• Point the controller in the direction of the front panel to operate. Precaution: • Do not store the remote controller in high temperatures or direct sunlight.• The co...
Basic Operation To Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product. (Refer to page 9.) 1. Select the desired source. (e.g. Tuner) 7 Head Unit Each press of the SOURCE/OFF button selects the desired source i...
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Tuner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using thetuner in North, Central or South America. (Refer to page 38.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing th...
9 Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 seconds or less Fast Forward/Reverse Continue pressing Note: • If ...
11 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time. Track Search 0.5 second...
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which ofthe 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next s...
13 Basic Operation 2. Operate a mode. (e.g. Repeat Play) 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart alsoshows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.For more detail...
15 Basic Operation Entering the Detailed Setting Menu In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for eachsource. 1. Enter the Detailed Setting Menu. 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.) 3. Operate a mode. 4. Cancel t...
Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. Thechart also shows indications for each function, operations and buttons used to performoperations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to thepage numbe...
Tuner Operation Local Seek Tuning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Note: • The LOCAL 4 se...
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEAT) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks...
Using the Built-in CD Player Scan Play (T-SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (PAUSE) Pause pauses the currently playing track. Disc Title Input (TITL...
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEAT) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD playerRepeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1. Press the FUNCTION button and select the Repeat sel...
21 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc isscanned for about 10 seconds. 1. Press the FUNCTION button and select the Sca...
Using Multi-CD Players 23 Erase a Track Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 15.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing. 2. Select the ITS P...
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Disc Title Disc Title Input (TITLE IN) You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets youeasily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and DiscTitle data for up to 100...
25 Using Multi-CD Players Selecting Discs by Disc Title List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi-CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TI...
26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enablesMulti-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust-ment. 7 COMP The COMP (Compression) function adjust...
27 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatibleMulti-CD player. Title Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO T-TITLE”) is dis- p...
Audio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Rotate the EQ selector up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ FLAT Ô SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to. (Refe...
29 Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con-ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (FADER) in the A...
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur-rently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings arememorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDI...
33 Audio Adjustment Non Fading Output Level Adjustment (NON FAD) When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output. Note: • You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading Output is switched ON in the Non Fading Output ON/OFF mode. High Pass Filte...
1. Press the AUDIO button and select the F.I.E. mode (FIE) in the Audio Menu. Note: • When the H.P.F. function is ON, you cannot switch to the F.I.E. mode.• When the Rear Speaker Lead setting is “REAR SP:S/W”, you cannot switch to the F.I.E. mode. (Refer to page 40.) • After switching the F.I.E. fun...
35 Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.• Keep the front panel closed while driving. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or r...
Initial Setting Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode. 5. Cancel the Initial Setting Menu. Note: • “ALARM” is a new feature of the “De...
37 Initial Setting Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the Time This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 47 fordetails concerning the clock display.) As soon as you switch to “Minute”, the seconds ...
39 Initial Setting Switching the AUX Mode (AUX) It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product.Activate the AUX mode when using external equipment with this product. 1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the Initial Setting Menu. Setting the Dimmer ...
Setting the Rear Speaker Lead and Subwoofer Controller (REAR SP) This product’s rear speaker leads can be used for full-range speaker (“REAR SP:FUL”) orSubwoofer (“REAR SP:S/W”) connection. If you switch Rear Speaker Lead setting to the“REAR SP:S/W”, you can connect a rear speaker lead directly to a...
41 DFS Alarm Function In addition to the Detachable Face Security, Pioneer has incorporated a new feature“Detachable Face Security Alarm”. This feature is designed to protect your new Pioneercar stereo as well as your vehicle contents. Activating the DFS Alarm Feature Pioneer has developed a menu di...
Activating Internal Speaker ON/OFF This feature allows you to select whether or not the speaker output is sounded when the“DFS Alarm” is triggered. Initially from the factory the speaker output is activated.Toggling between 5 , ∞ buttons allows you to deactivate or activate the “Internal Speaker”. I...
43 DFS Alarm Function Selecting Door Switching Systems It is necessary to select the correct “Door System Type” (Negative or Positive switching)for that of your vehicle. Initially, the system is set for vehicles with the grounding type(Negative switching).Select the correct “Door System Type” of you...
Note: • In case that the battery is disconnected, it may be necessary to reprogram the DFS Alarm Menu, otherwise this setting needs to be done only once. Operation of “DFS Alarm” Providing the installation and setting of the “DFS Alarm Setting Menu” has been per-formed correctly, operation of the “D...
