Philips OneBlade QP2520/20 - Manuals
User Manual Philips OneBlade QP2520/20
Summary
English 6 Čeština 23 Crnogorski 40 Eesti 56 Hrvatski 73 Latviešu 90 Lietuviškai 107 Magyar 124 Polski 143 Română 162 Shqip 180 Slovenščina 196 Slovensky 213 Български 231 Македонски 250 Русский 268 Українська 287 Қазақша 304
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap2 Blade3 Blade release slide4 On/off button5 Battery status indicator (QP...
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience andknowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and understandthe hazards involved. C...
General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord. - The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The supply unit transforms 1...
When the appliance is charging, the battery statusindicator light flashes green. When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously. Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the light of the...
edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith the appliance.Note: This appliance can only be used without cord. Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/offbutt...
- Shaving a clean beard and face gives the best results. 1 Switch on the appliance. 2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly. Note: Make sure you hold the surface of the blade flat against your skin. 3 Switch off and clean ...
- Make straight strokes while applying gentle pressure. 4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’). Trimming with comb The click-on stubble combs allow you to trim hairto different lengths.QP2531, QP2530 come with 4 click-on stubblecombs: 5mm, 3mm, 2mm and 1...
1 Place the comb onto the blade, with the teethof the comb pointing upwards.Note: Always trim in the direction of the teeth of the comb. This will give you the best results. 2 Switch on the appliance. 3 Place the comb onto the skin and move theappliance in the direction of the teeth of thecomb.Note:...
Cleaning the appliance 1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs. 2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off. 3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off. 4 Then switch on the appliance ...
Storage Always attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use. 1 Place the protection cap onto the edge of theblade. 2 Close the protection cap. Replac...
Similar to a manual blade, the blade becomesblunt over time, which results in increased hairpulling and reduced cutting performance. Replacing the blade 1 Switch off the appliance. 1 2 2 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on both sides to remove theblade. This will pre...
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anofficial collection point or a Philips servicecenter to have a professional remove therechargeable battery. - Follow you...
4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the top part. 5 Separate the battery section from the bottompart. 6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape. Warning: Be careful, the battery strips are very sharp....
Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítáVás! Chcete-li využívat všech výhod podporynabízené společností Philips, zaregistrujte svůjvýrobek na stránkách www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (obr. 1) 1 Ochranný kryt2 Čepel3 Uvolňovací posuvné tlačítko čepele4 Vypínač5 Ukazate...
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě. - Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, abynedošlo ke zranění. Poškozenou součástkuvyměňujte vždy za původní typ. - Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor. Upozornění - ...
- K oplachování přístroje nikdy nepoužívejte vodu teplejší než60 °C. - K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch,kovové žínky, abrazivní aniagresivní čisticí prostředky, jakoje například benzín neboaceton. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platnýmno...
Nabíjení pomocí adaptéru 1 Zasuňte malý konektor do zastřihovače aadaptér do zásuvky ve zdi. 2 Pouze modely QP2522, QP2521, QP2520: Kdyžje zastřihovač připojen k elektrické síti, ukazatel stavu baterie na adaptéru svítí nepřetržitě. 3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotkuz elektrické zásuvky a...
Holení Varování: Před použitím zastřihovače vždy zkontrolujte, zda není čepel poškozená nebo opotřebovaná. Pokud je čepel poškozena, zastřihovač nepoužívejte, aby nedošlo ke zranění. Před použitím zastřihovače vždy zkontrolujte, zda není čepel poškozená nebo opotřebovaná (viz kapitola „Výměna“). Hol...
5 Pokud chcete hřebenový nástavec odejmout,uchopte ho z obou stran a stáhněte z břitu. Čištění a údržba Po každém použití zastřihovač vyčistěte. Upozornění: K čištění zastřihovače nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín...
3 Pokud se v zastřihovači nahromadí větší množství vlasů, nejprve je vyfoukejte. 4 Poté zastřihovač zapněte a opláchněte čepelvlažnou vodou. Upozornění: Čepel nesušte ručníkem ani jinou tkaninou, protože by mohlo dojít k poškození. 5 Poté opláchněte hřebenový nástavec vlažnouvodou. 6 Nechte zastři...
2 Uzavřete ochranný kryt. Výměna Indikace výměny Abyste dosáhli optimálního výsledků přizastřihování a lehkého klouzání břitu, doporučujeme břit měnit za náhradní každé4 měsíce, kdy při holení nebo zastřihování už nefunguje dle očekávání.Břit je vybaven indikací výměny. Na ploše břitu sezačne po...
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronickýchvýrobků a také akumulátorů. Správnou likvidacípomůžete zabránit negativním dopadům naživotní prostředí a lidské zdraví. Vyjmutí nabíjecí baterie Až budete přístroj likvidovat, vyjměte z něj nabíjecí bateri...
5 Oddělte část pro baterie od spodní části. 6 Pomocí šroubováku vyjměte baterii z vnitřní části. Baterie je připevněna oboustrannou lepicípáskou. Varování: Pozor, pásky od akumulátoru jsou velmi ostré. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu,navštivte web www.philips.com/support...
Crnogorski Uvod Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Zaštitni poklopac2 Oštrica3 Klizni prekidač za oštricu4 Dugme za uključivanje/isključivanje5 Indikator...
Punjenje Napomena: Ovaj aparat se može koristiti samo bez kabla.QP2531, QP2530: punjenje obično traje približno 4sati.QP2522, QP2521, QP2520: punjenje obično trajepribližno 8 sati.Potpuno napunjeni aparat može da radi do 60minuta (modeli QP2531 i QP2530) ili do 45 minuta(modeli QP2522, QP2521 i QP25...
Indikator napunjenosti baterije za modele QP2522, QP2521 i QP2520: Performanse aparata ukazuju na status baterije.Kada aparat počne da radi dosta sporije, baterijaje skoro prazna i neophodno je punjenje da bi sepostigle optimalne performanse. Punjenje pomoću adaptera 1 Mali utikač gurnite u aparat, ...
Uključivanje i isključivanje aparata 1 Da biste uključili aparat, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje jednom. 2 Da biste isključili aparat, pritisnite dugme zauključivanje/isključivanje jednom. Brijanje Upozorenje: Pre upotrebe aparata, uvek proverite da li je oštrica oštećena ili pohabana...
Napomena: Uverite se da površinu oštrice držite ravnom u odnosu na kožu. 3 Isključite i očistite aparat nakon svake upotrebe(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Oivičavanje Možete koristiti obje ivice śečiva da biste napravilioštre linije i savršene ivice. Držite aparat tako daśečivo bude...
5 Da biste skinuli češalj, uhvatite ga s obje strane isvucite sa śečiva. Čišćenje i održavanje Aparat očistite nakon svakog korišćenja. Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ...
3 Ako se na aparatu nakupilo puno dlačica, prvoih oduvajte. 4 Zatim uključite aparat i isperite oštricu mlazommlake vode. Oprez: Nemojte da brišete oštricu peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da je ošteti. 5 Zatim isperite češalj mlazom mlake vode. 6 Ostavite aparat i češalj da se osuše. Napo...
2 Zatvorite zaštitnu kapicu. Replacement Indikator korišćenja Radi optimalnog rezanja i klizanja preporučujemozamjenu śečiva na svaka 4 mjeseca, kada više nepruža očekivano dejstvo brijanja ili trimovanja.Śečivo ima indikator korišćenja. Tokom korišćenjaśečiva na njemu se postepeno pojavljuje zelena...
3 Uhvatite novo śečivo s obje strane i pritisnite gana dršku (uz škljocanje). Napomena: Kad se začuje škljocanje, novo śečivo je leglo na svoje mjesto i spremno je za upotrebu. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetitestranicu www.shop.philips.com/service ili se obra...
- Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih ielektronskih proizvoda i punjivih baterija.Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanjunegativnih posledica po zdravlje ljudi i životnusredinu. Vađenje punjive baterije Punjivu bateriju izvadite tek prilikom baca...
5 Razdvojte odjeljak baterije od donjeg dijela. 6 Izvucite bateriju iz kućišta pomoću odvijača.Baterija je pričvršćena dvostranom ljepljivomtrakom. Upozorenje: Budite oprezni, strane baterije su vrlo oštre. Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška,posetite stranicu www.philips...
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Üldine kirjeldus (joon. 1) 1 Kaitsekate2 Lõiketera3 Lõiketera avamise liugur4 Toitenupp5 Aku oleku näidik (ainul...
- Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle korrasolekut. Vigastuste vältimiseksärge kasutage seadet, kui see onkahjustatud. Vahetage alati kahjustatud osaoriginaalvaruosa vastu välja. - Ärge avage seadet, et laetavaid akusid ise välja vahetada. Ettevaatust - Ärge kunagi kastke laadimisalust ve...
- Ärge kunagi kasutage seadme loputamiseks 60 °C-stkuumemat vett. - Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku,küürimiskäsna, abrasiivseidpuhastusvahendeid ega kasööbivaid vedelikke nagubensiin või atsetoon. Elektromagnetväljad (EMF) See Philips seade vastab kõikideleelektromagnetiliste välj...
Adapteriga laadimine 1 Sisestage väike pistik pistikupessa ja adapterseinakontakti. 2 Ainult mudeli QP2522, QP2521, QP2520 puhul:Aku oleku näidik süttib jäädavalt, kui seade onvoolupistikuga ühendatud. 3 Eemaldage toiteplokk pärast laadimistseinakontaktist ja tõmmake väike pistikseadmest välja. Sead...
Raseerimine Hoiatus! Kontrollige alati enne seadme kasutamist selle lõiketera kahjustuste ja kulumise suhtes. Ärge kasutage seadet, kui lõiketera on kahjustatud või katki, sest see võib tekitada vigastusi. Vahetage enne seadme kasutamist kahjustatud lõiketera (vt ptk "Osade vahetamine"). Ras...
Küljendamine Lõiketera mõlemaid servasid saab kasutadateravate joonte ja ideaalsete servade loomiseks.Hoidke seadet nii, et lõiketera oleks nahaga ristining selle üks ots puudutaks nahka. See võimaldabpõskhabeme ning suud ja nina ümbritsevapiirkonna täpsemat kujundamist. 1 Teravate joonte ja servade...
5 Kammi eemaldamiseks hoidke seda mõlemaltpoolt kinni ning tõmmake see lõiketera küljestära. Puhastamine ja hooldus Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Ettevaatust! Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke nagu...
3 Kui kammile on kogunenud palju karvu, puhugeneed kõigepealt minema. 4 Lülitage seade sisse ja loputage lõiketeravoolava leige vee all. Ettevaatust! Ärge kuivatage lõiketera käteräti ega salvrätiga, sest see võib põhjustada kahjustusi. 5 Seejärel loputage kammi leige veega. 6 Laske seadmel ja kammi...
2 Sulgege kaitsekate. Osade vahetamine Kasutamise märgutuli Optimaalse lõikamis- ja libisemisjõudlusesaavutamiseks soovitame Teil tera iga 4 kuu tagantvälja vahetada, kui see enam eeldatavaidhabemeajamise või piiramise tulemusi ei saavuta.Tera on varustatud kasutamise märgutulega. Terakasutades ilmn...
3 Hoidke uut lõiketera külgedelt ning vajutagesee käepideme külge (kuulete klõpsatust). Märkus. Klõpsatuse kuulmisel on uus lõiketera õigesti paigaldatud ning kasutamiseks valmis. Tarvikute tellimine Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseksminge veebilehele www.shop.philips.com/service või kül...
Laetava aku eemaldamine Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui seadme kasutusest kõrvaldate. Enne aku eemaldamist kontrollige, et seadme pistik oleks elektrivõrgust lahti ühendatud ja et aku oleks täiesti tühi.Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme avamisel tööriistu. M...
6 Võtke aku kruvikeerajaga sisemisest osast välja.Aku on kinnitatud kahepoolse teibiga. Hoiatus. Ettevaatust, sest aku plaadid on väga teravad. Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsiveebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirang...
- Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja pod mlazom vode. - Aparat obavezno provjerite prije uporabe. Nemojte se koristiti uređajem ako je oštećenjer to može prouzročiti ozljedu. Uvijekzamijenite oštećeni dio dijelom originalnevrste. - Ne otvarajte uređaj da zamijenite punjivu bateriju. Oprez - N...
- Nikada ne koristite vodu topliju od 60 °C za ispiranje aparata. - Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračnimlaz, spužvice za ribanje,abrazivna sredstva za čišćenjeili agresivne tekućine poputbenzina ili acetona. Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips aparat zadovoljava sve važeće...
Napunite aparat prije prve upotrebe i indikatornapunjenosti baterije naznači da je baterija gotovoprazna. Indikator napunjenosti baterije QP2531, QP2530: Ako indikator statusa baterije treperi narančastombojom, baterija je gotovo prazna. Tijekom punjenja uređaja indikator statusa baterijetreperi zel...
2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Indikatorpunjenja baterije na adapteru neprestano jeosvjetljen kada je aparat priključen nanapajanje. 3 Nakon punjenja, uklonite jedinicu napajanja izzidne utičnice i isključite mali utikač iz uređaja. Upotreba aparata Nastavak za Aparatom se možete koristiti zapodrezi...
oštećenja ili istrošenosti. Ako je oštrica oštećena ili istrošena, nemojte se koristiti aparatom jer može doći do ozljede. Zamijenite oštećenu oštricu prije upotrebe aparata (vidi poglavlje „Zamjena dijelova”). Brijanje - Pobrinite se da oštrica bude u potpunom dodiru s kožom postavljajući je ravno ...
moguće preciznije uređivanje detalja zalizaka tepodručja oko usta i nosa. 1 Da biste stvorili oštre rubove i linije, možeteupotrebljavati bilo koji rub oštrice. 2 Uključite aparat. 3 Postavite rub oštrice okomito na kožu. - Povucite ravne poteze istodobno nježno pritišćući. 4 Nakon svake upotrebe is...
5 Kako biste uklonili češalj, držite ga s obje stranei povucite ga s oštrice. Čišćenje i održavanje Očistite aparat nakon svake upotrebe. Oprez: Nikada nemojte upotrebljavati komprimirani zrak, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kao što su benzin ili aceton, ...
3 Ako se puno dlaka nakupilo na uređaju, prvo ihotpušite. 4 A zatim uključite aparat i isperite oštricumlazom tople vode. Oprez: Oštricu nemojte sušiti ručnikom ili rupčićem jer to može prouzročiti oštećenje. 5 Zatim isperite češalj mlakom vodom. 6 Ostavite aparat i češalj da se osuše. Napomena: Ošt...
2 Zatvorite zaštitni čep. Zamjena dijelova Indikator korištenja Kako biste postigli optimalnu izvedbu rezanja iklizanja oštrice, savjetujemo vam da oštricuzamijenite svaka 4 mjeseca ili kada više neostvaruje rezultate brijanja i podrezivanja kojeočekujete.Oštrica ima indikator korištenja. Zelena će ...
3 Držite novu oštricu na bočnim stranama ipritisnite je na ručku („klik”). Napomena: Kada čujete klik, znači da je nova oštrica ispravno postavljena i spremna za upotrebu. Naručivanje dodatnog pribora Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove,posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratit...
- Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvodai punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpadapomaže u sprječavanju negativnih posljedica zaokoliš i ljudsko zdravlje. Uklanjanje punjive baterije Uklonite punjivu bateriju tek kada odlučite odložiti ...
5 Odvojite dio za bateriju od donjeg dijela. 6 S pomoću odvijača podignite bateriju izunutarnjeg kućišta. Baterija je spojenadvostranom vrpcom. Upozorenje: Budite oprezni, stranice baterija su vrlo oštre. Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška,molimo posjetite www.philips.com/...
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 Aizsargvāciņš2 Asmens3 Asmens atbrīvošanas slīdslēdzis4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga5 Akum...
- Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas. - Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā var gūtsavainojumus. Vienmēr nomainiet bojātudetaļu ar oriģinālu detaļu. - Neatveriet ierīci un nemēģiniet nomainīt atkārtoti uzlā...
- Ievērojot higiēnas prasības, ierīci ir ieteicams lietot tikaivienam cilvēkam. - Nekad neskalojiet ierīci ūdenī, kura temperatūra pārsniedz60 °C. - Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu,tīrīšanas drāniņas, abrazīvustīrīšanas līdzekļus vai kodīgusšķidrumus, piemēram, benzīnuvai aceto...
QP2531, QP2530: Lādēšana aizņem aptuveni 4stundas.QP2522, QP2521, QP2520: Lādēšana aizņemaptuveni 8 stundas.Pilnīgi uzlādētas ierīces darbības laiks ir līdz60 minūtēm (modeļiem QP2531 un QP2530) vai līdz 45 minūtēm (tikai modeļiem QP2522, QP2521 un QP2520).Uzlādējiet ierīci pirms pirmās lietošan...
Baterijas uzlādes indikators modeļiem QP2522, QP2521, QP2520: Uz akumulatora statusu norāda ierīces veiktspēja.Ja ierīces darbība palēninās, akumulators ir gandrīztukšs, un, lai veiktspēja kļūtu atkal optimāla, tonepieciešams uzlādēt. Uzlādēšana ar adapteri 1 Iespraudiet mazo kontaktdakšu ierīcē una...
Ierīces ieslēgšana un izslēgšana 1 Lai ieslēgtu ierīci, vienreiz nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 2 Lai izslēgtu ierīci, vienreiz nospiedietieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Skūšana Brīdinājums. Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai asmens nav bojāts vai nolietots. Nelietojiet ierīci, ...
Piezīme. Asmens virsmai jābūt plakaniski piespiestai pie ādas. 3 Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci uniztīriet to (skatiet sadaļu "Tīrīšana"). Formas veidošana Varat arī izmantot abas asmens malas, lai veidotuasas līnijas un ideālas griezuma malas. Turiet ierīcitādā veidā, lai as...
3 Novietojiet ķemmi uz ādas un virziet ierīci tajāvirzienā, kurā ir vērsti ķemmes zobiņi.Piezīme. Lai gūtu vislabākos rezultātus, virziet to pretēji matiņu augšanas virzienam. 4 Pēc katras lietošanas reizes izslēdziet ierīci uniztīriet to (skatiet sadaļu "Tīrīšana"). 5 Lai noņemtu ķemmi, tur...
2 Ja uz ķemmes ir sakrājies daudz matu, vispirmsaizpūtiet tos. 3 Ja uz ierīces ir sakrājies daudz matu, vispirmsaizpūtiet tos. 4 Ieslēdziet ierīci un noskalojiet asmeni remdenāūdenī. Ievērībai! Nesusiniet asmeni ar dvieli vai salveti, jo tādējādi varat to sabojāt. 5 Noskalojiet ķemmi remdenā ūdenī. ...
1 Uzlieciet aizsargvāciņu uz asmens malas. 2 Aizveriet aizsargvāciņu. Nomaiņa Nolietojuma indikators Lai nodrošinātu optimālu griešanu un slīdēšanu,mēs iesakām mainīt asmeni ik pēc 4 mēnešiem vai tad, ja tas vairs neskuj vai negriež tik labi, cikvēlaties.Asmens ir aprīkots ar nolietojuma indikator...
1 2 2 Uzmanīgi bīdiet asmens atbrīvošanas bīdslēdziuz augšu un turiet asmeni aiz abām malām, laito noņemtu. Šādi asmens nenokritīs no roktura. 3 Turiet jauno asmeni aiz tā malām un iespiedietto rokturī (atskan klikšķis). Piezīme. Kad dzirdat klikšķi, jaunais asmens ir ievietots pareizi un ir gatavs ...
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots iebūvēts uzlādējamais akumulators, kurunedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīvesatkritumiem (2006/66/EK). Mēs iesakāmproduktu nodot oficiālā savākšanas punktā vai„Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāliizņemtu uzlādējamo akumulatoru. - Iev...
4 Izņemiet bateriju nodalījumu, atdalot apakšējodaļu no augšējās. 5 Atdaliet bateriju nodalījumu no apakšējās daļas. 6 Ar skrūvgriezi izņemiet akumulatoru no iekšējākorpusa. Akumulators ir nostiprināts ardivpusēju līmlenti. Brīdinājums. Uzmanieties, akumulatoru baterijas malas ir ļoti asas! Garantij...
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūlomapagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Apsauginis dangtelis2 Ašmenys3 Ašmenų atlaisvinimo slankiklis4 Įjungimo ir išjungim...
- Įrenginio niekada neskalaukite karštesniu kaip 60 °C vandeniu. - Prietaiso valymui niekada nenaudokite suslėgto oro,šiurkščių kempinių, šlifuojančiųvalymo priemonių arbaėsdinančių skysčių, pvz.,benzino ar acetono. Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomusstanda...
Įkrovimas su adapteriu 1 Įkiškite mažąjį kištuką į prietaisą ir adapterįįjunkite į sieninį elektros lizdą. 2 Tik QP2522, QP2521, QP2520: Baterijos įkrovosindikatorius ant adapterio nuolat šviečia, kaiprietaisas prijungtas prie elektros tinklo. 3 Įkrovę maitinimo bloką ištraukite iš sieninioelektros ...
Skutimas Įspėjimas. Prieš naudodami prietaisą visada patikrinkite ašmenis, ar jie neapgadinti, ar nesusidėvėję. Nenaudokite prietaiso, jei ašmenys apgadinti ar susidėvėję, nes galimas sužalojimas. Prieš naudodami prietaisą pakeiskite apgadintus ašmenis (žr. skyrių „Keitimas“). Skutimasis - Užtikrink...
Formavimas Taip pat galite naudoti abu ašmenų kraštus,norėdami gauti aštrias linijas ir idealius kampus.Prietaisą laikykite taip, kad ašmenys būtų statmeniodai ir vienas jų kraštas liestų odą. Taip galimatiksliau apdailinti žandenas ir sritį apie burną irnosį. 1 Norėdami gauti aštrius kraštus ir lin...
Valymas ir priežiūra Išvalykite prietaisą kaskart panaudoję. Atsargiai! Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto oro, šveistukų, abrazyvinių valymo priemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzino ar acetono.Atsargiai! Nestuksenkite prietaiso į paviršių, norėdami iš jo pašalinti vandenį, nes ta...
4 Paskui įjunkite prietaisą ir drungnu vandeniuišskalaukite ašmenis. Atsargiai! Nedžiovinkite ašmenų rankšluosčiu ar servetėle, nes taip galimas apgadinimas. 5 Paskui išskalaukite šukas drungnu vandeniu. 6 Leiskite prietaisui ir šukoms išdžiūti. Pastaba. Ašmenys yra trapūs. Su jais elkitės atsargiai...
Pakeitimas Naudojimo indikatorius Kad ašmenys optimaliai pjautų ir slystų, patariamekeisti ašmenis kas 4 mėnesius arba kai skutimo arkirpimo rezultatai jūsų nebetenkina.Ašmenys aprūpinti naudojimo indikatoriumi. Žaliajuosta palaipsniui rodysis ant ašmenų, kainaudosite juos. Kai ji gerai matoma,rekom...
kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galitesusisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visamepasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke).Galima įsigyti tokias dalis:- QP210 ašmenys, 1 rinkinys- QP220 ašmenys, 2 rinkiniai Perdirbimas - Šis simbol...
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti prietaisą. Pastaba. Rekomenduojame kreiptis į profesionalus, kad specialistai išimtų įkraunamą akumuliatorių. 1 Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir palikitejį veikti, kol sustos variklis. 2 Nuo prietaiso n...
Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Ašmenims netaikomos tarptautinės garantijosnuostatos, nes jie nusidėvi. Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skirsnyje apib...
Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) 1 Védősapka2 Kés3 Kés kioldócsúszkája4 Be- és kikapcsoló ...
Elektromágneses mezők (EMF) Ez az Philips készülék az elektromágneses terekreérvényes összes vonatkozó szabványnak éselőírásnak megfelel. Általános információk - A készülék vízálló. Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt tisztítani.Ezért biztonsági okokból a készüléket csakv...
Töltés hálózati adapterrel 1 Illessze a kis csatlakozódugót a készülékbe,majd a hálózati adaptert a fali aljzatba. 2 Csak a QP2522, QP2521, QP2520 típusok:Amikor a készüléket az elektromos hálózathozcsatlakoztatja, az adapteren az akkumulátortöltésiszint-jelzője folyamatosan világít. 3 Ha a töltés k...
Borotválás Figyelmeztetés: Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a kés nem sérült vagy kopott-e. Ne használja a készüléket, ha a kés sérült vagy kopott, mert ez sérülést okozhat. Használat előtt cserélje ki a kést, ha az sérült (lásd a „Csere” című részt). Borotválkozás - Figyeljen rá, hogy a kés...
Formázás A kés mindkét éle használható éles kontúrok,tökéletes peremvonalak megformázásához. Úgytartsa a készüléket, hogy a kés a bőrremerőlegesen legyen, az egyik éle pedig hozzáérjena bőrfelülethez. Így lehet az oldalszakállt és a szájés orr környékén levő szőrzetet precízrészletességgel megformáz...
3 A fésűt helyezze a bőrfelületre, és a készüléketabba az irányban mozgassa, amerre a fésűfogai állnak.Megjegyzés: A legjobb eredményre akkor számíthat, ha a szőr növekedési irányával szemben halad. 4 Minden használat után kapcsolja ki és tisztítsameg a készüléket (lásd a „Tisztítás éskarbantartás” ...
2 Ha sok haj szaporodott fel a fésűben, előszörfújással távolítsa el azt. 3 Ha sok haj szaporodott fel a készülékben,először fújással távolítsa el azt. 4 Ezután kapcsolja be a készüléket, és a késtöblítse le csap alatt, langyos vízzel. Figyelem! A kés szárításához ne használjon törölközőt vagy papír...
1 Helyezze a védősapkát a kés élére. 2 Zárja le a védősapkát. Csere Kopásjelző Az optimális vágási teljesítmény és siklásérdekében tanácsoljuk, hogy a kést cserélje 4havonta, illetve ha már nem biztosítja az elvárteredményt borotváláskor vagy vágáskor.A késen egy kopásjelző is található. A késhasz...
1 2 2 Óvatosan tolja felfelé a kés kioldócsúszkáját,majd mindkét szélénél tartva vegye ki a kést. Ígymegelőzhető, hogy a kés kirepüljön afoglalatból. 3 Az új kést a két oldalánál fogja meg, majdnyomja rá a foglalatra („kattanásig”). Megjegyzés: Amikor a kattanó hangot meghallja, akkor a kés biztosan...
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,amelyet nem szabad háztartási hulladékkéntkezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye elkészülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philipsszervizközpontba, hogy szakember távolítsa elaz akkumulátort. - Tartsa be...
3 Távolítsa el a készülék alsó részét úgy, hogy aztlefelé hajlítja és kihúzza. 4 Az akkumulátort úgy vegye ki, hogy az alsó és afelső részt különválasztja. 5 Válassza le az akkumulátoregységet az alsórészről. 6 Emelje ki az akkumulátort a belső részről egycsavarhúzó segítségével. Az akkumulátortkéto...
Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkelkapcsolatban leggyakrabban felmerülőproblémákat. Ha a hibát az alábbi útmutatósegítségével nem tudja elhárítani, látogasson el awww.philips.com/support weboldalra a gyakranfelmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon azországában illetékes ügyfé...
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronieużytkowników produktów Philips! Aby w pełniskorzystać z obsługi świadczonej przez firmęPhilips, należy zarejestrować zakupiony produkt nastronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Nasadka zabezpieczająca2 Ostrze3 Suwak zwalniający...
- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonegopowietrza, szorstkich czyścików,płynnych środków ściernych aniżrących płynów, takich jakbenzyna lub aceton. Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy ijest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącyminarażenia na ...
Ładowanie za pomocą zasilacza 1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, azasilacz do gniazdka elektrycznego. 2 Tylko modele QP2522, QP2521, QP2520: Gdyurządzenie jest podłączone do siecielektrycznej, wskaźnik ładowania akumulatoraświeci w sposób ciągły. 3 Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz ...
Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij włącznik jedenraz. 2 Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij włącznikjeden raz. Golenie Ostrzeżenie: Przed skorzystaniem z urządzenia zawsze sprawdzaj, czy ostrze nie jest uszkodzone lub zużyte. Jeśli ostrze jest uszkodzone lub zużyte, n...
Uwaga: Pamiętaj, aby powierzchnia ostrza płasko przylegała do skóry. 3 Po każdym użyciu wyłącz i wyczyść urządzenie(patrz rudział „Czyszczenie i konserwacja”). Modelowanie Obie krawędzie ostrza pozwalają modelować ostrelinie i doskonałe krawędzie. Trzymaj urządzenie wtaki sposób, aby ostrze było pro...
Przycinanie z użyciem nasadki Wciskane nasadki do kilkudniowego zarostuumożliwiają przycinanie włosów do różnychdługości.Modele QP2531 i QP2530 są wyposażone w 4wciskane nasadki do kilkudniowego zarostu: 5 mm, 3 mm, 2 mm i 1 mm. Model QP2520 jest wyposażony w 3 wciskanenasadki do kilkudniowe...
1 Umieść nasadkę na ostrzu, tak aby zębygrzebienia były skierowane ku górze.Uwaga: Przesuwaj urządzenie w taki sposób, aby zęby grzebienia zawsze były z przodu. pozwoli to osiągnąć najlepszy rezultat. 2 Włącz urządzenie. 3 Przyłóż nasadkę grzebieniową do skóry i powoliprzesuwaj urządzenie w taki spo...
Czyszczenie 1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z ostrza. Przedzdejmowaniem lub zakładaniem nasadkigrzebieniowej należy zawsze wyłączaćurządzenie. 2 Jeżeli na grzebieniu zbierze się dużo włosów,najpierw je zdmuchnij. 3 Jeżeli na urządzeniu zbierze się dużo włosów,najpierw je zdmuchnij. 4 Następnie włącz ...
Przechowywanie Zawsze zakładaj na ostrze nasadkę ochronną, abyzabezpieczyć je przed uszkodzeniem w czasiepodróży lub przechowywania. Zalecamy wysuszenie urządzenia i nasadek przedodłożeniem do miejsca przechowywania. 1 Załóż nasadkę zabezpieczającą na krawędźostrza. 2 Zamknij nasadkę zabezpieczającą...
W zależności od sposobu użytkowania urządzeniarzeczywisty czas eksploatacji ostrza może byćdłuższy lub krótszy. Podobnie jak w przypadkuostrzy do golenia ręcznego z czasem ostrze stajesię tępe, co sprawia, że szarpanie za włosy staje sięmocniejsze, a efekty golenia gorsze. Wymiana ostrza 1 Wyłącz ur...
Ochrona środowiska - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadamidomowymi (2012/19/UE). - Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator do wielokrotnegoładowania, którego nie wolno utylizować zpozostałymi odpadami domowymi(2006/66/WE). Produkt należy odd...
1 Odłącz urządzenie od sieci i pozostaw jewłączone aż do pełnego rozładowania. 2 Wyjmij ostrze z urządzenia. 3 Aby usunąć dolną cześć urządzenia, zegnij ją dodołu, a następnie wysuń. 4 Aby wyjąć komorę akumulatora, zdejmij dolnączęść urządzenia. 5 Oddziel komorę akumulatora od dolnej częściurządzeni...
Ograniczenia gwarancji Ostrze nie jest objęte warunkami gwarancjimiędzynarodowej, ponieważ ulega zużyciu. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, zktórymi można się zetknąć, korzystając zurządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą sięniewystarczające do rozwiązania probl...
Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferităde Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (Fig. 1) 1 Capac de protecţie2 Lamă3 Glisor pentru eliberarea lamei4 Butonul Pornit/Oprit5 Indi...
- Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă,agenţi de curăţare abrazivi saulichide agresive, cum ar fibenzina sau acetona pentru acurăţa aparatul. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şireglementările aplicabile privind expunerea lacâmpuri electro...
Încărcarea cu un adaptor 1 Introduceţi ştecherul mic în aparat şi adaptorul în priză. 2 Numai modelele QP2522, QP2521, QP2520:Atunci când aparatul este conectat la priză,indicatorul de încărcare a bateriei de peadaptor se aprinde continuu. 3 După încărcare, scoateţi unitatea de alimentaredin priza...
Radere Avertisment: Înainte de a utiliza aparatul, verificaţi întotdeauna lama pentru urme de deteriorare sau uzură. Dacă lama este deteriorată sau uzată, nu utilizaţi aparatul, deoarece se pot produce accidentări. Înlocuiţi o lamă deteriorată înainte să utilizaţi aparatul (consultaţi capitolul „Înl...
Conturare De asemenea, puteţi utiliza ambele muchii alelamei pentru a crea linii ascuţite şi marginiperfecte. Ţineţi aparatul în aşa fel încât lama să fieperpendicular pe piele, iar una dintre muchii săatingă pielea. Acest lucru permite o detaliere maiprecisă a perciunilor şi a zonei din jurul gurii...
5 Pentru a îndepărta pieptenele, ţineţi-l deambele părţi laterale şi scoateţi-l de pe lamă. Curăţare şi întreţinere Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare. Atenţie: Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pe...
3 Dacă s-au acumulat foarte multe fire de păr peaparat, mai întâi suflaţi-le. 4 Apoi porniţi aparatul şi clătiţi lama cu apăcălduţă. Atenţie: Nu uscaţi lama cu un prosop sau un şerveţel, pentru a evita deteriorarea acesteia. 5 Apoi clătiţi pieptenele cu apă călduţă. 6 Lăsaţi aparatul şi pieptenele s...
2 Închideţi capacul de protecţie. Înlocuirea Indicator de utilizare Pentru performanţe optime de tăiere şi alunecare,vă recomandăm să înlocuiţi lama la fiecare 4 luni,atunci când nu mai oferă rezultatele de radere sautundere pe care le aşteptaţi.Lama este echipată cu un indicator de utilizare. Obară...
3 Ţineţi lama nouă de părţile sale laterale şiapăsaţi-o pe mâner („clic”). Notă: Atunci când auziţi un clic, lama nouă este introdusă corect şi gata de utilizare. Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb,vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitoru...
- Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şielectronice şi a bateriilor reîncărcabile.Eliminarea corectă ajută la prevenireaconsecinţelor negative asupra mediuluiînconjurător şi a sănătăţii umane. Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoateţi ...
5 Separaţi secţiunea pentru baterii de parteainferioară. 6 Scoateţi bateria din corpul interior cuşurubelniţa. Bateria este conectată cu bandă cufaţă dublă. Avertisment: Această operaţie necesită atenţie sporită, deoarece benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite. Garanţie şi asistenţă Da...
Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetjaqë ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1) 1 Kapaku mbrojtës2 Brisku3 Këmbëza rrëshqitëse e briskut4 Buto...
Kujdes - Mos e zhytni asnjëherë bazën e karikimit në ujë dhe mos e shpëlani atë në çezmë. - Për të parandaluar dëmet e pariparueshme të ushqyesit, mos e përdorni brenda ose pranëprizave që kanë aromatizues elektrikë. - Përdoreni këtë pajisje vetëm për qëllimin e saj të synuar siç tregohet në manuali...
bateria është thuajse bosh dhe duhet ngarkuar përrendiment optimal. Ngarkimi me ushqyes 1 Futeni fishën e vogël në pajisje dhe ushqyesinnë prizë. 2 vetëm QP2522, QP2521, QP2520: Treguesi ingarkimit të baterisë në ushqyes ndizetvazhdueshëm, kur pajisja është në prizë. 3 Pas ngarkimit, hiqeni ushqyesi...
Ndezja dhe fikja e pajisjes 1 Për të ndezur pajisjen, shtypni një herë butonine ndezjes/fikjes. 2 Për ta fikur pajisjen, shtypni një herë butonin endezjes/fikjes. Rroja Vini re: Përpara se ta vini në punë pajisjen, kontrolloni gjithnjë për dëmtim ose konsumim të brisqeve. Nëse është dëmtuar ose kons...
Shënim: Sigurohuni ta mbani sipërfaqen e briskut rrafsh me lëkurën. 3 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). Konturimi Mund të përdorni edhe të dy tehet e briskut për tëkrijuar vija të pastra dhe konture të përsosura.Mbajeni pajisjen në mënyrë të...
3 Vendoseni krehrin mbi lëkurë dhe lëvizenipajisjen në drejtimin e dhëmbëve të krehrit.Shënim: Për rezultate më të mira, lëvizeni përkundër rritjes së qimeve. 4 Fikeni dhe pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi(shihni "Pastrimi dhe mirëmbajtja"). 5 Për të hequr krehrin, mbajeni nga të dy anët...
2 Nëse janë mbledhur shumë qime në krehër,fryjini përpara. 3 Nëse janë mbledhur shumë qime në pajisje,fryjini përpara. 4 Pastaj ndizeni pajisjen dhe shpëlajeni briskunme ujë të vakët. Kujdes: Mos e thani briskun me peshqir apo leckë, pasi mund ta dëmtoni. 5 Pastaj shpëlajeni krehrin me ujë të vakët....
1 Vendoseni kapakun mbrojtës në tehun ebriskut. 2 Mbylleni kapakun mbrojtës. Zëvendësimi Llamba treguese e përdorimit Për prerje dhe rrëshqitje optimale të briskut,këshillojmë ta ndërroni briskun çdo 4 muaj, kur nukofron më rezultatet e pritshme të rrojës ose tëshkurtimit.Brisku vjen me një llambë t...
1 2 2 Shtyjeni këmbëzën rrëshqitëse të briskut mekujdes për lart dhe mbajeni briskun nga të dyanët për ta hequr dhe për të mos ju rënë. Kjo dotë parandalojë ikjen e briskut nga doreza. 3 Mbajeni briskun e ri nga anët dhe shtyjeni nëdorezë (derisa të dëgjoni kërcitjen e puthitjes). Shënim: Kur të dëg...
- Ky simbol do të thotë që produkti përmban një bateri të rikarikueshme të integruar e cila nukduhet të hidhet me mbeturinat normale tështëpisë (2006/66/EC). Ne ju këshillojmë fortqë ta dërgoni produktin tuaj në një pikëgrumbullimi zyrtare ose në një qendër shërbimitë Philips, në mënyrë që heqja e b...
4 Hiqni folenë e baterisë duke e ndarë pjesën eposhtme nga ajo e sipërme. 5 Shkëputeni ndarjen e baterisë nga pjesa eposhtme. 6 Nxirreni baterinë nga trupi i brendshëm me anëtë një kaçavide. Bateria është e lidhur mengjitëse dyanëshe. Paralajmërim: Bëni kujdes, fletët e baterisë janë shumë të mpreht...
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Splošni opis (sl. 1) 1 Zaščitni pokrovček2 Rezilo3 Drsnik za sprostitev rezila4 Gumb za vklop/izklop5 Kazal...
- Pred spiranjem pod tekočo vodo aparat vedno izključite iz električnega omrežja. - Aparat pred uporabo vedno preverite. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan,saj se lahko poškodujete. Poškodovan delvedno zamenjajte z originalnim. - Aparata ne odpirajte zaradi zamenjave akumulatorske baterije. P...
- Iz higienskih razlogov priporočamo, da aparatuporablja samo ena oseba. - Najvišja dovoljena temperatura vode za izpiranje aparata je 60°C. - Aparata ne čistite s stisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami,jedkimi čistili ali agresivnimitekočinami, kot sta bencin inaceton. Elektromagnetna polja (EMF) T...
in jo morate napolniti, da zagotovite optimalnodelovanje. Polnjenje z napajalnikom 1 Manjši vtič vstavite v aparat in napajalnik velektrično vtičnico. 2 Samo QP2522, QP2521, QP2520: Ko je aparatpriključen na električno omrežje, kazalniknapolnjenosti baterije na napajalnikuneprekinjeno sveti. 3 Po po...
Vklop in izklop aparata 1 Aparat vklopite s pritiskom na gumb zavklop/izklop. 2 Aparat izklopite s pritiskom na gumb zavklop/izklop. Britje Opozorilo: Pred uporabo aparata vedno preverite, ali je rezilo poškodovano ali obrabljeno. Če je rezilo poškodovano ali obrabljeno, aparata ne uporabljajte, ker...
Opomba: Površino rezila vedno naslonite plosko na kožo. 3 Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite(glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). Obrobljanje Oba roba rezila lahko uporabite tudi za ustvarjanjeostrih črt in popolnih robov. Aparat držite tako, daje rezilo pravokotno na kožo in se z ...
3 Glavnik pritisnite na kožo in aparat premikajte vsmeri konic glavnika.Opomba: Za najboljši učinek aparat premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic. 4 Aparat po vsaki uporabi izklopite in očistite(glejte poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«). 5 Glavnik odstranite tako, da ga primete na obehstraneh in...
2 Če se je na glavniku nabralo veliko dlačic, jihnajprej spihajte. 3 Če se je na aparatu nabralo veliko dlačic, jihnajprej spihajte. 4 Nato aparat izklopite in rezilo izperite podtekočo mlačno vodo. Pozor: Rezila ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, ker ga lahko poškodujete. 5 Nato glavnik i...
1 Zaščitni pokrovček postavite na rob rezila. 2 Zaprite zaščitni pokrovček. Zamenjava Kazalnik uporabe Za čim boljše rezanje in drsenje rezila svetujemo,da rezilo zamenjate vsake 4 mesece ali ko rezultatibritja oziroma prirezovanja ne dosegajo večpričakovanj.Rezilo je opremljeno s kazalnikom uporabe...
1 2 2 Drsnik za sprostitev rezila previdno potisnitenavzgor in rezilo držite na obeh straneh, da gaodstranite. Tako rezilo ne more odleteti z ročaja. 3 Novo rezilo primite na straneh in ga pritisnite naročaj, da se zaskoči. Opomba: Ko zaslišite klik, je novo rezilo pravilno nameščeno in pripravljeno...
- Ta simbol pomeni, da izdelek vsebuje vgrajeno akumulatorsko baterijo, ki je ni dovoljenoodlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimiodpadki (2006/66/ES). Močno priporočamo, daizdelek odnesete na uradno zbirno mesto aliPhilipsov servisni center, da odstranijoakumulatorsko baterijo. - Upoštevajte drž...
4 Odstranite prostor za baterijo tako, da spodnjidel ločite od zgornjega. 5 Predel za baterije ločite od spodnjega dela. 6 Baterijo z izvijačem dvignite iz notranjegaohišja. Baterija je povezana z dvostranskimlepilnim trakom. Opozorilo: Previdno, baterijski stiki so zelo ostri. Garancija in podpora ...
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálneschopnosti alebo nemajú dostatokskúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečnépoužívanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušnýmr...
Elektromagnetické polia (EMF) Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkýmpríslušným normám a smerniciam týkajúcim savystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - Toto zariadenie je vodotesné. Je vhodné na používanie vo vani alebo v sprche a na čistenie pod tečúcou vodou. Z bezpečno...
Indikátor stavu batérie – modely QP2531, QP2530: Keď indikátor stavu batérie bliká na oranžovo,batéria je takmer vybitá. Keď sa zariadenie nabíja, indikátor stavu batériebliká na zeleno. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor stavu batérie svieti na zeleno. Približne 30 minút po úplnom nabití ...
Používanie zariadenia Zariadenie môžete používať na zastrihávanie,tvarovanie alebo holenie chĺpkov v oblasti tváre (brada, fúzy, bokombrady). Holením získate hladkývýsledok, zastrihávaním dosiahnete určitú dĺžkua tvarovaním vytvoríte dokonalé okraje a ostré línie. Toto zariadenie nie je určené...
Holenie - Čepeľ sa musí neustále úplne dotýkať povrchu pokožky, preto ju na pokožku položte vždyrovno. - Najlepší výsledok dosiahnete pohybom zariadenia proti smeru rastu chĺpkov. - Robte dlhé ťahy s použitím mierneho tlaku. - Zariadenie môžete používať na sucho aj na mokro, s gélom alebo penou....
Čistenie a údržba Po každom použití zariadenie vyčistite. Výstraha: Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.Výstraha: Neodstraňujte vodu zo zariadenia tým, že ho oklepete o iný povrch. Mohlo by dô...
4 Potom zapnite zariadenie a opláchnite čepeľ vo vlažnej vode. Výstraha: Nesušte čepeľ pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by sa mohla poškodiť. 5 Potom opláchnite hrebeňový nástavec vlažnouvodou. 6 Zariadenie a hrebeňový nástavec nechajte vyschnúť. Poznámka: Čepeľ je krehká. Zaobchádzajte...
Výmena Indikácia výmeny Na dosiahnutie optimálneho výkonu zastrihávaniaa kĺzania čepele odporúčame vymieňať čepeľ každé 4 mesiace, keď už pri holení alebo zastrihávaní neprináša očakávané výsledky.Čepeľ je vybavená indikáciou výmeny. Na plochečepeľe sa začne postupne používaním objavovaťzelená f...
Vybratie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Skôr než batériu vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie odpojené od elektrickej siete a batéria je úplne vybitá.Pri otváraní zariadenia sa riaďte príslušnými bezpečnostnými opatreniami. Poznámka: Výsl...
6 Pomocou skrutkovača zodvihnite batériuz vnútornej časti. Batéria je pripojená pomocou obojstrannej pásky. Varovanie: Dajte pozor, hrany batérie sú veľmi ostré. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu,navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie...
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошливъв Philips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка,регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome . Общо описание (Фиг. 1) 1 Предпазна капачка2 Ножче3 Плъзгач за освобождаване на ножчето4 Бутон за вкл./изкл...
- Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора снамалени физически, сетивни илиумствени възможности или без опит ипознания, ако са под наблюдение или саинструктирани за безопасна употреба науреда и разбират евентуалнитеопасности. Не позволявайте на деца даси играят с уреда. П...
- Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане,абразивни гъби, абразивнипочистващи препарати илиагресивни течности, катобензин или ацетон. Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips отговаря на всички действащистандарти и разпоредби, свързани с излаганетона електромагнитни полета. Обща инфо...
Напълно зареденият уред има време на работадо 60 минути (QP2531 и QP2530) или 45 минути(QP2522, QP2521 и QP2520).Зареждайте уреда, преди да го използвате запърви път и когато индикаторът за заряда набатерията покаже, че батерията е почтиизтощена. Индикатор за състоянието на батерията QP2531 и QP2530...
работи по-бавно, батерията е почти изтощенаи трябва да се зареди за оптимална работа. Зареждане с адаптера 1 Пъхнете малкия жак в уреда и включетеадаптера в контакта. 2 Само QP2522, QP2521 и QP2520: Индикаторътза заряда на батерията на адаптера светипостоянно, когато уредът е включен велектрическата...
Включване и изключване на уреда 1 За да включите уреда, натиснете еднократнобутона за вкл./изкл. 2 За да изключите уреда, натиснетееднократно бутона за вкл./изкл. Бръснене Предупреждение: Винаги проверявайте ножчето за повреда или износване, преди да използвате уреда. Ако ножчето е повредено или изн...
Забележка: Уверете се, че държите повърхността на ножчето хоризонтално на кожата. 3 Изключвайте и почиствайте уреда след всякаупотреба (вижте раздел „Почистване иподдръжка“). Оформяне на краища Можете да използвате двата ръба на ножчето,за да се получат отчетливи линии и идеалникраища. Хванете уреда...
Подстригване с гребен Гребените за набола брада със защракване випозволяват да подстригвате космите сразлична дължина.QP2531 и QP2530 се доставят с 4 гребена занабола брада със защракване: 5 мм, 3 мм, 2 мми 1 мм.QP2520 се доставя с 3 гребена за набола брадасъс защракване: 5 мм, 3 мм и 1 мм.QP2522 и ...
1 Поставете гребена към ножчето така, чезъбите му да сочат нагоре.Забележка: Винаги подстригвайте по посока на зъбите на гребена. Така ще постигнете най-добри резултати. 2 Включете уреда. 3 Допрете гребена до кожата и движете уредапо посока на зъбите му.Забележка: За най-добри резултати движете уред...
Почистване на уреда 1 Извадете гребена от ножчето. Винагиизключвайте уреда, преди да поставите илида свалите гребените. 2 Ако в гребена се съберат много косми, най-напред ги издухайте. 3 Ако в уреда се съберат много косми, най-напред ги издухайте. 4 След това включете уреда и изплакнетеножчето с хла...
Съхранение Винаги прикрепвайте предпазната капачка къмножчето, за да предпазите ножчето от повредапо време на път или съхранение. Препоръчваме ви да оставите уреда иприставките му да изсъхнат, преди да гиприберете за следваща употреба. 1 Поставете предпазната капачка върху ръбана ножчето. 2 Затворет...
В зависимост от употребата точнатапродължителност на използване на ножчетоможе да е по-дълга или по-кратка. Както и приръчните ножчета, това също се изтъпява свремето, което води до повече скубане накосмите и намалено качество при рязане. Смяна на ножчето 1 Изключете уреда. 1 2 2 Внимателно бутнете ...
Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновенитебитови отпадъци (2012/19/ЕС). - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия,която не трябва да се изхвърля заедно собикновените битови отпадъци(2006/66/EО). Настоятелно випрепоръ...
Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да се обърнете към специалист за изваждане на акумулаторната батерия. 1 Изключете уреда от електрическата мрежа иго оставете да работи, докато моторът спре. 2 Извадете ножчето от уреда. 3 Свалете долната част на уреда, като гонаведете напред и я издърпате. 4 Из...
или прочетете листовката за международнагаранция. Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция неважат за ножчето, тъй като то подлежи наизносване. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честитепроблеми, които може да срещнете приизползване на уреда. Ако не може...
Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте воPhilips! За целосно да ја искориститеподдршката која ја нуди Philips, регистрирајтего вашиот производ на www.philips.com/welcome . Општ опис (Слика 1) 1 Заштитно капаче2 Сечиво3 Лизгач за отпуштање на сечивото4 Копче за вклучување/исклучување5...
- Максимално ниво на бучава: Lc = 75 dB(A). Полнење Забелешка: Овој уред може да се користи само без кабел.QP2531, QP2530: Полнењето вообичаено траеприближно 4 часа.QP2522, QP2521, QP2520: Полнењетовообичаено трае приближно 8 часа.Целосно наполнет уред може да се користи до60 минути (QP2531, QP253...
Кога батеријата е целоснонаполнета, индикаторот за состојбата на батеријата постојано свети зелено.Приближно 30 минути откако батеријатацелосно ќе се наполни или кога ќе го исклучитеуредот од електричната мрежа, светлото наиндикаторот за состојбата на батеријатаавтоматски се исклучува. Индикатор...
линии. Овој уред не е наменет за бричење,поткастрување рабови или потстрижувањевлакна на подолните делови на телото или наскалпот. Не брзајте кога ќе почнете да гокористите уредот првпат. Потребно е да сенавикнете на работата со уредот.Забелешка: Овој уред може да се користи само без кабел. Вклучува...
- Правете долги движења додека притискате благо. - Може да го користите уредот сув или влажен со гел или пена. Може дури и да гокористите уредот под туш. - Бричењето на чисти брада и лице дава најдобри резултати. 1 Вклучете го уредот. 2 Поставете го сечивото на кожата и движетего уредот нагоре или с...
3 Поставете го работ на сечивото под правагол на кожата. - Правете прави движења додека применувате благ притисок. 4 Исклучете го и исчистете го уредот по секоекористење (видете во „Чистење иодржување“). Потстрижување со чешел Чешлите на прикачување за влакненца виовозможуваат да потстрижувате влакн...
- Осигурете се дека рамниот дел на чешелот секогаш е во полн контакт сокожата за да добиете рамномеренрезултат на потстрижувањето. - Поради тоа што влакната растат во различни насоки, и вие треба да гопоместувате уредот во различни насоки(нагоре, надолу или накосо). - Потстрижувањето е полесно кога ...
Внимание: Немојте да користите компримиран воздух, абразивни сунѓери, абразивни средства за чистење или агресивни течности, како што се бензин или ацетон за чистење на уредот.Внимание: Не удирајте го уредот од површина за да извадите вода од него затоа што тоа може да предизвика оштетување. Заменете...
4 А потоа вклучете го уредот и исплакнете госечивото со млака вода. Внимание: Немојте да го сушите сечивото со крпа или со ткаенина затоа што ова може да предизвика оштетување. 5 А потоа исплакнете го чешелот со млакавода. 6 Оставете уредот и чешелот да се исушат. Забелешка: Сечивото е кршливо. Со н...
Замена Индикатор за користење За оптимално стрижење и лизгање, весоветуваме да го менувате сечивото на секои 4месеци, кога повеќе нема да ги даваочекуваните резултати за бричење илипотстрижување.Сечивото е опремено со индикатор закористење. На сечивото полека ќе се појавувазелена лента како што го к...
3 Држете го новото сечиво на неговитестранични делови и притиснете го нарачката („клик“). Забелешка: Кога ќе слушнете кликнување, новото сечиво е поставено правилно и е подготвено за користење. Нарачување додатоци За да купите додатоци или резервни делови,одете на www.shop.philips.com/service или од...
- Придржувајте се до правилата во вашата земја за посебно собирање на електрични иелектронски производи и батерии наполнење. Правилното отстранување помагада се спречат негативни последици заживотната средина и здравјето на човекот. Вадење на батеријата што може да се полни Вадете ја батеријата на п...
4 Извадете го делот за батеријата одвојувајќиго долниот дел од горниот дел. 5 Одвојте го делот за батеријата од долниотдел. 6 Подигнете ја батеријата надвор одвнатрешното тело со шрафцигерот.Батеријата е поврзана со двострана лента. Предупредување: Внимавајте, лентите за батериите се многу остри. Га...
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips!Чтобы воспользоваться всемипреимуществами поддержки Philips,зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (рис. 1) 1 Защитный колпачок2 Лезвие3 Фиксатор лезвия4 Кнопка включения/выключения5 Индикатор заряда акк...
аксессуары могут различаться в зависимости отвида продукта. Опасно! - Избегайте попадания жидкости на блок питания. Предупреждение - Для зарядки аккумулятора используйте только съемный блок питания из комплектапоставки прибора. Номер модели блокапитания из комплекта поставки см. в главе«Общее описан...
Общие сведения - Этот прибор является водонепроницаемым. Его можно использовать в душе или ваннойи чистить под струей воды. В целяхбезопасности прибором можнопользоваться только в беспроводномрежиме. - Блок питания предназначен для работы от электросети с напряжением от 100 до 240 В. - Блок питани...
Индикатор заряда аккумулятора на моделях QP2531, QP2530: Если индикатор заряда мигает оранжевым,аккумулятор почти разряжен. Когда прибор заряжается, индикатор зарядааккумулятора мигает зеленым светом. После полной зарядки аккумулятора индикатор заряда светится зеленым, не мигая. примерно через 3...
Зарядка с помощью адаптера 1 Вставьте маленький штекер в прибор иподключите адаптер к розетке электросети. 2 Только для моделей QP2522, QP2521, QP2520:если прибор подключен к сети, индикаторзаряда аккумулятора на адаптере ровносветится. 3 После завершения зарядки извлеките блокпитания из розетки эле...
Включение и выключение прибора 1 Чтобы включить прибор, нажмите кнопкувключения/выключения один раз. 2 Чтобы выключить прибор, нажмите один разна кнопку включения/выключения. Бритье Предупреждение! Перед использованием прибора всегда проверяйте лезвие на наличие повреждений или износа. Не используйт...
2 Приложите лезвие к коже и широкимидвижениями перемещайте прибор вверхили против направления роста волос, слегкаприжимая его к коже. Примечание. Плотно прижимайте поверхность лезвия к коже. 3 После каждого использования приборнеобходимо выключить и очистить (см.раздел «Очистка и уход»). Придание фо...
- Перемещайте прибор по прямой, с легким нажимом. 4 После каждого использования приборнеобходимо выключить и очистить (см.раздел «Очистка и уход»). Подравнивание с помощью гребня Насадки-гребни для щетины позволяютпридать волосам разную длину.Модели QP2531, QP2530 поставляются вкомплекте с 4 насадка...
- Так как волосы на различных участках головы растут в разных направлениях,прибор также необходимо перемещать вразных направлениях (вверх, вниз илипоперек). - Подравнивание триммером легче производить, если волосы и кожа сухие. 1 Установите гребень на лезвие зубцамивверх.Примечание. