Philips RQ1087 - Manuals
Philips RQ1087 Electric Shaver – User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips RQ1087
Summary
RQ1095, RQ1087, RQ1085, RQ1077, RQ1075 English 6 Български 22 Čeština 0 eesti 56 Hrvatski 71 Magyar 87 ҚазаҚша 10 Lietuviškai 121 Latviešu 17 PoLski 152 roMână 168 русский 185 sLovensky 20 sLovenšČina 219 srPski 2 українська 250
Only use the Jet Clean System with the original HQ200 cleaning fluid. Never immerse the Jet Clean System in water nor rinse it under the tap. (Fig. 2) Use and store the Jet Clean System at a temperature between 5°C and 35°C. Always place the Jet Clean System on a stable, level and horizontal surface...
First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the batter y symbol flashes blue. (Fig. 11) Battery fully charged RQ1090 When the batter y is fully charged, t...
When you switch off the shaver, the batter y symbol and the arrowheads of the bottom charge level continue to flash for a few seconds. RQ1052/RQ1050 When the batter y is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the batter y symbol lights up red. (Fig. 11) When you switch o...
travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock 1 Press the on/off button for seconds to enter the travel lock mode (Fig. 19). The lock symbol appears on the display (all types) and y...
A fully charged shaver has a shaving time of up to 65 minutes, which is enough for approx. 21 shaves. The actual shaving time is calculated by the shaver. If you have a heavy beard, the shaving time may be less than 65 minutes. The shaving time may also var y over time, depending on your shaving beh...
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit. The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’). using the shaver shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. The display lights up for a few second...
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’) (Fig. 29). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to cle...
5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning fluid up to the MAX indication (Fig. 1). 6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (Fig. 2). Make sure the release buttons click back into place. using the Jet Clean system 1 Place the shaver in the holder. The display shows that the ...
When the fluid level drops below the minimum level, the cleaning light and the ‘cleaning chamber empty’ symbol star t to flash and the holder returns to its star ting position (Fig. 37). If you use the washing machine to clean your shaver ever y day, you need to refill the cleaning chamber approx. e...
Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to let the shaving unit dry completely. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Cleaning the shaving unit with the brush supplied 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving ...
Replacement Replace the shaving unit when the shaving unit symbol appears on the display. Replace a damaged shaving unit right away. For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit ever y two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arc itec Shavi...
1 Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System. 2 Let the shaver run until it stops. Pull the shaving unit off the shaver. Undo the 2 screws on the back of the shaver. (Fig. 6) 5 Insert a screwdriver between the front and back panel to open the shaver. (Fig. 7) 6 Remove the side pane...
22 увод Благодарим ви, че купихте тази самобръсначка Philips. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а също и някои съвети, които ще направят бръсненето ви по-бързо и по- приятно. Важно Преди да използвате с...
Никога не използвайте за почистване на уреда фибро гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. Използвайте само включения в комплекта адаптер. С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с оригинален такъв. Използвайте си...
Почистете самобръсначката За да постигнете оптимална работа на уреда при бръснене, препоръчваме ви да почиствате самобръсначката след всяка употреба. Символът на чешма мига, за да ви напомня да почистите самобръсначката (фиг. 17). Забележка: Дисплеите на моделите RQ1062, RQ1060, RQ1052 и RQ1050 изгл...
Освобождаване на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди. Електромоторът се завърта, за да покаже, че заключването при пътуване е деактивирано. Сега самобръсначката е отново готова за използване. Забележка: Когато поставите самобръсначката във включената в мрежат...
използване на самобръсначката Бръснене 1 Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Дисплеят светва за няколко секунди. 2 Движете бръснещите глави по кожата си. Правете едновременно праволинейни и кръгови движения (фиг. 26). Най-добри резултати се получават при бръснене ...
Натиснете едновременно бутоните за освобождаване от двете страни на почистващата камера (1). След това повдигнете системата Jet Clean от почистващата камера (2). (фиг. 30) Почистващата камера остава назад. Развинтете капачката от бутилката с миеща течност и махнете вакуумиращата лепенка. 5 Напълнете...
След изпълнението на програмата за почистване на дисплея на самобръсначката се появява индикаторът за зареждане (вж. главата “Дисплеят”). Забележка: Ако натиснете бутона за вкл./изкл. на системата Jet Clean по време на изпълнението на програмата за почистване, програмата прекъсва и се връща в първон...
Внимавайте бутоните за освобождаване да щракнат на местата си. Можете да почиствате системата Jet Clean с влажна кърпа. Почиствайте почистващата камера на всеки 15 дни. Почистване на бръснещия блок с течаща вода 1 Изключете самобръсначката. 2 Отворете една след друга трите бръснещи глави с издърпван...
2 Натиснете напред плъзгача на приставката за подстригване, за да я извадите (фиг. 28). Почистете приставката за подстригване с късите косми на четката от комплекта. Четкайте нагоре и надолу успоредно на зъбите на приставката. (фиг. 43) Включете и изключете самобръсначката и повторете стъпка 3. 5 На...
надолу (2), за да го закрепите към самобръсначката (с щракване) (фиг. 29). Поръчване на части Предлагат се следните части: Адаптер HQ8500 Бръснещ блок RQ10 Philips arc itec Спрей за почистване HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. Течност за почистване HQ200 Philips Опазване на околната среда С...
5 Вмъкнете отвертка между предния и задния панел, за да отворите самобръсначката. (фиг. 47) 6 Отворете страничните панели (фиг. 48). 7 Развийте трите винта във вътрешността на самобръсначката и отворете задния капак (фиг. 49). 8 Издърпайте проводниците от задвижващия блок и извадете батерията (фиг. ...
0 Úvod Děkujeme, že jste si zakoupili holicí strojek od společnosti Philips. V této uživatelské příručce naleznete informace o jeho úžasných funkcích i několik tipů, díky nimž bude vaše holení snazší a radostnější. Důležité Před použitím holicího strojku, systému Jet Clean a kazety Power Pod si pečl...
E Holicí strojek (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Tlačítko pro zapnutí/vypnutí G Displej H Držák holicího strojku I Systém Jet Clean (RQ1005/RQ1000) J Tlačítko pro zapnutí/vypnutí systému Jet Clean K Symbol čištění L Symbol sušení M Symbol „Čisticí komora prázdná“ N Čisticí komora O Kazeta Pow...
Nejdříve blikají šipky na nejnižší úrovni nabití, potom šipky na druhé úrovni a postupně na dalších úrovních, dokud není holicí strojek plně nabitý. RQ1052/RQ1050 Při nabíjení holicího strojku modře bliká symbol baterie. (Obr. 11) akumulátor plně nabit RQ1090 Jakmile je akumulátor plně nabitý, zobra...
RQ1052/RQ1050 Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než pět minut holení), symbol baterie bude svítit čer veně. (Obr. 11) Po vypnutí holicího strojku bude symbol baterie několik sekund blikat. Zbývající kapacita akumulátoru RQ1090 Zbývající kapacita akumulátoru je označena počtem minu...
aktivace cestovního zámku 1 Režim cestovního zámku aktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/ vypnutí po dobu tří sekund (Obr. 19). Na displeji se zobrazí symbol zámku (všechny typy). Aktivace cestovního zámku je také oznámena pípnutím (pouze model RQ1090). Poznámka: Displeje typů RQ1062, RQ1060, RQ...
Doba holení se také může v průběhu doby měnit, a to v závislosti na způsobu holení a typu vousů, které budete holit. rychlé nabíjení Po pěti minutách nabíjení je kapacita akumulátoru holicího strojku dostatečná pro jedno holení. nabíjení v kazetě Power Pod 1 Zasuňte malou zástrčku do kazety Power Po...
Na displeji se zobrazí informace o tom, že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“). Používání holicího strojku Holení 1 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. Displej se na několik sekund rozsvítí. 2 Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom přímé i kr...
Čištění a údržba K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Nejlepší a nejhygieničtější způsob čištění holicího strojku zajišťuje systém Jet Clean. Holicí strojek lze čistit i pod tekoucí v...
Ujistěte se, že uvolňovací tlačítka zaklapla zpět. Použití systému Jet Clean 1 Umístěte holicí strojek do držáku. Na displeji se zobrazí informace o tom, že se holicí strojek nabíjí (viz kapitola „Displej“) (Obr. 33). 2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na systému Jet Clean spusťte program čiš...
Čistění systému Jet Clean 1 Stiskněte současně obě uvolňovací tlačítka na stranách systému Jet Clean (1). Poté vyjměte systém Jet Clean z čisticí komory (2). (Obr. 0) Čisticí komora zůstane, jak je. 2 Vylijte z čisticí komory zbytky čisticí kapaliny. (Obr. 38) Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do...
2 Tahem otevřete postupně všechny tři holicí hlavy (Obr. 40). Holicí hlavy a prostor pro odstřižené vousy vyčistěte pomocí dodaného kartáčku (Obr. 42). Zavřete holicí hlavy. Čištění zastřihovače dodaným kartáčkem Zastřihovač vyčistěte po každém použití. 1 Vypněte holicí strojek. 2 Stiskněte posuvné ...
Holicí jednotku nahraďte pouze originální holicí jednotkou RQ10 Philips arc itec. 1 Starou holicí jednotku sejměte z holicího strojku (Obr. 27). 2 Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku (1). Potom zatlačením směrem dolů (2) nasaďte holicí jednotku na holicí str...
Odšroubujte dva šrouby na zadní straně holicího strojku. (Obr. 46) 5 Vložte šroubovák mezi přední a zadní panel a otevřete holicí strojek. (Obr. 47) 6 Sejměte boční panely (Obr. 48). 7 Odšroubujte tři šrouby na vnitřní straně holicího strojku a sejměte zadní kryt (Obr. 49). 8 Vytáhněte dráty z jedno...
2 Proč se holicí strojek po stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí nezapne? Akumulátor může být vybitý. Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabíjení“). Je možné, že je aktivován cestovní zámek. Cestovní zámek deaktivujete podržením tlačítka pro zapnutí/vypnutí po dobu tří sekund. Holicí jednotka je zn...
56 sissejuhatus Oleme tänulikud, et ostsite Philipsi pardli. Palun lugege seda pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. tähelepanu Lugege seda kasutusjuhendit enne pardli, Jet Clean süsteemi ja Power Pod´...
F Pardli sisse-välja lüliti nupp G Ekraan H Pardlihoidja I Jet Clean süsteem (RQ1005/RQ1000) J Jet Clean süsteemi sisse-välja lüliti nupp K Puhastamissümbol L Kuivatamissümbol M Sümbol „Puhastuskamber tühi” N Puhastuskamber O Power Pod P Puhastusharjake Q Adapter R Väike pistik ekraan Enne pardli es...
RQ1052/RQ1050 Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab aku sümbol punaselt põlema. (Jn 11) Kui lülitate pardli välja, jääb aku sümbol mõneks sekundiks vilkuma. aku jääkmahtuvus RQ1090 Aku jääkmahtuvus kuvatakse ekraanile raseerimisminutite kuju...
reisluku aktiveerimine 1 Reisiluku režiimi sisenemiseks vajutage kolme sekundi jooksul sisse- välja lüliti nupule (Jn 19). Ekraanile (igat tüüpi) kuvatakse luku sümbol ja te kuulete helisignaali (ainult RQ1090), mis tähistab reisiluku aktiveerimist. Märkus: RQ1062, RQ1060, RQ1052 ja RQ1050 tüüpi ekr...
kiirlaadimine Pärast 5-minutist laadimist on pardlis üheks raseerimiskorraks piisavalt energiat. Power Podis laadimine 1 Sisestage väike pistik Power Podi (Jn 21). 2 Ühendage adapter seinakontakti. Tõmmake kaant otsast (1) ja võtke see küljest ära (2) (Jn 22). Esmalt sisestage pardli ülemine ots Pow...
Ekraan läheb mõneks sek heledaks. 2 Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke nii sirgeid kui ka ringikujulisi liigutusi (Jn 26). Parima tulemuse saate siis, kui raseerite kuiva nahka. Teie nahal võib Philips süsteemiga harjumiseks kuluda 2-3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage kord sisse-välja lü...
Parim ja hügieenilisem viis on puhastada pardlit Jet Clean süsteemis. Ka võite pardlit loputada kraani all või puhastada seda komplektisoleva harjakesega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite põletushaavu saada. Optimaalse raseerimisjõudlus...
Ekraanile kuvatakse, et pardlit hakati laadima (vt pt „Ekraan”) (Jn 33). 2 Puhastusprogrammi startimiseks vajutage Jet Clean süsteemi sisse- välja lüliti nupule. (Jn 34) Laadimise sümbol kustutatakse pardli ekraanilt. Puhastamise märgutuli hakkab vilkuma ja pardel kastetakse automaatselt puhastusved...
2 Kallake allesjäänud puhastusvedelik puhastuskambrist välja. (Jn 38) Puhastusvedeliku võite lihtsalt valamusse kallata. Loputage puhastuskamber kraani all puhtaks (Jn 9). Puhastamiskambrit ei tohi nõudepesumasinas pesta. Täitke puhastuskamber HQ200 pesuvedelikuga kuni MAX- märgendini (Jn 1). 5 Lüka...
Piirli puhastamine kaasasoleva harjakesega Puhastage piirlit pärast iga kasutamist. 1 Lülitage pardel välja. 2 Piirli väljalükkamiseks libistage piirli liugur ettepoole (Jn 28). Puhastage piirlit komplektisoleva harjakese lühikarvalise poolega. Puhastamiseks tehke piki piirli hambaid üles-alla liigu...
Adapter HQ8500 Philipsi arc itec pardlipea RQ10 Philipsi HQ110 piserdusvedelik lõikepeade puhastamiseks Philipsi puhastusvedelik HQ200. keskkond Tööea lõpus ei tohi seadmeid tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb käidelda ametlikus kogumispunktis. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 45). Si...
Ettevaatust, aku klemmidribade ääred on väga teravad. Ärge pange eemaldatud akudega pardlit sisselülitatud Power Pod´i või Jet Clean süsteemi. garantii ja teenindus Kui vajate hooldust, esitada infopäringuid või on probleeme, külastage palun Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi...
71 uvod Hvala vam na kupnji aparata za brijanje tvr tke Philips. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer se u njemu nalaze informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjeti za jednostavnije i ugodnije brijanje. važno Prije upotrebe aparata za brijanje, sustava Jet Clean i punjača P...