Other Functions 46 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the PGM Button (PGM-FUNC) The PGM button can memorize one of the functions in the Function Menu.It is possible to memorize a different function for each source. Setting the PGM Button 1. Select the PGM button’s setting mod...
47 Other Functions Using the PGM Button The PGM button operates in a different way depending on the function programmed(memorized). • Use the PGM button. 7 Tuner Function name (Display) Press Hold for 2 seconds Best Stations Memory (BSM) OFF ON Local Seek Tuning (LOCAL) ON/OFF Entering the Local See...
48 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the AUX Source It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product.To listen to auxiliary equipment, switch the AUX mode in the Initial Setting Menu ON,and then select the desired source. Selecting the AUX Source • Select AU...
49 CD Player and Care Precaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are notrecommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped ...
50 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)Grounding system ........................................ Negative typeMax. current consumption ...................................... 10.0 ADimensions (DIN) (cha...
1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal - Controlador remoto Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este manual .............................................. 4Precaución .......................................................... 4C...
Ajuste de audio ........................................ 28 Selección de la curva del ecualizador ............ 28Selección del menú de audio .......................... 28Funciones del menú de audio .......................... 29 - Ajuste del equilibrio (FADER) - Ajuste de la curva del ecualizador (EQ...
3 Guía de botones Unidad principal Controlador remoto Se provee un controlador remoto que permite la operación remota de la unidad principal.La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal. Botón +/–Suba o baje el volumen. Botón AUDIO Botón BAND Botón CDPresiónelo una vezpara sel...
Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción yoperación superior. El producto ha sido proyectado para facilitar su uso al máximo, peromuchas funciones requieren ...
Uso del controlador remoto Este producto se equipa con un controlador remoto para conveniencia en su operación.• Apunte el controlador en la dirección del panel delantero para operarlo. Precaución: • No almacene el controlador remoto en altas temperaturas o a la luz directa del sol.• El controlador ...
Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 9.) 1. Seleccione la fuente deseada (tal como el sintonizador). 7 Unidad principal Cada vez que se presiona e...
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del sintonizador Sintonización de emisoras preajustadas • Se pueden memorizar emisoras en los botones 1 a 6 para una llamada fácil de las emisoras a simpletacto. Llamada de emisora preajustada 2 segundos o menos Memoria de preaj...
9 Operación básica Operación básica del reproductor de CD incorporado Indicador de tiempo de reproducción Indicador de número de pista Cambio de la visualización A cada presión del botón DISPLAY cam-bia la visualización en el orden siguiente:Modo de reproducción (Tiempo de ejecu-ción transcurrido) =...
11 Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Indicador de tiempo de reproducción Indicador de número de disco Indicador de número de pista Búsqueda de número de disco (para tipos de 6 discos, 12 dis...
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estosindicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar. Cuando se está e...
2. Opere un modo (tal como la reproducción con repetición). 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones.En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y boto...
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Reproductor de CD incorporado Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página Reproducción con repetición (REPEAT) 5 : Activación 18 ∞ : Desactivación Reproducción aleatoria (RANDOM) 5 : Activación 18 ∞ : Desactivación Reproducci...
Selección del menú de ajustes detallados En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejaspara cada fuente. 1. Seleccione el menú de ajustes detallados. 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.) 3. Oper...
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustesdetallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera-ciones y botones usados para re...
Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señalesfuertes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • El ajuste LOCAL 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuerte...
Uso del reproductor de CD incorporado 18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con repetición (REPEAT) La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción con repetici...
19 Uso del reproductor de CD incorporado Reproducción con exploración (T-SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más omenos de cada pista de un CD. Nota: • La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un disco...
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción con repetición (REPEAT) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición dedisco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición...
Uso de reproductores de Multi-CD 21 Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionadodurante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD, seexplora el comienzo de la primera pista de cada disco du...
Uso de reproductores de Multi-CD 23 Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado 3. Borre el disco programado con el botón ∞ . 2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes detallados. (Vea la página 15.) 1. Seleccione el disco que desea borrar mientras se r...
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE IN) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos dehasta 10 caracteres. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar undisco deseado par...
25 Uso de reproductores de Multi-CD Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el título en el reproductor de Multi-CD yun disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga losprocedimientos siguient...
27 Uso de reproductores de Multi-CD Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductorde Multi-CD compatible con CD TEXT. Cambio de visualización del título Nota: • Si cierta información de texto no es grabada e...
Ajuste de audio 28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Desplace el selector EQ hacia arriba o abajo para seleccionar la curva del ecualizador deseada. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ ...
29 Ajuste de audio Funciones del menú de audio El menú de audio provee las siguientes funciones. Ajuste del equilibrio (FADER) Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporcionalas condiciones de audición ideales para todos los presentes. 1. Presione el botón A...
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada bandade curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). Los ajustes de la curva delecualizador se almacenan en “CU...
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (80HZ 0) Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia decorte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario. Nota: • Se puede seleccionar ...
33 Ajuste de audio Ajuste del nivel de salida sin extinción (NON FAD) Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sinextinción. Nota: • El modo de ajuste de salida sin extinción puede seleccionarse solamente cuando la salida sin extin- ción se encuentra activa...
35 Extracción y colocación del panel delantero Protección contra robo El panel delantero de la unidad principal es extraíble como una medida antirrobo.• Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil. Extracción del panel delantero Colocación del panel delantero Precaución: • Nunca fuerce n...
Ajustes iniciales 36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selección del menú de ajustes iniciales Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales. 3. Seleccione el modo deseado. 4. Opere un ...
37 Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la visualización del reloj de la unidad. (Vea lapágina 47 para los detalles relacionados a la visualización del reloj.)...
38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del paso de sintonía AM (AM STEP) El paso de sintonía empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entrepasos de 9 kHz y 10 kHz. Reposicione el paso de sintonía de 9 kHz (paso fijado en lafábrica) para 10 kHz cuando utilice ...
Ajuste de cable del altavoz trasero y controlador de graves secundario (REAR SP) Los cables de los altavoces traseros del producto pueden usarse para una conexión dealtavoz de gama completa (“REAR SP:FUL”) o altavoz secundario (“REAR SP:S/W”). Sicambia el ajuste de cable del altavoz trasero al ajust...
41 Función de alarma DFS Además de la seguridad de panel delantero extraíble, Pioneer ha incorporado una nuevafunción “Alarma de Seguridad de Panel Delantero Extraíble”. Esta función está dis-eñada para proteger su nuevo estéreo de automóvil Pioneer, así también como los con-tenidos del vehículo. Ac...
42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Activación y desactivación del altavoz interno Esta función le permite seleccionar si la salida de altavoz es generada cuando se dispara la“Alarma DFS”. Inicialmente desde la fábrica la salida de altavoz está activada. La con-mutación entre los...
43 Función de alarma DFS Selección de los sistemas de puertas Es necesario seleccionar el “Tipo de sistema de puertas” (conmutando entre negativo opositivo) para el que tiene su vehículo. Inicialmente, el sistema se ajusta para los vehículoscon el tipo de masa eléctrica (conmutación negativa).Selecc...
45 Función de alarma DFS Desarme de la alarma Al entrar en su vehículo, y dentro del “Tiempo de retardo de entrada” ajustado en el “menúde la alarma DFS”, instale su panel delantero extraíble Pioneer como se describe en lapágina 35.Si el “Desarme con la llave de encendido” se encuentra desactivado, ...
46 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Otras funciones Uso del botón PGM (PGM-FUNC) El botón PGM puede memorizar una de las funciones del menú de funciones.Es posible memorizar una función diferente para cada fuente. Ajuste del botón PGM 1. Seleccione el modo de ajuste del botón PGM...
47 Otras funciones Uso del botón PGM El botón PGM funciona de manera diferente dependiendo de la función programada (memorizada). • Utilice el botón PGM. 7 Sintonizador Nombre de la función (Visualización) Presione Sostenga durante 2 segundos Memoria de las mejores emisoras (BSM) Desactivación Activ...
48 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de la fuente AUX Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto.Para escuchar al equipo auxiliar, active el modo AUX en el menú de ajustes iniciales, yseguidamente seleccione el modo deseada. Selección de la fuente AUX • Selecci...
49 Reproductor de CD y cuidado Precaución • Reproduzca solamente discos CD que lleven la marca Compact Disc Digital Audio. • Este producto ha sido concebido para usar solamente con discos compactos convencionales, totalmentecirculares. El uso de discos compactos con otras formas no se recomienda par...
50 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativoConsumo de energía máximo ................................
1 Sumário Guia dos Botões ........................................ 3 - Componente principal - Controle remoto Antes de Utilizar este Produto ................ 4 Sobre este manual .............................................. 4Precaução .......................................................... 4Quan...
3 Guia dos Botões Componente principal Controle remoto O controle remoto fornecido permite-lhe operar o componente principal. A operação dosbotões é igual à do componente principal. Botão +/–Aumente ou abaixe ovolume. Botão AUDIO Botão BAND Botão FUNCTION Botão ATTEste botão permite-lhediminuir o vo...
Antes de Utilizar este Produto 4 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este manual Este produto vem com várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e operaçãosuperior. Todas as funções foram concebidas para facilitar o uso ao máximo, mas muitasdelas requerem expl...
5 Controle Remoto e Cuidados Utilização do controle remoto Este produto é provido de um controle remoto para uma operação conveniente.• Aponte o controle remoto para o painel frontal para operar o produto. Precaução: • Não guarde o controle remoto em lugares expostos a altas temperaturas ou à luz di...
Operações Básicas Para escutar música Explicam-se a seguir as operações iniciais requeridas antes de se poder escutar música. Nota: • Colocação de um disco no aparelho. (Consulte a página 9.) 1. Selecione a fonte desejada (tal como o sintonizador). 7 Componente principal Cada pressão do botão SOURCE...
8 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operações básicas do sintonizador Sintonia predefinida • Você pode memorizar as emissoras nos botões de 1 a 6 para uma chamada fácil com o simplestoque de um botão. Chamada de emissora predefinida 2 segundos ou menos Memória de emissora 2 ...
Operações básicas do CD player incorporado 9 Operações Básicas Indicador do tempo de reprodução Indicador de número de faixa Comutação do mostrador Cada pressão do botão DISPLAY muda omostrador na seguinte ordem:Modo de reprodução (tempo de reproduçãodecorrido) = Título de disco Nota: • Se você comu...
11 Operações Básicas Operações básicas do Multi-CD player Este produto pode controlar um Multi-CD player (vendido separadamente). Busca de número de disco (para tipos de 6 e 12 discos) • Você pode selecionar os discos diretamente com os botões de 1 a 6. Simplesmente pressione o número correspondente...
Botões e indicações de exibição correspondentes O mostrador deste produto possui indicadores de orientação dos botões. Esses indicadoresse iluminam para indicar os botões 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION e AUDIO. Quando você está no menu de funções (consulte a seção seguinte), menu de ajustes detalhados (co...
2. Opere um modo (tal como reprodução repetida). 3. Cancele o menu de funções. Funções do menu de funções A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de funções.A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usadospara realizar as operações. Para maiores...
15 Operações Básicas Seleção do menu de ajustes detalhados No menu de ajustes detalhados, você pode executar funções convenientes e complexaspara cada fonte. 1. Selecione o menu de ajustes detalhados. 2. Selecione o modo desejado. (Consulte a seção seguinte, “Funções do menu de ajustes detalhados”.)...
16 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funções do menu de ajustes detalhados A seguinte tabela mostra as funções para cada fonte no menu de ajustes detalhados. A tabela também mostra as indicações para as funções, procedimentos e botões usadospara realizar as operações. Para m...
Sintonia de busca local (LOCAL) Quando o modo local está ativado, só é possível selecionar as emissoras com sinais fortes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Nota: • O ajuste LOCAL 4 permite a recepção de apenas as emissoras mais fortes, enquanto que ajustes mais baixo...
Utilização do CD Player Incorporado 18 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reprodução repetida (REPEAT) A reprodução repetida toca a mesma faixa repetidamente. Nota: • Se você realizar a busca de faixa ou avanço rápido/retrocesso, a reprodução repetida será automati- camente c...
19 Utilização do CD Player Incorporado Reprodução de exploração (T-SCAN) A reprodução de exploração toca os primeiros 10 segundos mais ou menos de cada faixanum CD em sucessão. Nota: • A reprodução de exploração é cancelada automaticamente após a exploração de todas as faixas num disco. Pausa (PAUSE...
20 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização de Multi-CD Players Reprodução repetida (REPEAT) Há três gamas de reprodução repetida: Repetição de uma faixa, repetição de disco erepetição de Multi-CD player. A gama de reprodução repetida predefinida é a de repetiçãode Multi...
Utilização de Multi-CD Players 21 Reprodução de exploração (SCAN) Na repetição de disco, o começo de cada faixa no disco selecionado é explorado duranteaproximadamente 10 segundos. Na repetição do Multi-CD player, o começo da primeirafaixa de cada disco é explorado durante aproximadamente 10 segundo...
22 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Função ITS (Seleção instantânea de faixa) A função ITS permite-lhe buscar uma faixa desejada quando um Multi-CD player estáconectado. Você pode utilizar a função ITS para programar a reprodução automática de até24 faixas por discos para a...
Utilização de Multi-CD Players 23 Apagamento de uma faixa programada Apagamento de um disco programado 3. Apague o disco programado com o botão ∞ . 2. Selecione o modo de programação ITS (ITS) no menu de ajustes detalhados. (Consulte a página 15.) 1. Selecione o disco que deseja apagar enquanto o di...
24 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Título de disco Introdução de título de disco (TITLE IN) Você pode introduzir títulos contendo até 10 caracteres para até 100 discos. Esta funçãopermite-lhe buscar e selecionar facilmente um disco desejado para reprodução. (Você podearmaz...
25 Utilização de Multi-CD Players Seleção dos discos através da lista dos títulos dos discos (TITLE LIST) Siga o procedimento para reproduzir um disco para o qual deseja introduzir um título noMulti-CD player ou um disco CD TEXT num Multi-CD player compatível com CDTEXT. Exibição do título do disco ...
Compressão e DBE (COMP) As funções COMP (Compression) e DBE (Dynamic Bass Emphasis) permitem-lhe fazerajustes da qualidade sonora do Multi-CD player. Cada uma das funções permite um ajusteem dois passos. 7 COMP A função COMP (Compression) ajusta o desequilíbrio entre os sons altos e sutis emvolumes ...
27 Utilização de Multi-CD Players Função CD TEXT (para tipo compatível com CD TEXT) Você pode utilizar estas funções quando reproduzir um disco CD TEXT num Multi-CDplayer compatível com CD TEXT. Mudança da exibição do título Nota: • Se certas informações de texto não estão gravadas num disco CD TEXT...
Ajuste de Áudio 28 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Seleção da curva do equalizador Você pode comutar entre as várias curvas do equalizador. • Mova o seletor EQ para cima e para baixo para selecionar a curva do equalizador desejada. POWERFUL Ô NATURAL Ô VOCAL Ô CUSTOM Ô EQ ...
29 Ajuste de Áudio Funções do menu de áudio O menu de áudio oferece as seguintes funções. Ajuste do balanço (FADER) Esta função permite-lhe selecionar um ajuste de revezamento/balanço que proporcionacondições ideais de audição em todos os assentos ocupados. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o m...
30 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste fino da curva do equalizador Você pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da curva) de cada bandade curva selecionada atualmente (EQ-LOW/MID/HIGH). As definições ajustadas dascurvas do equalizador são memoriz...
31 Ajuste de Áudio Ajuste da compensação de audibilidade (LOUD) A função de compensação de audibilidade compensa as deficiências nas gamas das fre-qüências baixas e altas do som em volume baixo. Você pode selecionar o nível de audibili-dade desejado. 1. Pressione o botão AUDIO e selecione o modo de ...
32 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste da configuração do subwoofer (80HZ 0) Quando a saída do subwoofer está ativada, você pode ajustar a freqüência de corte e onível de saída do subwoofer. Nota: • Você pode selecionar o modo de ajuste de subwoofer somente quando a saí...
33 Ajuste de Áudio Ajuste do nível da saída sem extinção (NON FAD) Quando a saída sem extinção está ativada, você pode ajustar o nível da saída sem extinção. Nota: • Você só pode selecionar o modo de ajuste de saída sem extinção quando a saída sem extinção estiver ativada no modo de ativação/desativ...
35 Remoção e Colocação do Painel Frontal Proteção contra roubo O painel frontal do componente principal é removível para desencorajar os ladrões.• Mantenha o painel fechado enquanto dirige o automóvel. Remoção do painel frontal Recolocação do painel frontal Precaução: • Nunca aplique muita força nem...
Ajustes Iniciais 36 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Seleção do menu de ajustes iniciais Com este menu, você pode realizar as configurações iniciais para o produto. 1. Desative as fontes. 2. Selecione o menu de ajustes iniciais. 3. Selecione o modo desejado. 4. Opere um mod...
37 Ajustes Iniciais Funções do menu de ajustes iniciais O menu de ajustes iniciais é provido das seguintes funções. Ajuste da hora Este é o modo para ajustar a hora na exibição do relógio do produto. (Consulte a página 47para maiores detalhes sobre a exibição do relógio.) Ao selecionar os “Minutos”,...
38 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste do passo de sintonia AM (AM STEP) O passo de sintonia empregado na banda AM do sintonizador pode ser mudado entre9 kHz e 10 kHz por passo. Reposicione o passo de sintonia de 9 kHz (valor predefinido defábrica) para 10 kHz quando ut...
Ajuste do cabo do alto-falante traseiro e controlador de subwoofer (REAR SP) Os cabos dos alto-falantes traseiros deste produto podem ser usados para uma conexão dealto-falantes de gama completa (“REAR SP:FUL”) ou de subwoofer (“REAR SP:S/W”).Se você trocar o ajuste do cabo do alto-falante traseiro ...
41 Função do Alarme DFS Além da segurança do painel removível, a Pioneer incorporou uma nova função chamada“Alarme de Segurança do Painel Removível”. Esta função foi concebida para protegerseu novo componente estéreo automotivo Pioneer bem como o conteúdo de seu automóvel. Ativação da função do alar...
42 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ativação/desativação dos alto-falantes internos Esta função permite-lhe ativar ou desativar a saída dos alto-falantes quando o “alarmeDFS” é disparado. Inicialmente, a saída dos alto-falantes está ativada. Alternar entre osbotões 5 e ∞ pe...
43 Função do Alarme DFS Seleção do sistema de travação das portas É necessário selecionar o “Tipo de sistema de travação das portas” correto (negativo oupositivo) para o seu automóvel. Inicialmente, o sistema está ajustado para veículos com otipo de conexão à terra (negativo).Selecione o “Tipo de si...
44 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Se a bateria for desconectada, pode ser necessário reprogramar o menu do alarme DFS; caso con- trário, este ajuste só precisa ser feito uma vez. Operação do “Alarme DFS” Contanto que a instalação e ajuste do “menu de ajuste do ala...
45 Função do Alarme DFS Desarmamento do alarme Ao entrar no automóvel, e dentro do “Tempo de retardo de entrada” ajustado no “menu doalarme DFS”, recoloque o painel removível Pioneer como descrito na página 35.Quando esquecer-se do painel removível, insira a chave de ignição no contato e gire-a de“D...
46 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Outras Funções Utilização do botão PGM (PGM-FUNC) O botão PGM pode memorizar as funções do menu de funções.É possível memorizar uma função diferente para cada fonte. Configuração do botão PGM 1. Selecione o modo de ajuste do botão PGM (PG...
47 Outras Funções Utilização do botão PGM O botão PGM funciona de maneira diferente dependendo da função programada (memorizada). • Utilize o botão PGM. 7 Sintonizador Nome da função (exibição) Pressione Pressione por 2 segundos Memória das melhores emissoras (BSM) Desativada Ativada Sintonia de bus...
48 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Utilização da fonte AUX É possível utilizar um equipamento auxiliar (AUX) com este produto.Para ouvir o equipamento auxiliar, ative o modo AUX no menu de ajustes iniciais e emseguida selecione a fonte desejada. Seleção da fonte AUX • Sele...
49 CD Player e Cuidados Precaução • Utilize somente discos com a marca Compact Disc Digital Audio. • Este produto foi concebido para uso somente com CDs convencionais, totalmente circulares. O uso deCDs de outras formas não é recomendado para esteproduto. • Verifique todos os discos antes de tocá-lo...
50 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS (B) FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificações Generalidades Fonte de energia ........ 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permissível)Sistema de conexão à terra .......................... Tipo negativoConsumo de corrente máx. ...................................... 10,0 ADimensões...
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V.Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUST...
Pioneer Manuals
-
Pioneer AHU
User Manual
-
Pioneer DMH WT6000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH 2000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH W3000NEX
User Manual
-
Pioneer DMH W3050NEX
User Manual
-
Pioneer HEAT PUMP
User Manual
-
Pioneer MINI-SPLITS OUTDOOR
User Manual
-
Pioneer SL405
User Manual
-
Pioneer AST-12UW3SXE**02
User Manual
-
Pioneer AST-09UW3SXE**01
User Manual
-
Pioneer ND BC010
User Manual
-
Pioneer TS A4671F
User Manual
-
Pioneer TS A653CH
User Manual
-
Pioneer TS A653FH
User Manual
-
Pioneer TS A683FH
User Manual
-
Pioneer TS A693CH
User Manual
-
Pioneer TS A693FH
User Manual
-
Pioneer VSX LX805
User Manual
-
Pioneer PN43 751 24U
User Manual
-
Pioneer PN50 751 24U
User Manual