C Trimer D Prekidač za uključivanje/isključivanje trimera E Aparat za brijanje (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Gumb za uključivanje/isključivanje aparata za brijanje G Zaslon H Držač aparata za brijanje I Sustav Jet Clean (RQ1005/RQ1000) J Gumb za uključivanje/isključivanje sustava Jet Clean ...
RQ1062/RQ1060 Prilikom punjenja aparata za brijanje treperit će simbol utikača. (Sl. 10) Pr vo će strelice donje razine napunjenosti početi treperiti, zatim one na drugoj razini i tako dalje sve dok se aparat za brijanje potpuno ne napuni. RQ1052/RQ1050 Prilikom punjenja aparata za brijanje simbol z...
RQ1062/RQ1060 Kada je baterija gotovo prazna (kada trajanje brijanja iznosi samo 5 minuta ili manje), simbol baterije treperi cr veno, a strelice donje razine napunjenosti trepere plavo. (Sl. 16) Kada aparat za brijanje isključite, simbol za bateriju i strelice donje razine nastavit će treperiti nek...
Napomena: Zasloni modela RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ1050 izgledaju drugačije, no i na njima se prikazuje isti simbol. Putno zaključavanje Aparat za brijanje možete zaključati kada putujete. Takvo zaključavanje sprečava slučajno uključivanje aparata. aktiviranje putnog zaključavanja 1 Za uključivanje...
Punjenje Punjenje traje približno 1 sat. Trajanje brijanja za potpuno napunjen aparat za brijanje iznosi do 65 minuta, što je dovoljno za približno 21 brijanje. Stvarno trajanje brijanja izračunava aparat. Ako imate gustu bradu, trajanje brijanja može biti kraće od 65 minuta. Trajanje se može promij...
Aparat za brijanje čvrsto utisnite u držač kako bi sjeo na mjesto (Sl. 25). Napomena: Aparat za brijanje se u sustav Jet Clean ne može umetnuti kada se na jedinici za brijanje nalazi zaštitni poklopac. Na zaslonu je prikazano kako je u tijeku punjenje aparata (pogledajte poglavlje “Zaslon”). korište...
5 Za uvlačenje trimera klizač trimera pomaknite prema natrag. 6 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Zaslon će se uključiti na nekoliko sekundi i prikazati napunjenost baterije (samo RQ1090/RQ1062/RQ1060). 7 Jezičac jedinice za brijanje umetn...
Istovremeno pritisnite gumbe za otpuštanje s obje strane komore za čišćenje (1) i zatim sustav Jet Clean podignite s komore za čišćenje (2). (Sl. 30) Komora za čišćenje ostaje. Odvrnite čep za doziranje s boce s tekućinom za čišćenje i skinite hermetički zatvoren čep. 5 Komoru za čišćenje napunite H...
postaviti. Indikator čišćenja ili sušenja u tom će slučaju prestati treperiti, a držač će se vratiti na početni položaj. Napomena: Ako tijekom programa za čišćenje adapter isključite iz zidne utičnice, program će se prekinuti. Držač će ostati u svom trenutnom položaju. Kada adapter ponovo uključite ...
Sve tri glave za brijanje i sve tri komore za dlačice ispirite pod mlazom vruće vode 30 sekundi. (Sl. 41) Budite oprezni s vrućom vodom. Uvijek pazite da voda ne bude prevruća kako biste izbjegli zadobivanje opeklina na rukama. Pažljivo otresite višak vode i glave za brijanje ostavite otvorenima kak...
spremanje Postoje dva načina na koja možete odložiti aparat, odnosno spremiti ga kad putujete: aparat za brijanje postavite na Power Pod ili na sustav Jet Clean. Zaštitni poklopac obavezno skinite s jedinice za brijanje. zaštitni poklopac postavite na jedinicu za brijanje kako se glave za brijanje n...
prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips ser visni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu. Odlaganje baterije aparata za brijanje Bateriju vadite samo prilikom bacanja aparata. Prije no što je izvadite, povjerite...
ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju. Često postavljana pitanja 1 Zašto aparat za brijanje više ne radi učinkovito kao prije? Sustav Jet Clean možda nije ispravno očistio aparat za brijanje jer je tekućina za ...
87 Bevezetés Köszönjük, hogy ezt a Philips borotvát választotta. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről. Fontos! A borotva, a Jet Clean rendszer és a Power P...
C Vágókészülék D Vágókészülék be- és kikapcsológombja E Borotva (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Borotva be- és kikapcsológombja G Kijelző H Borotvatar tó I Jet Clean rendszer (RQ1005, RQ1000) J Jet Clean rendszer be- és kikapcsológombja K Tisztítás jelzése L Szárítás jelzése M Tisztítókamra k...
kikapcsolásakor (csak az RQ1090 esetében). Ez hét, egymást követő borotválás után következik be, emlékeztetve a borotvaegység cseréjére. (ábra 18) Megjegyzés: Az RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 típusú készülék kijelzője eltérő, de ugyanazt mutatja. utazó zár Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utaz...
A borotvaegység jelzése és a csap jelzése tovább villog felkiáltójellel addig, amíg ki nem tisztítja a körkéseket. töltés A töltés körülbelül 1 órát vesz igénybe. A teljesen feltöltött borotvával akár 65 percig borotválkozhat; ez kb. 21 borotválkozásnak felel meg. A valódi borotválkozási idő a borot...
Határozottan nyomja a borotvát a tartóba (ábra 25). Megjegyzés: A borotva nem illeszthető bele a Jet Clean rendszerbe, ha a védősapka a borotvaegységen van. A kijelző mutatja, hogy a borotva tölt (lásd „A kijelző” című fejezetet). a borotva használata Borotválás 1 A be-/kikapcsoló gombbal kapcsolja ...
Csavarja le a kupakot a tisztítófolyadék üvegéről, majd vegye ki a légmentes tömítést. 5 Töltse fel a tisztítókamrát HQ200 tisztítófolyadékkal a MAX jelzésig (ábra 31). 6 Tegye vissza a Jet Clean rendszert a tisztítókamrára (ábra 32). Ügyeljen rá, hogy a kioldógombok visszapattanjanak a helyükre. a ...
Ha a folyadékszint a minimális alá csökken, a tisztítást jelző fény és a tisztítókamra kiürülésére figyelmeztető jelzés villogni kezd, a tar tó pedig visszatér a kezdőpozícióba (ábra 37). Ha mindennap a tisztítókészülékkel tisztítja a borotvát, akkor kb. 15 naponta újra kell töltenie a tisztítókamrá...
Ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, mivel ezek megsérthetik a körkéseket. tisztítsa meg a borotvaegységet a mellékelt kefével. 1 Kapcsolja ki a borotvát. 2 Nyissa ki egyenként a három körkést (ábra 40). A mellékelt kefével tisztítsa meg a borotvafejet és a szőrgyűjtő k...
Csere Amikor a borotvaegység jele megjelenik a kijelzőn, cserélje ki a borotvaegységet. Ha a borotvaegység megsérül, azonnal cserélje ki. Azt javasoljuk, hogy a maximális teljesítmény érdekében kétévente cserélje a borotvaegységet. A borotvaegységet kizárólag eredeti RQ10 Philips arc itec borotvaegy...
1 Vegye ki a borotvát a Power Podból vagy a Jet Clean rendszerből. 2 Hagyja a borotvát bekapcsolva addig, amíg a motor magától le nem áll. Vegye le a borotvaegységet a borotváról. Csavarja ki a borotva hátulján található 2 csavart. (ábra 46) 5 A borotva kinyitásához helyezzen egy csavarhúzót az elől...
10 кіріспе Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы кеңестер туралы ақпарат ұсынады. Маңызды Осы қырыну ұстарасын, Jet Тазалау Жүйесін және Қу...
Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. Тек осыған қосымша берілген адапторды ғана қолданыңыз. Егер адаптер зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырғ...
Қырыну ұстарасын тазалау Тиімді қырыну жұмысы үшін, біз сізге қолданған сайын қырыну ұстарасын тазалап отырыңыз деп кеңес береміз. Ағын су белгісі жымыңдап, сізге қырыну ұстарасын тазалау керектігін еске салады. (Cурет 17) Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі ...
Ескертпе: RQ1062, RQ1060, RQ1052 және RQ1050 түрлерінің дисплейлері әр түрлі болып көрінгенмен, олардың көрсеткіштері бірдей. сапар шеккенде бекітетін әдісті сөндіру 1 Қосу/өшіру түймесін 3 секундтай басып тұрыңыз. Сапар шеккенге арналған бекітпе сөндірілгендігін білдіріп, мотор жұмыс жасай бастайды...
Жылдам зарядталады Қырыну ұстарасы 5 минут бойы зарядталған болса, онда ол бір қырынуға жеткілікті болады. Қуатты Podты зарядтау 1 Кішкене шанышқыны Қуатты Pod-қа кіргізіңіз (Cурет 21). 2 Адапторды қабырғадағы розеткаға кіргізіңіз. Қақпағының төбесінен тартып (1) оны алып тастаңыз (2) (Cурет 22). Ал...
Ұстараны қолдану. Қырыну 1 Ұстараны қосу үшін қосу/өшіру түймесін бір мәрте басыңыз. Көрсеткіш бірнеше минутқа жанады. 2 Қыратын ұстара бастарын теріңіздің үстінен жылдам, тік және айналмалы қозғалыстармен жүргізіңіз (Cурет 26). Құрғақ бетті қырсаңыз, ең жақсы нәтижеге жетесіз. Сіздің теріңіз осы Ph...
Тазалау орнының екі жағындағы босату түймелерін бір уақытта басыңыз (1). Содан соң Jet Тазалау Жүйесін тазалау орнынан тартып алыңыз (2). (Cурет 30) Тазалағыш орын артында қалады. Тазалау сұйықтығы бар бөтелке қақпағын бұрап ашыңыз да, ауаны тығыздайтын мөрін алыңыз. 5 Тазалау орнын HQ200 тазалау сұ...
Тазалау бағдарламасынан соң, зарядталу көрсеткіші пайда болады («Көрсеткіш» тармағын қараңыз). Ескертпе: Егер сіз тазалау бағдарламасы барысында Jet Тазалау Жүйесінің қосу/өшіру түймесін басқан болсаңыз, бағдарлама уақыттан бұрын тоқтатылып және қайта қосылады. Бұл жағдайда тазалау немесе кептіру жа...
5 Jet Тазалау Жүйесін қайтадан тазалау орнына қойыңыз. (Cурет 32) Бостау түймелері қайтадан орнына түсіп, сырт ете түскеніне көзіңізді жеткізіңіз. Сіз Jet Тазалау Жүйесін дымқыл шүберекпен тазаласаңыз болады. Тазалау орнын әр бір 15 күн сайын тазалаңыз. Қырыну бөлікті ағын су астында тазалау. 1 Ұста...
2 Кесетін қайшы сырғымасын алға қарай сырғытып, кесетін қайшыны сырғытып шығарып алыңыз (Cурет 28). Кесетін қайшыны қосымша берілген қылшықтың қысқа қылшық жағымен тазалаңыз. Кесу қайшысының тістерін жағалай және жоғары-төмен етіп тазалаңыз. (Cурет 43) Қырыну ұстараны қосыңыз және сөндіріңіз де, 3 қ...
итеріп (2), оны ұстараға байланыстырыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 29). Бөлшектерге тапсырыс беру Мына төмендегі бөлшектерге тапырыс беруге болады: HQ8500 адапторы RQ10 Philips arc itec Қырыну Бөлігі HQ110 Philips Қыратын Бастарды тазалайтын спрей HQ200 Philips Тазалағыш Сұйықтық Қоршаған орта Құра...
5 Ұстараны ашу үшін бұрауышты алдыңғы және артқы панель ортасына кіргізіңіз. (Cурет 47) 6 Панельдерді алыңыз (Cурет 48). 7 Ұстара ішіндегі 3 бұрауышты босатып, артқы жабылғысын алыңыз (Cурет 49). 8 Мотор бөлігінен тоқ сымдарын жұлып алыңыз да, батареяларды алыңыз (Cурет 50). Абай болыңыз, батарея ле...
121 Įvadas Dėkojame, kad įsigijote „Philips“ barzdaskutę. Perskaitykite šį var totojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padar ys lengvesnį ir malonesnį. svarbu Prieš pradėdami naudotis barzdaskutePrieš pradėdami nau...
„Jet Clean System“ naudokite tik su originaliu HQ200 valymo skysčiu. Jokiu būdu nemerkite „Jet Clean System“ į vandenį ir neskalaukite jos po tekančiu vandeniu. (Pav. 2) „Jet Clean System“ naudokite ir laikykite temperatūroje nuo 5 °C iki 35 °C. „Jet Clean System“ dėkite tik ant stabilaus, lygaus ir...
E Barzdaskutė (RQ1090/RQ1062/RQ1060/RQ1052/RQ1050) F Barzdaskutės įjungimo/išjungimo mygtukas G Ekranas H Barzdaskutės laikiklis I „Jet Clean System“ (RQ1005/RQ1000) J „Jet Clean System“ įjungimo/išjungimo mygtukas K Valymo simbolis L Džiovinimo simbolis M „Tuščia valymo kamera“ simbolis N Valymo ka...
RQ1052/RQ1050 Kai baterija yra beveik išeikvota (kai lieka tik 5 arba mažiau skutimosi minučių), baterijos simbolis užsidega raudona spalva. (Pav. 11) Išjungus barzdaskutę, baterijos simbolis keletą sekundžių pamirksi. Likusi baterijos įkrova RQ1090 Esamą baterijos įkrovos lygį ekrane rodo skutimosi...
užrakinimo transportuojant suaktyvinimas 1 Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką 3 sekundėms, kad įjungtumėte kelioninio užrakto režimą (Pav. 19). Ekrane pasirodo užrakto simbolis (visuose tipuose) ir pasigirsta pypsėjimas (tik RQ1090), pranešdamas, kad kelioninis užraktas suaktyvintas. Pastaba: RQ...
greitas įkrovimas Įkrovus barzdaskutę 5 minutes, energijos užteks vienam skutimuisi. „Power Pod“ įkrovimas 1 Mažą kištuką įkiškite į „Power Pod“ (Pav. 21). 2 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. Patraukite dangtelio viršų (1) ir nuimkite (2) (Pav. 22). Pirmiau įstatykite barzdaskutės viršutinę dalį ...
Barzdaskutės naudojimas skutimas 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Kelioms sekundėms įsižiebia ekranas. 2 Skutimo galvutėmis braukite per odą. Judesiai turi būti ir tiesūs, ir sukamieji (Pav. 26). Geriausių rezultatų pasieksite skusdami sausą odą. Jūsų odai...
„Jet Clean system“ naudojimas 1 Barzdaskutę įstatykite į laikiklį. Ekrane rodoma, kad barzdaskutė yra kraunama (žr. skyrių „Ekranas“) (Pav. 33). 2 Norėdami pradėti valymo programą, „Jet Clean System“ viršuje paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. (Pav. 34) Barzdaskutės ekrane neberodoma įkrova. P...
„Jet Clean system“ valymas 1 Vienu metu nuspauskite atleidimo mygtukus abiejose „Jet Clean System“ (1). Tada nuo valymo kameros nukelkite „Jet Clean System“ (2). (Pav. 0) Plovimo kamera lieka galinėje pusėje. 2 Išpilkite likusį plovimo skystį iš plovimo kameros. (Pav. 38) Plovimo skystį galima tiesi...
skutimo įtaiso valymas rinkinyje esančiu šepetėliu 1 Išjunkite barzdaskutę. 2 Patraukite, kad vieną po kitos atidarytumėte skutimo galvutes (Pav. 0). Skutimo galvutes ir plaukų skyrelius išvalykite rinkinyje esančiu šepetėliu. (Pav. 42) Uždarykite skutimo galvutes. kirptuvo valymas rinkinyje esančiu...
Pakeitimas Pakeiskite skutimo įtaisą, kai ekrane pasirodo skutimo įtaiso simbolis. Sugadintą skutimo įtaisą pakeiskite nedelsdami. Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo įtaisą keisti kas dvejus metus. Skutimo įtaisą pakeiskite tik originaliu „RQ10 Philips arc “ skutimo įtaisu. 1 Nuo barzd...
2 Palikite barzdaskutę veikti, kol visiškai sustos. Nuimkite barzdaskutės skutimo įtaisą. Atsukite 2 varžtelius, esančius galinėje barzdaskutės dalyje. (Pav. 46) 5 Tarp priekinio ir galinio skydelio įkiškite atsuktuvą ir atidarykite barzdaskutę. (Pav. 47) 6 Nuimkite šoninius skydelius (Pav. 48). 7 A...
17 ievads Pateicamies Jums par šī Philips skuvekļa iegādi. Lūdzu izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku. svarīgi Uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu pirms lietojat skuvekl...
Nekad nelieciet Jet Clean sistēmu ūdenī, un neskalojiet to zem krāna. (Zīm. 2) Lietojiet un uzglabājiet Jet Clean sistēmu no 5°C līdz 35°C temperatūrā. Lai izvairītos no noplūdes, vienmēr novietojiet Jet Clean sistēmu uz stabilas, līmeņotas un horizontālas virsmas. Iztukšojiet tīrīšanas nodalījumu, ...
F Skuvekļa ieslēgšanas/izslēgšanas poga G Displejs H Skuvekļa turētājs I Jet Clean sistēma (RQ1005/RQ1000) J Jet Clean sistēmas ieslēgšanas/izslēgšanas poga K Tīrīšanas simbols L Žāvēšanas simbols M Tīrīšanas kamera tukša’ simbols N Tīrīšanas kamera O Power Pod P Tīrīšanas suka Q Adapteris R Mazā ko...
RQ1052/RQ1050 Kad skuveklis lādējās, baterijas simbols mirgo zilā krāsā. (Zīm. 11) akumulators pilnīgi uzlādēts RQ1090 Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, minūšu rādījums ir redzams uz displeja, un kontaktdakšas simbols pazūd no displeja. (Zīm. 12) RQ1062/RQ1060 Kad baterija ir pilnībā uzlādēta, visas...
atlikusī akumulatoru baterijas jauda RQ1090 Atlikusī baterijas jauda ir parādīta ar atlikušo skūšanās minūšu skaitu, kas parādītās uz displeja. (Zīm. 12) RQ1062/RQ1060 Atlikusī baterijas jauda ir parādīta ar mirgojošām mērbultām attiecīgajā uzlādēšanas līmenī (Zīm. 14). skuvekļa tīrīšana Optimālai s...
Atslēgas simbols parādās uz displeja (visiem veidiem), un Jūs dzirdat pīkstienu (tikai RQ1090), lai parādītu ka ceļojuma bloķētājs ir aktivizēts. Piezīme: Modeļu RQ1062, RQ1060, RQ1052 un RQ1050 displeji izskatās atšķirīgi, bet rāda vienu un to pašu rādījumu. Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana 1 Uz 3...
uzlādēšana Power Pod. 1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu Power Pod (Zīm. 21). 2 Iespraudiet adaptera kontaktdakšu elektrotīkla sienas kontaktligzdā. Pavelciet vāciņa augšpusē (1), un noņemiet to (2) (Zīm. 22). No sākuma ievietojiet Power Pod skuvekļa augšgalu (1), un tad iespiediet apakšgalu Power Pod ...
Vislabāk var noskūties, ja sejas āda ir sausa. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Displejs uz dažām sekundēm ieslēdzas un parāda atlikušo baterijas ietilpību (tikai modeļiem RQ1090/RQ1062...
Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes. Ierīces korpusu varat tīrīt ar mitru drānu. Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību skūšanās laikā. skūšanas bloka tīrīšana izmantojot Jet Clean sistēmu Jet Clean sistēmai ir trīs tīrīšanas programmas: ekonomiskā p...
Tīrīšanas signāllampiņa sāk mirgot, un skuveklis automātiski tiek iegremdēts tīrīšanas šķidrumā (Zīm. 35). Tīrīšanas signāllampiņa mirgo visu tīrīšanas programmas laiku , kas aizņem 4 līdz 6 minūtes, atkarībā no tīrīšanas programmas. Pirmajā tīrīšanas programmas fāzē skuveklis automātiski ieslēdzas ...
Tīrīšanas kamera nav paredzēta mazgāšanai trauku mazgājamā mašīnā. Piepildiet tīrīšanas kameru ar HQ200 tīrīšanas šķīdumu līdz MAX atzīmei (Zīm. 31). 5 Ievietojiet Jet Clean sistēmu atpakaļ tīrīšanas kamerā. (Zīm. 32) Pārliecinieties, ka atbrīvošanas pogas noklikšķ savā vietā. Jūs varat tīrīt Jet Cl...
2 Nospiediet trimmera slēdzi uz priekšu, lai izslidinātu trimmeri (Zīm. 28). Tīriet trimmeri ar komplektā iekļautās birstes īso saru pusi. Birstējiet augšup un lejup gar trimmera zobiņiem. (Zīm. 43) Ieslēdziet un izslēdziet skuvekli un atkārtojiet 3. soli. 5 Nospiediet trimmera slēdzi uz aizmuguri, ...
HQ200 Philips Tīrīšanas Šķidrums vides aizsardzība Pēc ierīču kalpošanas laika beigām, neizmetiet tās kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkār tējo vidi (Zīm. 45). Iebūvētais atkār toti uzlādējamais skuvekļa akumula...
garantija un apkalpošana Ja ir nepieciešams ser viss vai palīdzība, vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Patērētāju apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Patērētāju...
152 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup golarki firmy Philips. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się golić. Ważne Przed pierwszym użyciem golarki, systemu Jet Clean i kasetki ładu...
W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Korzystaj z systemu Jet Clean wyłącznie z or yginalnym płynem do czyszczenia HQ200. Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz systemu Jet Clean w wodzie. (r ys. 2) Używ...
Po wyłączeniu golarki wskaźnik liczby minut golenia i symbol wtyczki migają dalej przez kilka sekund. Sygnał dźwiękowy wskazuje, że korzystanie z urządzenia jest już niemożliwe. RQ1062/RQ1060 Gdy akumulator jest już niemal całkowicie rozładowany (gdy zostało tylko 5 lub mniej minut golenia), symbol ...
Wymiana elementu golącego Aby zapewnić jak najlepsze golenie, element golący należy wymieniać co 2 lata. Jeśli symbol elementu golącego miga (wszystkie modele) i słychać sygnał dźwiękowy po wyłączeniu golarki (tylko model RQ1090), oznacza to, że należy wymienić element golący. Konieczność wymiany bę...
Zablokowanie się głowic golących Jeśli głowice golące są zablokowane, miga symbol elementu golącego i symbol kranu z wykrzyknikiem. W takim przypadku silniczek nie może pracować z powodu zabrudzenia lub uszkodzenia głowic golących. (r ys. 20) Uwaga: Wyświetlacze modeli RQ1062, RQ1060, RQ1052 i RQ105...
Ładowanie za pomocą systemu Jet Clean 1 Włóż małą wtyczkę do systemu Jet Clean. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego. Umieść golarkę w uchwycie, głowicą golącą do dołu w taki sposób, aby wyświetlacz był ustawiony w kierunku przedniej części systemu Jet Clean (rys. 2). Uwaga: Tylko m...
Przycinanie Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy. 1 Zdejmij element golący z golarki (rys. 27). 2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Wyświetlacz zostanie podświetlony na kilka sekund. Przesuń suwak trymera do przodu, aby wysunąć trymer (rys. 28). Teraz można rozpocząć przycinani...
Czyszczenie elementu golącego za pomocą systemu Jet Clean. System Jet Clean jest wyposażony w trzy programy czyszczenia: ekonomiczny, standardowy i intensywny. Golarka automatycznie wybiera odpowiedni program. Przygotowanie do użycia systemu Jet Clean Przed pierwszym użyciem napełnij komorę czyszczą...
Wskaźnik czyszczenia miga przez cały czas wykonywania programu czyszczenia, który trwa od 4 do 6 minut, w zależności od programu. Podczas pierwszej fazy programu czyszczenia golarka automatycznie włącza się i wyłącza kilka razy oraz przesuwa się w górę i w dół. Podczas drugiej fazy programu czyszcze...
Komory czyszczącej nie można myć w zmywarce. Napełnij komorę czyszczącą płynem HQ200 do wskaźnika „MAX” (rys. 31). 5 Umieść system Jet Cleanz powrotem na komorze czyszczącej. (rys. 32) Dopilnuj, aby przyciski zwalniające się zatrzasnęły. System Jet Clean można czyścić zwilżoną szmatką. Czyść komorę ...
2 Przesuń suwak trymera do przodu, aby wysunąć trymer (rys. 28). Wyczyść trymer szczoteczką stroną z krótszym włosiem. Przesuwaj szczoteczkę w górę i w dół, wzdłuż ząbków trymera. (rys. 43) Włącz i wyłącz golarkę, a następnie powtórz czynność 3. 5 Przesuń suwak trymera do tyłu, aby schować trymer. W...
Po wyjęciu akumulatora nie wolno umieszczać golarki w systemie Jet Clean lub w kasetce ładującej podłączonej do gniazdka elektrycznego. gwarancja i serwis W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z...
168 introducere Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat de ras Philips. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece aici veţi găsi toate informaţiile despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de ras, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul. important Citiţi cu ate...
Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. Utilizaţi sistemul Jet Clean doar cu lichidul de curăţare original HQ200. Nu introduceţi maşina sistemul Jet Clean în apă şi nici nu îl clătiţi la robinet. (fig. 2) Utilizaţi şi păstraţi sistemul ...
RQ1090 Când aparatul de bărbierit se încarcă, afişajul pentru minute şi simbolul de conectare la sursa de alimentare clipesc (fig. 9). Numărul de minute disponibile pentru bărbierit creşte până când aparatul de bărbierit este încărcat complet. RQ1062/RQ1060 Când aparatul de ras se încarcă, simbolul ...
Simbolul robinetului clipeşte pentru a vă reaminti să curăţaţi aparatul de ras (fig. 17). Notă: Afişajele aparatelor RQ1062, RQ1060, RQ1052 şi RQ1050 au un aspect diferit, dar afişează aceleaşi indicaţii. schimbarea unităţii de ras Pentru a garanta performanţe maxime, recomandăm schimbarea unităţii ...
Notă: Când puneţi aparatul de ras în sistemul Jet Clean sau în accesoriul Power Pod conectat la sursa de alimentare, blocarea pentru călătorie este dezactivată automat. Capetele de ras blocate În situaţia în care capetele de ras sunt blocate, simbolul unităţii de ras şi simbolul rezer vorului cu un ...
Introduceţi mai întâi partea superioară a aparatului de ras în Power Pod (1) şi apoi apăsaţi partea inferioară în Power Pod (2) (fig. 23). Notă: Aparatul de ras nu poate fi pus în Power Pod când capacul de protecţie este montat pe unitatea de ras. Afişajul indică faptul că aparatul de bărbierit se î...
Afişajul se va aprinde timp de câteva secunde şi va arăta capacitatea rămasă a bateriei (numai RQ1090/RQ1062/RQ1060). tunderea Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentru a ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Scoateţi unitatea de ras de pe aparat (fig. 27). 2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni...
Curăţarea unităţii de bărbierit în sistemul Jet Clean Sistemul Jet Clean are trei programe de curăţare: programul eco, programul normal şi programul intensiv. Aparatul de ras selectează automat programul de curăţare necesar. Pregătirea sistemului Jet Clean pentru utilizare Umpleţi camera de curăţare...
În timpul primei faze a programului de curăţare, aparatul de ras va porni şi se va opri automat de câteva ori şi se va deplasa în sus şi în jos. În a doua fază a programului de curăţare, aparatul de ras va fi aşezat în poziţia pentru uscare, indicată de un simbol de uscare. Această fază durează apro...
Umpleţi camera de curăţare cu detergent lichid HQ200 până la gradaţia MAX (fig. 31). 5 Puneţi sistemul Jet Cleanînapoi în camera de curăţare. (fig. 32) Asiguraţi-vă că butoanele de decuplare se fixează la loc. Puteţi curăţa sistemul Jet Clean cu o cârpă umedă. Spălaţi camera de curăţare la fiecare 1...
Curăţaţi dispozitivul de tundere cu latura cu peri scurţi a periuţei. Curăţaţi dinţii dispozitivului de tuns cu mişcări sus/jos. (fig. 43) Porniţi aparatul de ras şi repetaţi pasul 3. 5 Apăsaţi dispozitivul de tundere înapoi pentru a retrage dispozitivul de tundere. Sugestie: Pentru a garanta perfor...
Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 45). Bateria reîncărcabilă încorporată conţine substanţe care ...
Nu puneţi aparatul de ras înapoi în Power Pod sau în sistemul Jet Clean după ce aţi scos acumulatorul. garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la www.philips.com sau să contactaţi Depar tamentul Clienţi din ţara dvs. (găsiţ...
185 Введение Благодарим за покупку бритвы Philips. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы, а так же советы по использованию для более простого использования, которое доставит Вам удовольствие. Важно До начала эксплуатации бритвы, системы очистки Jet Clea...
Запрещается использовать для чистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона. Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки. Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же адаптером, чтобы обеспечить безопасную э...
применение устройства безопасно в соответствии с современными научными данными Общее описание Адаптер преобразует напряжение 100-240 вольт до безопасного напряжения ниже 24 вольт. Уровень шума: Lc = 64 дБ (A) Обзор (рис. 5) A Защитный колпачок B Бритвенный блок C Триммер D Ползунок включения/выключе...
Очистка бритвы Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется очищать ее после каждого использования. В качестве напоминания о необходимости очистки бритвы на дисплее мигает символ водопроводного крана (Рис. 17). Примечание: Внешний вид дисплеев моделей RQ1062, RQ1060, RQ1052 и RQ1050 отличае...
Выключение блокировки 1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения / выключения. Начнет работать мотор, показывая, что блокировка снята. Теперь бритва снова готова к эксплуатации. Примечание: При установке бритвы в подключенный к питанию Power Pod или систему очистки Jet Clean, блокир...
Быстрая зарядка После зарядки аккумулятора бритвы в течение 5 минут, энергии достаточно для одного сеанса бритья. зарядка в Power Pod 1 Вставьте маленький штекер в Power Pod (Рис. 21). 2 Подключите адаптер к розетке электросети. Потяните за верхнюю часть крышки (1) и снимите ее (2) (Рис. 22). Сначал...
использование бритвы Бритье 1 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Дисплей подсвечивается в течение нескольких секунд. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая как прямые, так и круговые движения (Рис. 26). Наилучшие результаты бритья достигаются при сухой коже. Для а...
Отсек для очистки будет отсоединен. Отвинтите колпачок-дозатор с емкости для чистящей жидкости и снимите герметичную изоляцию. 5 Залейте в отсек для очистки чистящую жидкость HQ200 до отметки MAX (Рис. 31). 6 Установите систему очистки Jet Clean на место на отсек для очистки (Рис. 32). Убедитесь, чт...
индикатор очистки или осушки перестанет мигать, а держатель вернется в исходное положение. Примечание: Если во время выполнения программы очистки отсоединить адаптер от розетки электросети, программа будет прервана. Держатель останется в текущем положении. При повторном подключении адаптера к розетк...
Очистка бритвы под струей воды 1 Выключите бритву. 2 Поочередно откройте три бритвенные головки (Рис. 40). Промойте все три бритвенные головки и все три отсека для волос под струей горячей воды в течение 30 секунд. (Рис. 41) Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температу...
5 Сдвиньте ползунок триммера назад, чтобы убрать триммер. Совет. Для оптимальной работы прибора смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Хранение Существует два способа хранить бритву или брать ее с собой в поездку: установите бритву в Power Pod или систему очистки Jet C...
После извлечения аккумулятора нельзя устанавливать бритву в Power Pod или систему очистки Jet Clean, подключенные к электросети. гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки пот...
20 Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento holiaci strojček Philips. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré Vám umožnia urýchliť a spríjemniť holenie. Dôležité Pred použitím holiaceho s...
Keď holiaci strojček vypnete, zostávajúci čas holenia a symbol pripojenia do siete budú ešte niekoľko sekúnd blikať. Keď už nezostávajú žiadne minúty, budete počuť pípnutie. RQ1062/RQ1060 Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút času holenia), symbol batérie bliká čer venou farb...
Ako pripomenutie, že je potrebné vymeniť holiacu jednotku, bliká symbol holiacej jednotky (všetky typy) a pri vypnutí holiaceho strojčeka budete počuť pípnutie (len model RQ1090). Táto procedúra sa vykoná na konci 7 po sebe nasledujúcich holeniach ako pripomienka na výmenu holiacej jednotky. (Obr. 1...
Poznámka: Displeje modelov RQ1062, RQ1060, RQ1052 a RQ1050 vyzerajú rozdielne, ale používajú rovnakú signalizáciu. V tom prípade musíte holiacu jednotku vyčistiť alebo vymeniť. Symbol holiacej jednotky a symbol vodovodného kohútika s výkričníkom budú naďalej blikať, až kým holiace hlavy neodblokujet...
Holiaci strojček vložte do držiaka hore nohami s displejom otočeným smerom k prednej časti systému Jet Clean (Obr. 24). Poznámka: Len modely RQ1090, RQ1062 a RQ1060: keď otočíte holiaci strojček hore nohami, symboly na displeji sa tiež otočia hore nohami, takže môžete stále sledovať zostávajúcu kapa...
Vypínač zastrihávača potlačte dopredu, aby sa vysunul zastrihávač (Obr. 28). Teraz môžete začať zastrihávať chĺpky. 5 Vypínač zastrihávača potlačte dozadu a zastrihávač sa zasunie. 6 Jedným stlačením vypínača vypnite holiaci strojček. Displej sa na niekoľko sekúnd rozsvieti a potom sa zobrazí zostáv...
2 Adaptér pripojte do sieťovej zásuvky. Držiak sa automaticky premiestni do najvyššej polohy. Súčasne stlačte uvoľňovacie tlačidlá na oboch stranách čistiacej komory (1). Potom systém Jet Clean zodvihnite z čistiacej komory (2). (Obr. 0) Čistiaca komora zostane na mieste. Odskrutkujte uzáver z fľaše...
Poznámka: Ak počas čistiaceho programu stlačíte vypínač systému Jet Clean, program sa preruší a vynuluje. V takom prípade kontrolné svetlo čistenia alebo sušenia prestane blikať a držiak sa vráti do východiskovej polohy. Poznámka: Ak počas čistiaceho programu vyberiete adaptér zo sieťovej zásuvky, p...
Všetky tri holiace hlavy a všetky tri komôrky na chĺpky opláchnite horúcou vodou po dobu 30 sekúnd. (Obr. 41) Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Opatrne vytraste prebytočnú vodu a holiace hlavy nechajte otvorené, aby holiaca je...
odkladanie Sú dva spôsoby, ako môžete skladovať holiaci strojček alebo ho nosiť so sebou na cestách: holiaci strojček vložte do kazety Power Pod alebo systému Jet Clean. Dajte pritom pozor, aby na holiacej jednotke nebol ochranný kr yt. na holiacu jednotku nasaďte ochranný kr yt, aby sa nepoškodili ...
odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do Ser visného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. odstránenie batérie holiaceho strojčeka Batériu vyberajte...
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. obmedzenia záruky Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú opotrebeniu. Často kladené otázky 1 Prečo holiaci strojček už neh...
219 uvod Hvala, ker ste se odločili za nakup brivnika Philips. Preberite ta uporabniški priročnik, ki vsebuje informacije o izrednih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše in prijetnejše britje. Pomembno Pred uporabo brivnika, sistema Jet Clean in nastavka Power Pod natančno preberite navodila. U...
Sistema Jet Clean ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. (Sl. 2) Sistem Jet Clean uporabljajte in hranite pri temperaturi med 5 °C in 35 °C. Sistem Jet Clean postavite na stabilno, ravno in vodoravno podlago, da preprečite puščanje. Čistilno komoro izpraznite in jo temeljito očistite ...
RQ1052/RQ1050 Ko se brivnik polni, simbol baterije utripa modro. (Sl. 11) Baterija napolnjena RQ1090 Ko je baterija popolnoma napolnjena, so na zaslonu označene minute, simbol vtikača pa izgine z zaslona. (Sl. 12) RQ1062/RQ1060 Ko je baterija popolnoma napolnjena, vse puščice vseh ravni polnjenja sv...
Preostala zmogljivost baterijeRQ1090 Število minut britja na zaslonu označuje preostalo kapaciteto baterije. (Sl. 12) RQ1062/RQ1060 Preostalo kapaciteto baterije označujejo utripajoče puščice določene ravni polnjenja (Sl. 14) Čiščenje brivnika Da bi zagotovili optimalno delovanje brivnika, ga očisti...
Opomba: Zasloni tipov RQ1062, RQ1060, RQ1052 in RQ1050 se razlikujejo, vendar imajo enake indikatorje. Deaktiviranje potovalnega zaklepa 1 Za tri sekunde pritisnite gumb za vklop/izklop. Motor začne delovati, kar označuje, da je potovalni zaklep deaktiviran. Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo...
Pokrov povlecite pri vrhu (1) in odstranite (2) (Sl. 22). Najprej zgornji del brivnika vstavite v Power Pod (1), nato pa spodnji del pritisnite v Power Pod (2) (Sl. 23). Opomba: Brivnika ne morete postaviti v Power Pod, če je na brivni enoti zaščitni pokrovček. Zaslon označuje, da se brivnik polni (...
Prirezovanje Prirezovalnik lahko uporabljate za negovanje zalizcev in brkov. 1 Brivno enoto odstranite z brivnika (Sl. 27). 2 Za vklop brivnika pritisnite gumb za vklop/izklop. Zaslon zasveti za nekaj sekund. Drsno stikalo prirezovalnika premaknite naprej, da izvlečete prirezovalnik (Sl. 28). Zdaj l...
Čiščenje brivne enote v sistemu Jet Clean Sistem Jet Clean ima tri programe čiščenja: ekološki program, normalni program in intenzivni program. Brivnik samodejno izbere najprimernejšega. Priprava sistema Jet Clean na uporabo Pred pr vo uporabo napolnite čistilno komoro. 1 Manjši vtikač vstavite v si...
Med prvo fazo programa čiščenja se brivnik večkrat samodejno vklopi in izklopi ter premakne gor in dol. Med drugo fazo programa čiščenja je brivnik v položaju za sušenju, kar označuje utripajoči rdeči simbol. Ta faza traja približno dve uri. Brivnik v tem položaju ostane do konca programa. (Sl. 36) ...
Čistilno komoro očistite vsakih 15 dni. Čiščenje brivne enote s tekočo vodo 1 Izklopite brivnik. 2 Vse tri brivne glave posamično povlecite in odprite (Sl. 40). Vse tri brivne glave in vse tri predelke za dlačice 30 sekund spirajte pod vročo tekočo vodo. (Sl. 41) Pri uporabi vroče vode bodite previd...
5 Drsno stikalo prirezovalnika premaknite nazaj, da uvlečete prirezovalnik. Nasvet: Da bi zagotovili optimalno delovanje, namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico olja za šivalne stroje. shranjevanje Brivnik lahko shranite ali vzamete na potovanje na dva načina: Namestite ga na n...
okolje Aparate po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako boste pripomogli k ohranitvi okolja (Sl. 45). Vgrajena akumulatorska baterija brivnika vsebuje okolju škodljive snovi. Preden brivnik za...
garancija in servis Za ser vis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, s...
2 uvod Hvala što ste kupili ovaj Philips aparat za brijanje. Molimo vas pročitajte ovo uputstvo za rukovanje jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim. važno Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da ...
Jet Clean System upotrebljavajte samo sa originalnom HQ200 tečnošću za čišćenje. Nikada ne uranjajte Jet Clean System u vodu i ne ispirajte ga pod slavinom. (Sl. 2) Upotrebljavajte i odlažite Jet Clean System na temperaturi između 5°C i 35°C. Jet Clean System uvek postavite na stabilnu, ravnu i hori...
Minuti za brijanje se povećavaju dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1062/RQ1060 Kada se aparat puni, simbol utikača svetli. (Sl. 10) Pr vo svetle strelice na najnižem nivou napunjenosti, onda strelice na drugom nivou, i tako redom dok aparat nije u potpunosti napunjen. RQ1052/RQ1050 Kada se ap...
Kada isključite aparat za brijanje, simbol baterije i strelice donjeg nivoa napunjenosti nastavljaju da svetle nekoliko sekundi. RQ1052/RQ1050 Kada je baterija skoro prazna (kada je ostalo samo 5 ili manje minuta za brijanje), simbol baterije svetli cr veno. (Sl. 11) Kada isključite aparat za brijan...
Zaključavanje za vreme putovanja Možete zaključati aparat za brijanje kada putujete. Zaključavanje za vreme putovanja sprečava mogućnost slučajnog uključivanja aparata. aktivacija zaključavanja za vreme putovanja 1 Držite dugme za uključivanje/isključivanje pritisnutim 3 sekunde da biste postavili r...
Punjenje Punjenje traje oko 1 sat. Potpuno napunjen aparat za brijanje ima vreme brijanja od oko 65 minuta, što je dovoljno za približno 21 brijanje. Stvarno vreme brijanja računa aparat. Ako imate gustu bradu, vreme brijanja može biti manje od 65 minuta. Vreme brijanja takođe može vremenom varirati...
Displej pokazuje da se aparat puni (videti poglavlje “Displej”). upotreba aparata za brijanje Brijanje 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. Ekran je osvetljen nekoliko sekundi. 2 Pravolinijskim i kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože...
7 Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje (1). Onda pritisnite jedinicu za brijanje ka dole (2) da biste je pričvrstili za aparat (“klik”) (Sl. 29). Čišćenje i održavanje Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti ...
5 Sipajte tečnost za čišćenje HQ200 u komoru za čišćenje do oznake MAX (Sl. 31). 6 Vratite Jet Clean System na komoru za čišćenje (Sl. 32). Pazite da dugmad za oslobađanje dobro legnu na svoja mesta. upotreba Jet Clean sistema 1 Postavite aparat za brijanje u držač. Displej pokazuje da se aparat pun...
Pažljivo otresite višak vode i ostavite glave za brijanje otvorenim da se jedinica za brijanje potpuno osuši. Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje. Čišćenje jedinice za brijanje četkom iz kompleta 1 Isključite aparat za ...
Zamena delova Zamenite jedinicu za brijanje kad se simbol jedinice za brijanje pojavi na displeju. Odmah zamenite oštećenu jedinicu za brijanje. Za najbolje rezultate brijanja, savetujemo vam da jedinicu za brijanje menjate svake dve godine. Jedinicu za brijanje menjajte samo originalnom RQ10 Philip...
2 Ostavite aparat da radi dok se sam ne zaustavi. Povucite jedinicu za brijanje sa aparata. Odvrnite dva zavrtnja sa zadnje strane aparata. (Sl. 46) 5 Stavite odvijač između prednje i zadnje ploče i otvorite aparat. (Sl. 7) 6 Uklonite bočne ploče (Sl. 48). 7 Odvrnite 3 zavrtnja sa unutrašnje strane ...
250 Вступ Дякуємо за те, що Ви придбали цю бритву Philips. Прочитайте цей посібник користувача, у якому подано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть голитися легше та з більшим задоволенням. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед ...
Якщо вимкнути бритву, хвилини у цифрах та символ штепселя продовжують блимати ще кілька секунд. Коли хвилини роботи закінчуються, звучить звуковий сигнал. RQ1062/RQ1060 Коли батарея майже повністю розрядилася (коли залишилося не більше 5 хвилин роботи), символ батареї блимає червоним кольором, а пок...
заміна бритвеного блока Для максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвений блок кожні два роки. Щоб нагадати Вам замінити бритвений блок, під час увімкнення бритви (лише RQ1090) блимає символ бритвеного блока (усі моделі) і звучить звуковий сигнал. Це відбувається вкінці 7 голін...
заблоковані бритвені головки Якщо бритвені головки заблоковані, блимають символ бритвеного блока та символ крана зі знаком оклику. У такому випадку двигун не може працювати, бо бритвені головки забруднені чи пошкоджені. (Мал. 20) Примітка: Дисплеї моделей RQ1062, RQ1060, RQ1052 та RQ1050 відрізняють...
Примітка: Бритву не можна встановити на підставку Power Pod, якщо на бритвеному блоці знаходиться захисний ковпачок. Дисплей показує, що бритва заряджається (див. розділ “Дисплей”). зарядження у системі Jet Clean 1 Вставте малу вилку в систему Jet Clean. 2 Під’єднайте адаптер до розетки електромереж...
Чищення бритвеного блока у системі Jet Clean Система Jet Clean має три програми чищення: еко-програма, звичайна програма та інтенсивна програма. Бритва автоматично вибирає відповідну програму чищення. Підготовка системи Jet Clean до використання Перед першим використанням заповніть відділення для за...
Індикатор чищення блимає протягом усього циклу чищення, який триває 4-6 хвилин, залежно від програми чищення. Під час першої фази програми чищення бритва автоматично кілька разів вмикається і вимикається, а також піднімається та опускається. Під час другої фази програми чищення бритва встановлюється...
Промийте відділення для засобу для чищення під краном (Мал. 39). Відділення для засобу для чищення не можна мити у посудомийній машині. Наповніть відділення для чищення засобом для чищення HQ200 до позначки MAX (Мал. 31). 5 Вставте систему Jet Clean назад у відділення для засобу для чищення. (Мал. 3...
Закрийте бритвені головки. Чищення тримера за допомогою щіточки з комплекту Тример слід чистити щоразу після використання. 1 Вимкніть бритву. 2 Пересуньте перемикач тримера уперед, щоб висунути тример (Мал. 28). Почистіть тример за допомогою короткої сторони щетини щіточки з комплекту. Ведіть щіточк...
2 Вставте виступ нового бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви (1). Потім притисніть бритвений блок донизу (2), щоб зафіксувати його на бритві (Мал. 29). замовлення частин Доступні такі частини: Адаптер HQ8500 Бритвений блок Philips RQ10 arc itec Розпилювач для чищення бритвених головок...
5 Вставте викрутку між передньою та задньою панеллю, щоб відкрити бритву. (Мал. 47) 6 Зніміть бічні панелі (Мал. 48). 7 Викрутіть 3 гвинти зсередини бритви і зніміть задню кришку (Мал. 49). 8 Витягніть дроти з блока двигуна і вийміть батарею (Мал. 50). Будьте обережні: вузькі сторони батареї гострі....
Manual Philips RQ1087
Summary
6 introduction Thank you for buying this Philips shaver. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. important Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet C...
Compliance with standards The shaver complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. These Philips appliances comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this use...
The display Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. The five shaver types (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050) have different displays, which are shown in the figures below. RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 Charging Charging takes approx. 1...
RQ1062/RQ1060 When the shaver is charging, the plug symbol flashes. First the arrowheads of the bottom charge level flash, then the arrowheads of the second level flash, and so on until the shaver is fully charged. RQ1052/RQ1050 When the shaver is charging, the batter y symbol flashes blue. Battery ...
RQ1052/RQ1050 When the batter y is fully charged, the batter y symbol lights up blue continuously. Battery low RQ1090 When the batter y is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the minutes indication and the plug symbol star t to flash. When you switch off the shaver, t...
Remaining battery capacity RQ1090 The remaining batter y capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display. RQ1062/RQ1060 The remaining batter y capacity is indicated by the flashing arrowheads of a par ticular charge level Clean shaver For optimal shaving performance, we a...
Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. activating the travel lock 1 Press the on/off button fo...
Note: The displays of types RQ1062, RQ1060, RQ1052 and RQ1050 look different but show the same indication. When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it. The shaving unit symbol and the tap symbol with exclamation mark continue to flash until you unblock the shaving heads. Char...
The display lights up for a few seconds. 2 Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. Shaving on a dr y face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the ...
Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’). Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appli...
2 Put the adapter in the wall socket. The holder automatically moves to the highest position. Simultaneously press the release buttons on both sides of the cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. Unscrew the cap from the...
Cleaning the Jet Clean system 1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2). The cleaning chamber remains behind. 2 Pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning chamber. You can simply pour t...
Cleaning the shaving unit under the tap 1 Switch off the shaver. 2 Pull open the three shaving heads one by one. Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot tap for 0 seconds. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from ge...
Cleaning the trimmer with the brush supplied Clean the trimmer ever y time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Press the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the brush supplied. Brush up and down along the trimmer teeth. Switch t...
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit ever y two years. Only replace the shaving unit with an original RQ10 Philips arc itec Shaving Unit. 1 Pull the old shaving unit off the shaver. 2 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver ...
remove the batter y for you and will dispose of it in an environmentally safe way. disposal of the shaver battery Only remove the battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Remove the shaver from the Power Pod or the Jet Clean System. 2 Let t...
8 Pull the wires out of the motor unit and remove the battery. Be careful, the battery strips are sharp.Do not put the shaver back into the plugged-in Power Pod or Jet Clean System after you have removed the battery. guarantee & service If you need information or if you have a problem, please vi...
28 introduction Merci d’avoir acheté ce rasoir Philips. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser...
Chargez et conser vez le rasoir à une température comprise entre 5 °C et 35 °C. Placez toujours le capot de protection sur le rasoir afin de protéger les têtes de rasoir lorsque vous êtes en voyage. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l...
Ne plongez jamais le Power Pod dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet. Conformité aux normes Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques ...
L Symbole de séchage M Symbole « cuve vide » N Cuve O Power Pod P Brosse de nettoyage Q Adaptateur R Petite fiche Afficheur Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. Les cinq types de rasoir (RQ1090, RQ1062, RQ1060, RQ1052 et RQ1050) possèdent de...
RQ1090 Lorsque le rasoir est en charge, le nombre de minutes et le symbole de la fiche clignotent. Le nombre de minutes de rasage augmente jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. RQ1062/RQ1060 Lorsque le rasoir est en charge, le symbole de la fiche clignote. Les flèches du niveau de charge...
Lorsque vous retirez le rasoir du système Jet Clean ou du Power Pod, les flèches du niveau de charge supérieur s’allument en bleu pour indiquer que la batterie est entièrement chargée. RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le symbole de la batterie s’allume en bleu et reste allu...
RQ1052/RQ1050 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le symbole de la batterie s’allume en rouge. Lorsque vous éteignez le rasoir, le symbole de la batterie se met à clignoter pendant quelques secondes. niveau de charge de la batterie RQ1090 Le niveau de charg...
Remplacement de l’unité de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer l’unité de rasage tous les deux ans. Pour vous rappeler de remplacer l’unité de rasage, le symbole de l’unité de rasage clignote (tous types) et vous entendez un bip lorsque vous...
Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi. Remarque : Lorsque vous placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean, le verrouillage est automatiquement désactivé. Têtes de rasage bloquées Si les têtes d...
Charge rapide Après 5 minutes de charge, le rasoir est suffisamment chargé pour une séance de rasage. Charge à l’aide du Power Pod 1 Insérez la petite fiche dans le Power Pod. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Tirez sur la partie supérieure du couvercle (1) et retirez-le (2). Commencez p...
Placez le rasoir à l’envers sur le support avec l’afficheur dirigé vers l’avant du système Jet Clean. Remarque : RQ1090, RQ1062, RQ1060 seulement : lorsque vous retournez le rasoir, les indications figurant sur l’afficheur sont également inversées, de sorte que vous pouvez toujours consulter le nive...
Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’afficheur s’allume pendant quelques secondes, puis affiche le niveau de charge de la batterie (RQ1090/RQ1062/RQ1060 uniquement). Tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache. 1 Détachez l’unité de rasag...
nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. La meilleure manière et la manière la plus hygiénique de nettoyer le rasoir est d’utiliser le système de nettoyage Jet Clean....
Le support se place automatiquement sur la position la plus élevée. Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage et retirez l...
Lorsque le niveau du liquide est trop bas, le voyant de nettoyage et le symbole « cuve vide » clignotent et le suppor t reprend sa position initiale. Si vous utilisez le kit de nettoyage tous les jours, remplissez la cuve tous les 15 jours environ. nettoyage du système de nettoyage Jet Clean 1 Appuy...
5 Replacez le système de nettoyage Jet Cleansur la cuve. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage se remettent en place. Vous pouvez nettoyer le système Jet Clean à l’aide d’un chiffon humide. Nettoyez la cuve tous les 15 jours. nettoyage de l’unité de rasage à l’eau courante 1 Éteignez le ras...
2 Ouvrez les trois têtes de rasage une à une. Nettoyez les têtes de rasage et les compartiments à poils à l’aide de la brosse fournie. Fermez les têtes de rasage. nettoyage de la tondeuse à l’aide de la brosse fournie Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez le rasoir. 2 Faites glis...
Rangement Le rasoir peut se ranger de deux manières lorsque vous l’empor tez avec vous en voyage : Placez le rasoir sur le Power Pod ou dans le système Jet Clean. Assurez-vous que le capot de protection n’est pas installé sur l’unité de rasage. Faites glisser le capot de protection sur l’unité de ra...
5 Pour ouvrir le rasoir, insérez un tournevis entre le panneau avant et le panneau arrière. 6 Retirez les panneaux latéraux. Dévissez les 3 vis situées à l’intérieur du rasoir et retirez la plaque de protection arrière. 8 Sortez les fils du bloc moteur et retirez la batterie. Soyez prudent car les l...
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Ser vice Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Ser vice Depar tment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». limites de la garantie Étant suscept...
52 Pendahuluan Terima kasih atas pembelian alat cukur Philips ini. Bacalah buku panduan ini karena berisi informasi tentang berbagai fitur menarik ser ta sejumlah saran untuk lebih memudahkan dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Penting Bacalah buku panduan ini secara saksama sebelum A...
RQ1090 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, indikasi menit dan simbol steker berkedip. Jumlah menit pencukuran ber tambah sampai baterai alat cukur terisi penuh. RQ1062/RQ1060 Sewaktu baterai alat cukur sedang mengisi, simbol steker berkedip. Per tama, kepala panah di bagian bawah tingkat peng...
Apabila Anda mengeluarkan alat cukur dari Jet Clean System atau Power Pod, kepala panah warna biru di tingkat pengisian paling atas akan menyala yang menandakan bahwa baterai terisi penuh. RQ1052/RQ1050 Setelah baterai terisi penuh, simbol baterai warna biru menyala secara terus-menerus. Baterai tin...
RQ1052/RQ1050 Apabila baterai hampir kosong (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), simbol baterai warna merah, menyala . Apabila mematikan alat cukur, simbol baterai mulai berkedip selama beberapa detik. Kapasitas baterai yang tersisa RQ1090 Sisa kapasitas baterai diindi...
Mengganti unit pencukur Untuk performa pencukuran yang maksimum, kami sarankan agar Anda mengganti unit pencukur setiap dua tahun. Untuk mengingatkan Anda agar mengganti unit pencukur, simbol unit pencukur akan berkedip (semua jenis) dan Anda akan mendengar bunyi bip sewaktu mematikan alat cukur (ha...
Sekarang, alat cukur siap digunakan lagi. Catatan: Apabila menaruh alat cukur dalam Power Pod plug-in atau Jet Clean System, travel lock secara otomatis dinonaktifkan. Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur tersumbat, simbol unit pencukuran dan simbol keran air dengan tanda seru akan berkedi...
Pengisian cepat Setelah alat cukur diisi selama 5 menit, alat ini punya cukup energi untuk sekali bercukur. Mengisi dalam Power Pod 1 Taruh steker kecil dalam Power Pod. 2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding. Tarik bagian atas penutup (1) lalu lepaskan (2). Pertama, masukkan bagian atas alat cuku...
Taruh alat cukur secara terbalik dalam wadah dengan layar menghadap ke bagian depan Jet Clean System. Catatan: Hanya RQ1090,RQ1062, RQ1060: apabila Anda menaruh alat cukur secara terbalik, indikasi pada layar pun terbalik, sehingga Anda tetap bisa melihat sisa kapasitas baterai. Tekan alat cukur den...
Layar menyala selama beberapa detik kemudian menunjukkan sisa kapasitas baterai (hanya RQ1090/RQ1062/RQ1060). Memangkas Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan janggut dan kumis. 1 Lepaskan unit pencukur dari alat cukur. 2 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Layar m...
5 Isilah ruang pembersihan dengan HQ200 cleaning fluid hingga garis MAX. 6 Kembalikan Sistem Jet Clean ke ruang pembersihan. Pastikan tombol pelepas masuk kembali ke dalam tempatnya. Menggunakan sistem Jet Clean 1 Taruh alat cukur di dalam wadahnya. Layar menunjukkan bahwa alat cukur sedang mengisi ...
Membersihkan sistem Jet Clean 1 Secara bersamaan, tekan tombol pelepas pada kedua samping Sistem Jet Clean (1). Kemudian angkat keluar Sistem Jet Clean dari ruang pembersihan (2). Ruang pembersihan tetap di tempatnya. 2 Keluarkan sisa cairan pembersih dari ruang pembersihan. Anda tinggal menuangkan ...
Bersihkan kepala pencukur dan tempat rambutnya dengan sikat yang disediakan. Tutup kepala pencukur. Membersihkan pemangkas dengan sikat yang disediakan Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya. 1 Mematikan alat cukur. 2 Tekan geser pemangkas ke depan untuk mengeluarkan unit pemang...
Penyimpanan Ada dua cara untuk menyimpan alat cukur atau membawanya saat Anda bepergian: taruh alat cukur di dalam Power Pod atau Jet Clean system. Pastikan tutup pelindung tidak terpasang pada unit pencukur. geser tutup pelindung agar menutupi unit pencukur untuk mencegah kerusakan pada kepala penc...
lingkungan Jangan membuang alat bersama limbah rumahtangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Baterai isi-ulang alat cukur yang terpasan...
Lepaslah 2 sekrup di belakang alat cukur. 5 Sisipkan obeng di antara panel depan dan belakang untuk membuka alat cukur. 6 Lepaskan panel samping. Lepaskan sekrup di bagian dalam alat cukur lalu lepaskan tutup belakang. 8 Lepaskan kawat dari unit motor lalu keluarkan baterai. Berhati-hatilah, strip b...
garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor teleponnya dalam pamflet garansi yang berlaku di seluruh dunia). Jika tidak ada P...
6 제품 소개 필립스 면도기를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다. 중요사항 본 면도기와 젯 클린 시스템 및 파워 포드를 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 충전기가 물에 젖지 않도록 주의하십시오. 경고 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있...
RQ1062/RQ1060 면도기가 충전 중이면 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박입니다. 우선 맨 아래쪽 충전량의 화살 표시가 깜박이고, 두 번째 충전량의 화살 표시가 깜박이는 방식으로 완전히 충전될 때까지 충전이 진행됩니다. RQ1052/RQ1050 면도기가 충전 중이면 배터리 모양의 표시등이 파란색으로 깜박입니다. 배터리 완전 충전 RQ1090 배터리가 완전히 충전되면 디스플레이에 시간(분)이 표시되고 전원 플러그 모양의 표시등이 사라집니다. RQ1062/RQ1060 배터리가 완전히 충전되면 모든 화살 표시와 충전량 표시등이 파란...
RQ1052/RQ1050 배터리가 완전히 충전되면 배터리 모양의 표시등이 파란색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 배터리 부족 RQ1090 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 시간(분) 표시와 전원 플러그 모양의 표시등이 깜박이기 시작합니다.면도기의 전원을 끄면 면도 시간(분)과 전원 플러그 모양의 표시등이 몇 초 동안 계속 깜박입니다. 남은 시간이 없으면 신호음이 울립니다. RQ1062/RQ1060 배터리가 거의 방전되면(면도 시간(분)이 5분 이하로 남은 경우) 배터리 모양의 표시등이 적색으로 깜박이고 ...
여행용 잠금 기능 여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수 있습니다. 잠금 기능은 면도기를 실수로 켜는 것을 방지해 줍니다. 잠금 기능 작동 1 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 디스플레이에 자물쇠 표시가 나타나고(모든 모델) 신호음이 울리면서(RQ1090에만 해당) 잠금 기능이 설정되었음을 알려줍니다. 참고: RQ1062, RQ1060, RQ1052, RQ1050 모델의 디스플레이는 모양이 다르지만 동일한 표시등이 나타납니다. 잠금 기능 해제 1 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 모터가 작동하면서 잠금...
막힌 쉐이빙 헤드를 처치할 때까지 쉐이빙유닛 표시등과 느낌표가 있는 수도꼭지 표시가 계속해서 깜박입니다. 충전 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.완전히 충전된 면도기의 면도 시간은 최대 65분으로 약 21회 면도가 가능합니다.실제 면도 시간은 면도기마다 다릅니다. 수염이 많다면 사용 시간이 65분보다 짧을 수 있습니다. 또한 면도 시간은 시간이 지남에 따라 면도 습관과 수염 타입에 따라 달라질 수도 있습니다. 고속 충전 면도기를 5분 정도 충전하면 1회 면도에 충분합니다. 파워 포드에서 충전 1 파워 포드에 소형 플러그를 꽂으...
4 먼저 면도기의 상단을 파워 포드에 넣은 다 음(1) 아래쪽 부분을 파워 포드쪽으로 누르십시오(2). 참고: 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있는 경우에는 면도기를 파워 포드에 놓을 수 없습니다. 디스플레이에 면도기가 충전 중임이 표시됩니다(‘디스플레이’란 참조). 젯 클린 시스템에서 충전 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 3 디스플레이가 젯 클린 시스템의 앞면을 향 하도록 거치대에 면도기를 거꾸로 놓으십시오. 참고: RQ1090, RQ1062, RQ1060에만 해당: 면도기를 거꾸로...
면도기 사용법 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시 오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어옵니다. 2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 직선 또는 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 피부가 건조한 상태에서 사용하시면 면도가 더 잘 됩니다.필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸립니다. 3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다(RQ1090/RQ1062/RQ1060에만 해당). 트리머 사용법 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧...
3 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 4 이제 다듬기를 시작할 수 있습니다. 5 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 넣으십시오. 6 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시 오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온 다음 남은 배터리 용량이 표시됩니다(RQ1090/RQ1062/RQ1060에만 해당). 7 쉐이빙유닛을 면도기 상단의 홈에 넣고(1) 쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 면도기에 연결하십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 청소 및 유지관리 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤...
젯 클린 시스템을 사용하여 쉐이빙유닛 청소 젯 클린 시스템의 세척 프로그램에는 에코, 일반, 집중 프로그램의 세 가지가 있습니다. 적절한 세척 프로그램이 자동으로 선택됩니다. 젯 클린 시스템 사용 준비 처음 사용하기 전에 세척 용기를 채우십시오. 1 젯 클린 시스템에 소형 플러그를 꽂으십시 오. 2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 거치대가 자동으로 가장 높은 위치로 이동합니다. 3 세척 용기 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르 고(1) 젯 클린 시스템을 세척 용기에서 들어 올리십시오(2). 세척 용기만 남겨집니다. 4 세척액이 들어...
2 젯 클린 시스템의 전원 버튼을 눌러 세척 프로그램을 시작하십시오. 면도기 디스플레이에서 충전 표시등이 사라집니다. 세척 표시등이 깜박이기 시작하고 면도기가 자동으로 세척액에 잠깁니다.세척 표시등은 세척 프로그램이 진행되는 내내 깜박이며, 세척 프로그램에 따라 시간은 4-6분 정도 소요됩니다. 세척 프로그램 1단계에서는 면도기의 전원이 여러 번 켜졌다 꺼지고 위 아래로 움직입니다. 세척 프로그램 2단계에서는 면도기 위치가 건조로 바뀌고 건조를 나타내는 표시등이 깜박입니다. 이 단계는 약 2시간 정도 소요되며 프로그램이 종료될 때까...
세척액이 최소 수준 이하로 떨어지면 세척 표시등과 ‘세척 용기 비었음’ 표시등이 깜박이기 시작하고 거치대가 시작 위치로 되돌아옵니다.매일 세척기를 이용하여 면도기를 청소할 경우 15일에 한 번 정도 세척 용기를 채우면 됩니다. 젯 클린 시스템 청소 1 젯 클린 시스템 양쪽의 열림 버튼을 동시에 누르고(1) 젯 클린 시스템을 세척 용기에서 들어 올리십시오(2). 세척 용기만 남겨집니다. 2 세척 용기에 남아 있는 세척액을 따라내십 시오. 세척액은 싱크대 하수구에 버릴 수 있습니다. 3 세척 용기는 수도물로 헹구십시오. 세척 용기는 식...
5 젯 클린 시스템을세척 용기 위에 다시 올려 놓으십시오. 열림 버튼이 다시 제자리에 고정되었는지 확인하십시오. 젖은 천으로 젯 클린 시스템을 청소할 수 있습니다.세척 용기는 15일마다 청소하십시오. 수돗물로 쉐이빙유닛 청소 1 면도기를 끄십시오. 2 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오. 3 세 개의 쉐이빙 헤드와 수염받이를 모두 뜨 거운 물로 30초간 헹구십시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 4 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 쉐이 빙유...
2 세 개의 쉐이빙 헤드를 하나씩 당겨서 여십 시오. 3 면도기와 함께 제공된 브러시로 쉐이빙 헤 드와 수염받이를 청소하십시오. 4 쉐이빙 헤드를 닫으십시오. 제공된 브러시로 트리머 청소 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄십시오. 2 트리머 슬라이드를 앞쪽으로 눌러 트리머 를 빼내십시오. 3 면도기와 함께 제공된 브러시의 짧은 면으 로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 면도기를 켰다가 끈 후 3단계를 반복하십 시오. 5 트리머 슬라이드를 뒤쪽으로 눌러 트리머 를 다시 ...
보관 면도기를 보관하거나 여행 시 휴대할 수 있는 방법은 두 가지입니다. 면도기를 파워 포드나 젯 클린 시스템에 놓으십시오. 이때 쉐이빙유닛에 보호 캡이 있지 않은지 확인해야 합니다.쉐이빙 헤드가 손상되지 않도록 쉐이빙유닛에 보호 캡을 씌우십시오. 교체 디스플레이에 쉐이빙유닛 표시등이 나타나면 쉐이빙유닛을 교체하십시오. 쉐이빙유닛이 손상된 경우에는 즉시 교체하십시오.최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙유닛을 교체하는 것이 좋습니다. 정품 RQ10 필립스 아 키텍 쉐이빙유닛으로만 쉐이빙유닛을 교체하십시오. 1 오래된 쉐이빙유닛...
환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.내장형 충전식 면도기의 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서 배터리를 분리하여 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다. 면도기의 배터리 폐기 면도기를 폐기할 때만 배터리를...
6 옆면 패널을 분리하십시오. 7 면도기 안쪽의 나사 세 개를 돌려서 풀고 뒷면 덮개를 분리하십시오. 8 모터에서 전선을 당겨서 빼고 배터리를 분 리하십시오. 배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오. 배터리를 분리한 후에는 전원이 연결된 파워 포드나 젯 클린 시스템에 면도기를 다시 놓지 마십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오...
98 Pengenalan Terima kasih kerana telah membeli pencukur Philips ini. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat ser ta beberapa petua untuk bercukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Penting Baca manual pengguna sebelum anda menggunakan pencukur ini,...
Jangan sesekali tenggelamkan Power Pod di dalam air, dan jangan membersihkannya di bawah air pili. Mematuhi piawai Perkakas mematuhi peraturan keselamatan antarabangsa IEC yang diluluskan dan boleh dibersihkan dengan air paip. Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan el...
RQ1090 Apabila pencukur dicas, penunjuk minit dan simbol plag akan berkelip. Masa pencukuran meningkat sehingga pencukur telah dicas sepenuhnnya. RQ1062/RQ1060 Apabila pencukur sedang dicas, simbol plag berkelip-kelip. Mula-mula kepala anak panah paras bawah pengecas akan berkelip, kemudian kepala a...
Apabila anda menanggalkan pencukur daripada Sistem Pembersih Jet atau Power Pod, kepala anak panah pada paras pengecasan atas menyala kepada warna biru bagi menunjukkan bahawa bateri telah penuh. RQ1052/RQ1050 Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri akan menyala kepada warna biru secara...
RQ1052/RQ1050 Apabila bateri telah hampir kosong (apabila terdapat hanya 5 minit atau kurang masa cukuran yang tinggal), simbol bateri berkelip kepada warna merah. Apabila anda mematikan pencukur, simbol bateri mula berkelip untuk beberapa saat. Baki kapasiti bateri RQ1090 Kapasiti bateri yang tingg...
Menggantikan unit cukuran Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda menggantikan unit cukuran setiap dua tahun. Bagi mengingatkan anda agar menggantikan unit cukuran, simbol unit cukuran akan berkelip, (semua jenis) dan anda akan mendengar bunyi bip apabila anda mematikan ...
Pencukur kini sedia untuk digunakan lagi. Nota: Apabila anda memasukkan pencukur dalam Power Pod atau Sistem Pembersih Jet yang telah diplag masuk, kunci kembara akan dinyahaktif secara automatik. Kepala pencukur tersumbat Jika kepala pencukur telah tersumbat, simbol unit cukuran dan simbol pili den...
Cas cepat Selepas pencukur dicas selama 5 minit, ia mengandungi kuasa yang cukup untuk satu cukuran. Mengecas dalam Power Pod 1 Masukkan plag kecil dalam Power Pod. 2 Pasangkan plag penyesuai di dalam soket dinding. Tarik bahagian atas tudung (1) dan tanggalkannya (2). Masukkan bahagian atas pencuku...
Letakkan pencukur terbalik ke dalam pemegang dengan paparan menghadap ke hadapan Sistem Pembersih Jet. Nota: RQ1090,RQ1062,RQ1060 sahaja: apabila anda terbalikkan pencukur, penunjuk pada paparan juga akan terbalik, oleh itu anda masih boleh melihat baki kapasiti bateri. Tekan pencukur dengan kuat ke...
Paparan menyala selama beberapa saat dan kemudian menunjukkan baki kapasiti bateri (RQ1090/RQ1062/RQ1060 sahaja). Perapian Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda. 1 Tarik unit pencukur dari alat pencukur. 2 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur. Pap...
Cara paling baik dan bersih untuk membersihkan pencukur adalah dalam Sistem Pembersih Jet. Anda juga boleh membilas pencukur di bawah air pili yang mengalir atau membersihkannya menggunakan berus yang dibekalkan. Berhati-hati dengan air panas. Sentiasa periksa agar air tidak begitu panas, untuk meng...
Tekan serentak butang pelepas pada kedua- dua sisi ruang pembersihan (1). Kemudian angkat Sistem Pembersihan Jet dari ruang pembersihannya (2). Ruang membersih dibiarkan ditempatnya. Buka tukup dari botol yang mengandungi cecair pembersih dan tanggalkan pengedap yang kedap udara. 5 Isikan ruang pemb...
Apabila paras cecair menurun di bawah paras minimum, lampu pembersihan dan simbol ‘ruang pembersihan kosong’ akan mula berkelip dan pemegang kembali ke kedudukan permulaan. Jika anda menggunakan mesin basuh untuk membersihkan pencukur anda setiap hari, anda hendaklah mengisi semula ruang pembersihan...
5 Letakkan Sistem Pembersih Jet semula pada ruang pembersihan. Pastikan butang pelepas klik kembali ke tempatnya. Anda boleh membersihkan Sistem Pembersih Jet menggunakan kain yang lembap. Bersihkan ruang pembersihan setiap 15 hari sekali. Membersihkan unit pencukur di bawah paip 1 Matikan pencukur....
2 Tarik buka tiga kepala pencukur satu demi satu. Bersihkan kepala pencukur dan ruang rambut dengan berus yang dibekalkan. Tutup kepala pencukuran. Membersihkan perapi dengan berus yang disediakan Bersihkan perapi setiap kali anda menggunakannya. 1 Matikan pencukur. 2 Tekan gelangsar perapi ke arah ...
Penyimpanan Terdapat dua cara untuk menyimpan pencukur atau untuk membawanya bersama anda apabila anda mengembara: letakkan pencukur dalam Power Pod atau dalam Sistem Pembersih Jet. Pastikan tukup perlindungan tidak berada pada unit pencukuran. luncurkan tukup perlindungan ke atas unit pencukuran ba...
alam sekitar Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan melakukan sedemikian anda akan membantu memelihara alam sekitar. Bateri pencukur boleh dicas semula binaan dalam itu mengandungi bahan yang mungkin mencema...
5 Masukkan pemutar skru antara panel hadapan dan panel belakang untuk membuka pencukur. 6 Tanggalkan panel sisi. Buka skru pada bahagian dalam pencukur dan tanggalkan penutup belakang. 8 Tarik keluar wayar dari unit motor dan keluarkan bateri. Berhati-hati, jalur bateri sangat tajam. Jangan letakkan...
di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Ser vis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Pembatasan jaminan Kepala pencukur (pemotong dan adangan) tidak ada jaminan antarabangsa kerana ada untuk dipakai. soalan lazim 1 Mengapakan pencukur tidak mencukur seb...
122 บทนำ ขอบคุณที่เลือกซื้อเครื่องโกนหนวดของ Philips โปรดอานคมือการใชเลมนี้เนื่องจากมีเนื้อหาเกี่ยวกับคุณสมบัติที่ดีเยี่ยมของเครื่องโกนหนวดนี้ รวมทั้งคำแนะนำที่จะชวยใหการโกนหนวดของคุณเปนไปอยางงายดายและสนุกสนานมากยิ่งขึ้น ขอควรจำ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานเครื่องโกนหนวด Jet Clean ...
10 giới thiệu Cảm ơn bạn đã mua máy cạo râu Philips này. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và thoải mái hơn. Lưu ý Đọc hướng dẫn sử dụng này cẩn hận trước khi sử dụng máy cạo râu, H...
RQ1062/RQ1060 Khi đang sạc máy cạo râu, biểu tượng phích cắm sẽ nhấp nháy. Đầu tiên các đầu mũi tên ở mức sạc cuối cùng sẽ nhấp nháy, sau đó các đầu mũi tên của mức sạc thứ hai sẽ nhấp nháy, và cứ tiếp tục như vậy cho tới khi máy cạo râu được sạc đầy. RQ1052/RQ1050 Khi đang sạc máy cạo râu, biểu...
RQ1052/RQ1050 Khi pin đã được sạc đầy, biểu tượng pin sẽ sáng liên tục màu xanh lá cây. Pin yếu RQ1090 Khi pin gần hết (khi chỉ còn lại không quá 5 phút sạc), chỉ báo số phút và biểu tượng phích cắm sẽ bắt đầu nhấp nháy. Khi tắt máy cạo râu, số phút sạc và biểu tượng phích cắm tiếp tục nhấp ...
Dung lượng pin còn lại RQ1090 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng số phút cạo hiển thị trên màn hình. RQ1062/RQ1060 Dung lượng pin còn lại được chỉ báo bằng các đầu mũi tên nhấp nháy của mức sạc cụ thể. Làm sạch máy cạo râu Để có hiệu suất cạo tối ưu, chúng tôi khuyên bạn làm sạch máy c...
Lưu ý: Màn hình của RQ1062, RQ1060, RQ1052 và RQ1050 có vẻ ngoài khác nhau nhưng chúng hiển thị chỉ báo giống nhau. Khóa du lịch Bạn có thể khóa máy cạo râu khi du lịch. Khóa du lịch ngăn không cho bật máy cạo râu một cách không mong muốn. Mở khóa du lịch 1 Nhấn nút on/off (bật/tắt) khoảng 3 ...
Lưu ý: Màn hình của RQ1062, RQ1060, RQ1052 và RQ1050 có vẻ ngoài khác nhau nhưng chúng hiển thị chỉ báo giống nhau. Khi điều này xảy ra, bạn phải làm sạch bộ phận cạo hoặc thay bộ phận này. Biểu tượng bộ phận cạo và biểu tượng vòi nước cùng với dấu chấm than sẽ tiếp tục nhấp nháy cho tới khi khắc ...
Đèn màn hình bật sáng trong vài giây. 2 Di chuyển đầu cạo trên da. Di chuyển theo chiều thẳng đứng và xoay vòng. Cạo trên da mặt khô sẽ có kết quả tốt nhất. Da của bạn cần có 2 đến 3 tuần để làm quen với máy cạo râu Philips. 3 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu. Màn hình sẽ sáng...
7 Cắm vấu của bộ phận cạo vào khe trên phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó nhấn bộ phận cạo xuống (2) để gắn nó vào máy cạo râu (nghe tiếng ‘click’). Vệ sinh và bảo dưởng máy Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là xăng hoặc axêtôn để la...
Chuẩn bị để sử dụng Hệ Thống Làm Sạch Jet Đổ dung dịch vào khoang làm sạch trước lần sử dụng đầu tiên. 1 Cắm phích cắm nhỏ vào Hệ Thống Làm Sạch Jet. 2 Cắm bộ biến thế nối tiếp vào ổ cắm. Bộ phận giữ tự động di chuyển đến vị trí cao nhất. 3 Đồng thời nhấn các nút mở ở cả hai bên của khoang làm ...
Khi mức dung dịch giảm xuống mức tối thiểu, đèn báo làm sạch và biểu tượng ‘khoang làm sạch trống’ bắt đầu nhấp nháy và bộ phận giữ sẽ trở về vị trí bắt đầu. Nếu bạn sử dụng máy chùi rửa để làm sạch máy cạo râu hàng ngày, bạn nên đổ đầy khoang làm sạch khoảng 15 ngày một lần. Làm Sạch Hệ Thố...
5 Đặt Hệ Thống Làm Sạch Jet trở lại khoang làm sạch. Cần chắc chắn rằng các nút tháo đã được gắn lại về vị trí. Bạn có thể làm sạch Hệ Thống Làm Sạch Jet bằng vải ẩm. Làm sạch khoang làm sạch 15 ngày một lần. Làm sạch bộ phận cạo dưới vòi nước 1 Tắt máy cạo râu. 2 Kéo để mở ba đầu cạo, từ...
Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải đi kèm 1 Tắt máy cạo râu. 2 Kéo để mở ba đầu cạo, từng đầu một 3 Làm sạch các đầu cạo và và các khoang chứa râu tóc bằng bàn chải đi kèm. 4 Đóng các đầu cạo lại. Làm sạch tông đơ bằng bàn chải đi kèm Làm vệ sinh tông đơ sau mỗi lần sử dụng. 1 Tắt máy cạo r...
Cất giữ Có hai cách để bảo quản máy cạo râu hoặc để mang máy cùng bạn khi du lịch: đặt máy cạo râu trong Power Pod hoặc trong Hệ Thống Làm Sạch Jet. Nhớ đậy nắp bảo vệ vào bộ phận cạo. trượt nắp bảo vệ vào bộ phận cạo để tránh làm hư các đầu cạo. Thay thế phụ kiện Thay bộ phận cạo khi biểu tượ...
6 Tháo các panen bên 7 Vặn để tháo 3 ốc vít bên trong máy cạo râu và tháo vỏ mặt sau ra. 8 Rút dây ra khỏi bộ phận mô-tơ và tháo pin ra. Hãy cẩn thận, các dải pin rất bén.Không đặt máy cạo râu trở lại Power Pod hoặc Hệ Thống Làm Sạch Jet đã được cắm vào ổ điện khi bạn đã tháo pin. Bảo hành & ...
Các câu hỏi thường gặp 1 Vì sao máy cạo râu không hoạt động tốt như trước đây? Hệ Thống Làm Sạch Jet có thể chưa làm sạch hoàn toàn máy cạo râu, vì dung dịch tẩy rửa trong khoang làm sạch bị bẩn hoặc mức dung dịch tẩy rửa quá thấp. Chùi rửa hoàn toàn máy cạo râu trước khi tiếp tục sử dụng. Nếu...
162 簡介 感謝您購買飛利浦電鬍刀。請閱讀本使用手 冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能, 也提供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快 的刮鬍過程。 重要事項 使用本電鬍刀、Jet Clean 清潔系統和 Power Pod 充電收納盒充電收納盒充電收納盒之前, 請先仔細閱讀本使用手冊,閱後並請保留,以 供日後參考。 危險 請確定變壓器沒有弄濕。 警示 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太 燙,以避免手部燙傷。 電源轉換器內含一個變壓器。不可切斷電源 轉換器而以其他的插頭取代,否則會造成危 險。 本批產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使 用:身體官能或心智能力退化者,或是經驗 與使用知識缺...
概要 (圖 5) A 保護蓋 B 刮鬍刀頭組 C 鬢角刀 D 鬢角刀 On/Off (開/關) 撥鈕 E 電鬍刀 (RQ1090/RQ1062/RQ1060/ RQ1052/RQ1050) F 電鬍刀 On/Off (開/關) 按鈕 G 顯示 H 電鬍刀固定座 I Jet Clean 清潔系統 (RQ1005/RQ1000) J Jet Clean 清潔系統 On/Off (開/關) 按鈕 K 清潔符號 L 乾燥符號 M 「清潔室已空」符號 N 清潔室 O Power Pod 充電收納盒 P 清潔刷 Q 電源轉換器 R 小插頭 顯示畫面 第一次使用本電鬍刀前,請先撕除螢幕的保護 膜。 這五款電...
RQ1052/RQ1050 充電 充電時間約需 1 小時。 若將電鬍刀放入 Jet Clean 清潔系統或 Power Pod 充電收納盒充電收納盒中,螢幕會在約 5 小時後自動關閉。 RQ1090 電鬍刀充電中時,可使用時間及插頭符號會 閃爍。 可使用時間會持續增加,至電鬍刀充飽電力 為止。 RQ1062/RQ1060 電鬍刀充電中時,插頭符號會閃爍。 首先,電量最底格的箭頭會閃爍,接著第二 格的箭頭閃爍,並依此類推,至電鬍刀電力 充飽為止。 RQ1052/RQ1050 電鬍刀充電中時,電池符號會閃爍藍光。 - - - - - - - - 繁體中文 165
水龍頭符號會閃爍,提醒您該清潔電鬍刀 了。 注意: 型號 RQ1062、RQ1060、RQ1052 與 RQ1050 的螢幕外觀雖然不同,但顯示的形式相同。 更換電鬍刀組 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年 更換一次電鬍刀組。 為了提醒您更換電鬍刀組,電鬍刀組符號會 閃爍 (全部型號),此外在您關閉電鬍刀電源 時聽到一次嗶聲 (僅限 RQ1090)。這項功能 會在累計刮鬍第 7 次結束時作用,以提醒您 更換電鬍刀組。 注意: 型號 RQ1062、RQ1060、RQ1052 與 RQ1050 的螢幕外觀雖然不同,但顯示的形式相同。 旅行鎖 在您外出旅行之前,可以設定鎖住電鬍刀。使 用旅行...
解除旅行鎖定 1 按住開/關 (on/off) 按鈕約 3 秒鐘。 馬達會開始運轉,表示旅行鎖定已經解除。 電鬍刀現在已可再度使用。 注意: 若將電鬍刀放入已經插接電源的 Power Pod 充電收納盒充電收納盒或 Jet Clean 清潔系統,旅行鎖定就會自動解除。 電鬍刀刀頭阻塞 如果電鬍刀刀頭發生阻塞,電鬍刀組符號、 水龍頭符號和驚嘆號就會閃爍。這時由於電 鬍刀刀頭髒污或者受損,導致馬達無法轉 動。 注意: 型號 RQ1062、RQ1060、RQ1052 與 RQ1050 的螢幕外觀雖然不同,但顯示的形式相同。 當這種情況發生時,您必須清潔電鬍刀組, 或加以更換。 電鬍刀組符號、水龍頭...
4 將電鬍刀緊密壓入固定座中,以鎖在定位。 注意: 若電鬍刀組上還留有保護蓋,即無法將電鬍刀放入 Jet Clean 清潔系統。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。 使用本電鬍刀 刮鬍 1 按一下開關 (on/off) 按鈕,開啟電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請同時用直線 及畫圓的方式來移動。 乾刮可獲得最佳的刮鬍效果。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全 適應飛利浦電鬍刀系統。 3 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力 (僅限 RQ1090/RQ1062/RQ1060)...
3 將鬢角刀的撥鈕往前推,使鬢角刀滑出。 4 這時即可開始修整。 5 將鬢角刀的撥鈕往後推,使鬢角刀縮回。 6 按一下開關 (on/off) 按鈕,關閉電鬍刀電 源。 螢幕會亮起幾秒鐘,接著顯示剩餘的電力 (僅限 RQ1090/RQ1062/RQ1060)。 7 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),再將電鬍刀組往下壓 (2) 即可安裝到電鬍刀上 (會聽見「喀噠」一聲)。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 清潔電鬍刀時,最好、也最衛生的方式是使 用 Jet Clean 清潔系統;不過也可以在水龍頭 下沖洗,或以隨附的刷子來清...
2 將電源轉換器插入插座。 固定座會自動調到最高位置。 3 將清潔室兩側的釋放鈕同時按下 (1),接著 將 Jet Clean 清潔系統往上提起,脫離清潔室 (2)。 清潔室就會留在原處。 4 旋開清潔液的瓶蓋,再將密封紙撕除。 5 將 HQ200 清潔液注入清潔室,最多到 MAX 的刻度。 6 將 Jet Clean 清潔系統放回清潔室中。 確定釋放鈕卡回定位。 使用 Jet Clean 清潔系統 1 請將電鬍刀置於固定座中。 螢幕會顯示電鬍刀正充電中 (請參閱「顯示畫面」單元)。 2 按下 Jet Clean 清潔系統的 On/Off (開/關) 按鈕,啟動清洗程序。 電鬍刀的螢幕會停止...
清潔指示燈會開始閃爍,電鬍刀也自動下降,浸入清潔液當中。清洗程序全程當中清潔指示燈都會閃爍,依照清洗程序決定,需要 4 到 6 分鐘時間。 清洗程序的第一階段期間,電鬍刀會自動開啟、關閉數次,並且上下移動。 清洗程序的第二階段期間,電鬍刀會就乾燥位置,並以閃爍的乾燥符號表示。這個階段需要約 2 小時。電鬍刀會留在這個位置,直到程序結束。 清洗程序過後,電鬍刀的螢幕會顯示充電指示 (請參閱「顯示畫面」單元)。 注意: 清洗過程中若按下 Jet Clean 清潔系統的 On/Off (開/關) 按鈕,程序就會中止,系統重設。這時清潔或乾燥指示燈會停止閃爍,固定座則回到最初的位置。 注意: 清洗過程...
2 將清潔室中剩餘的清潔液倒空。 您可直接將清潔液倒入水槽中。 3 請將清潔室拿到水龍頭下沖洗。 清潔室不可放入洗碗機清洗。 4 將 HQ200 清潔液注入清潔室,最多到 MAX 的刻度。 5 將 Jet Clean 清潔系統 放 回清潔室上。 確定釋放鈕卡回定位。 您可以用濕布來清潔 Jet Clean 清潔系統。 請每 15 天清洗一次清潔室。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 將三個電鬍刀刀頭一一地拉開。 - - 繁體中文 15
3 將三個電鬍刀刀頭和三個鬍渣室全部放到熱 水龍頭下沖洗 30 秒。 請小心使用熱水。請隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 4 仔細甩乾多餘的水份之後,將電鬍刀刀頭維 持開啟,好讓電鬍刀組完全乾燥。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組,因為此舉可能會造成電鬍刀刀頭損害。 使用隨附的刷子清潔電鬍刀組 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 將三個電鬍刀刀頭一一地拉開。 3 使用隨附的刷子來清潔電鬍刀刀頭和鬍渣 室。 4 關上電鬍刀刀頭。 使用隨附的刷子清潔鬢角刀 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 請先關閉電鬍刀電源。 2 將鬢角刀的撥鈕往前推,使鬢角刀滑出。 繁體中文 16
6 拆卸兩邊的護板。 7 將電鬍刀內部的 3 枚螺絲鬆開,取下背面的 外殼。 8 將馬達組的電線拉出,即可取下電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 一旦卸除電池之後,即不可再將電鬍刀放回已經插接電源的 Power Pod 充電收納盒充電收納盒或 Jet Clean 清潔系統中。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利 浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛 利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上找到 連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請 洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服 務部門聯繫。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其磨損性,因此 不在...
常見問題集 1 電鬍刀為何不像平常一樣運作? 由於清潔室中的清潔液變髒或清潔液水位過 低,Jet Clean 清潔系統可能未將電鬍刀妥善 洗淨。在您繼續刮鬍之前,請先將刮鬍刀徹 底清潔。如有需要,可先清潔清潔室,再補 充清潔液 (請參閱「清潔與維護」單元)。 電鬍刀刀頭毀壞或磨損;請更換電鬍刀組 (參 閱「更換」單元)。 2 當我按下 On/Off (開/關) 按鈕時,為什麼電 鬍刀沒有啟動? 電池可能沒電了,請為電池充電 (請參閱「充 電」單元)。 旅行鎖定可能已經啟動。請按住 On/Off (開/ 關) 按鈕 3 秒,以解除旅行鎖定。 由於電鬍刀組過於髒污或者受損,導致馬達 無法運轉。在此...
182 产品简介 感谢您购买此款飞利浦剃须刀。请阅读本用户 手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息 以及一些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更 舒适。 注意事项 在使用剃须刀、Jet Clean 高效能清洁系统和 Power Pod 充电储藏盒之前,请仔细阅读本用 户手册。保留本用户手册以备未来参考。 危险 确保电源适配器干燥。 警告 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是 否太高,以防烫手。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪 断,而用另一个插头代替,否则将导致严重 后果。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上 有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿 童)使用,除非有负责他们安全的人员...
只能使用随附的适配器。 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具 (电源适配器)应废弃。如果电源软线已损 坏,则必须用原装型号进行更换,以免发生 危险。 Jet Clean 高效能清洁系统只能与原装 HQ200 清洁液一起使用。 切勿将 Jet Clean 高效能清洁系统浸入水中, 也不要在自来水龙头下冲洗。 请在 5°C 和 35°C 之间的温度下使用和存 放 Jet Clean 高效能清洁系统。 Jet Clean 高效能清洁系统必须放在稳定、平 坦的水平表面上,以防漏液。 每 15 天倒空清洗仓一次,并用热水彻底冲 洗。 一定要将 Jet Clean 高效能清洁系统放在抗有 机溶剂腐蚀的表...
概述 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 一般说明 (图 5) A 保护盖 B 剃须刀头部件 C 修发器 D 修发器开/关滑块 E 剃须刀 (RQ1090/RQ1062/RQ1060/ RQ1052/RQ1050) F 剃须刀开/关按钮 G 显示屏 H 剃须刀支架 I Jet Clean 高效能清洁系统 (RQ1005/ RQ1000) J Jet Clean 高效能清洁系统开/关按钮 K 清洁符号 L 干燥符号 M “清洗仓清空”符号 N 清洗仓 O Power Pod 充电储藏盒 P 清洁刷 Q 适配器 R 小插头 显示屏 初次使用剃须刀前,请从显示...
RQ1090 RQ1062/RQ1060 RQ1052/RQ1050 充电 充电约需 1小时。 将剃须刀放入 Jet Clean 高效能清洁系统或 Power Pod 充电储藏盒时,显示屏将在大约 5 小时后自动关闭。 RQ1090 当剃须刀正在充电时,分钟数和插头符号将 闪烁。 剃须时间将不断增加,直至剃须刀已充满 电。 - - - - - - - 简体中文 185
RQ1062/RQ1060 当剃须刀正在充电时,插头符号将闪烁。 首先,最低充电量的箭头会闪烁,然后,二 级充电量的箭头会闪烁,以此类推,直到剃 须刀完全充满电。 RQ1052/RQ1050 当剃须刀正在充电时,电池符号将呈蓝色闪 烁。 电池已完全充满 RQ1090 当电池已完全充满电时,显示屏上将出现分 钟数,插头符号将从显示屏上消失。 RQ1062/RQ1060 当电池已完全充满电时,所有箭头和所有充 电量指示灯均将呈蓝色持续亮起,插头符号 将从显示屏上消失。 当您将剃须刀从 Jet Clean 高效能清洁系统或 Power Pod 充电储藏盒中取出时,最高充电 量的箭头将呈蓝色亮起,表...
RQ1052/RQ1050 当电池已完全充满电时,电池符号将呈蓝色 持续亮起。 电池电量不足 RQ1090 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),分钟数和插头符号将开始 闪烁。 关闭剃须刀时,剃须分钟数和插头符号将持 续闪烁几秒钟。剩余时间过完之后您将听到 一声哔声。 RQ1062/RQ1060 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),电池符号将呈红色闪烁, 最低充电量的箭头将呈蓝色闪烁。 关闭剃须刀时,电池符号和最低充电量的箭 头将持续闪烁几秒钟。 RQ1052/RQ1050 当电池电量几乎已耗尽时(仅剩 5 分钟或更 少的剃须时间),电池符号将呈红...
旅行锁 您可以在携带剃须刀旅行之前将其锁住。旅行 锁可防止剃须刀被意外打开。 启用旅行锁 1 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式。 显示屏上将出现锁符号(所有型号)并且您将听到一声哔声(仅限 RQ1090 型号),表示旅行锁已启用。 注意: RQ1062、RQ1060、RQ1052 和 RQ1050 型号的显示屏外观不同,但显示相同的提示。 解除旅行锁 1 按住开/关按钮 3 秒钟。 马达开始运转,表示旅行锁已经解除。 现在可以再次使用剃须刀了。 注意: 当您将剃须刀放在插入式 Power Pod 充电储藏盒或 Jet Clean 高效能清洁系统中时,旅行锁将自动开启。 剃须刀头被阻塞...
充电 充电约需 1小时。 充满电的剃须刀可剃须最长达 65 分钟,足够剃 须大约 21 次。 实际剃须时间由剃须刀计算。如果您的胡须粗 硬浓密,则剃须时间可能不足 65 分钟。剃须 时间还可能根据您的剃须操作和胡须类型而有 所不同。 快速充电 剃须刀在充电 5 分钟后,其含有的电量便足以 完成一次剃须。 在 Power Pod 充电储藏盒中充电 1 将小插头插入 Power Pod 充电储藏盒。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 拉着盖子顶部 (1) 将其取下 (2)。 4 首先,将剃须刀的顶部插入 Power Pod 充 电储藏盒(1),然后将底部按入 Power Pod 充电储藏盒 (2...
在 Jet Clean 高效能清洁系统内充电 1 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 将剃须刀倒置放入支架中,让显示屏朝向 Jet Clean 高效能清洁系统的正面。 注意: 仅限 RQ1090、RQ1062、RQ1060:将剃须刀倒置时,显示屏上的指示也将翻转,这样您依然可以看到剩余的电池电量。 4 将剃须刀牢固地按入支架,使其锁定到位。 注意: 剃须刀头部件上安装了保护盖时,剃须刀将无法放入 Jet Clean 高效能清洁系统内。 显示屏将显示剃须刀正在充电(参见“显示屏”一章)。 使用剃须刀 剃须 1 按一下开/关按钮打开剃须刀。 显示...
1 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 2 按一下开/关按钮打开剃须刀。 显示屏将亮起几秒钟的时间。 3 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 4 现在可以开始修剪了。 5 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。 6 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 显示屏将亮起几秒钟,然后显示剩余电池电量(仅限于 RQ1090/RQ1062/RQ1060)。 7 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽 内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(听到咔哒一声)。 清洁和保养 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀是 ...
在 Jet Clean 高效能清洁系统中清洁剃须刀头部件 Jet Clean 高效能清洁系统有三种清洗程序:环 保程序、普通程序和增强程序。剃须刀自动选 择适合的清洗程序。 Jet Clean 高效能清洁系统使用准备 首次使用之前请将清洁剂注满清洗仓。 1 将小插头插入 Jet Clean 高效能清洁系统。 2 将电源适配器插入电源插座。 支架将自动移到最高位置。 3 同时按下清洗仓两侧的释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁系统从清洗仓上提起 (2)。 留下清洗仓。 4 拧开清洁液瓶子上的盖子并取下密封。 5 将 HQ200 清洁液注入清洗仓,直到最大的 指示位置。 6 将 ...
清洁 Jet Clean 高效能清洁系统 1 同时按下 Jet Clean 高效能清洁系统两侧的 释放钮 (1)。然后将 Jet Clean 高效能清洁系统从清洗仓上提起 (2)。 留下清洗仓。 2 将清洗仓中残余的清洁液倒出。 您只需将清洁液倒入水槽。 3 在水龙头下冲洗清洗仓。 清洗仓不可在洗碗机中清洗。 4 将 HQ200 清洁液注入清洗仓,直到最大的 指示位置。 5 将 Jet Clean高效能清洁系统重新放在清洗 仓上。 确保释放钮弹回到位。 可用湿布清洁 Jet Clean 高效能清洁系统。 每隔 15 天清洁一次清洗仓。 , - - 简体中文 195
用随附的刷子清洁修发器 每次使用后都要清洁修发器。 1 关闭剃须刀。 2 向前按修发器滑块以便将修发器滑出。 3 使用随附刷子的短毛一侧清洁修发器。沿着 修发器齿上下刷净。 4 打开和关闭剃须刀并重复步骤 3。 5 向后按修发器滑块以便将修发器缩回。 提示: 为获得最佳修剪性能,每六个月用一滴缝纫机油润滑修发器齿。 存放 有两种方法可以储藏剃须刀或将其随身携带: 将剃须刀放入 Power Pod 充电储藏盒或 Jet Clean 高效能清洁系统中。确保保护盖没有 安装在剃须刀头部件上。 将保护盖滑动到剃须刀头部件上,以防损坏 剃须刀头。 更换 当显示屏上出现剃须刀头部件符号时,应更换 剃须刀...
1 将旧剃须刀头部件拉出剃须刀。 2 将新剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的 槽内 (1)。然后向下按剃须刀头部件 (2) 以将其安装在剃须刀上(听到咔哒一声)。 订购附件 可选配以下附件: HQ8500 适配器 RQ10 飞利浦 arc itec 剃须刀头部件 HQ200 飞利浦高效能清洁液 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆 放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。 丢弃剃须刀时,一定要将电池取出,或将剃 须刀送到官方指定的回收站。到官方指定的 电池回收站处理电池。如果您在取出电池时 遇到问题,您也可以将剃须刀送至飞利浦...
保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞 利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可 以与本国的飞利浦顾客服务中心联系(您可以 从全球保修卡中找到电话号码)。如果本国没 有飞利浦顾客服务中心,请与当地的飞利浦经 销商或与飞利浦家庭小电器的维修中心联系。 保修限制 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物 品,因此不在国际保修条款的涵盖范围之列。 常见问题 1 为什么剃须刀的剃须效果没有以前好? Jet Clean 高效能清洁系统可能没有正确清洗 剃须刀,原因可能是清洗仓中的清洁液被污 染或清洁液水位太低。请在继续剃须之前彻 底清洗剃须刀。如有必要,清洗并在清洗仓 内重新...
Philips Electric Shavers Manuals
-
Philips 5000 S5466/17
User Manual
-
Philips 5000 S5630/12
User Manual
-
Philips AT610
User Manual
-
Philips AT620
User Manual
-
Philips BRE610/00
User Manual
-
Philips BRE620/00
User Manual
-
Philips BRE630/00
User Manual
-
Philips BRE630/01
User Manual
-
Philips BRE630/10
User Manual
-
Philips BRE634/10
User Manual
-
Philips BRE640/00
User Manual
-
Philips BRE640/10
User Manual
-
Philips BRE644/00
User Manual
-
Philips BRE644/10
User Manual
-
Philips BRE650/00
User Manual
-
Philips BRE650/10
User Manual
-
Philips BRE651/00
User Manual
-
Philips BRI862/00
User Manual
-
Philips BRI863/00
User Manual
-
Philips BRI864/00
User Manual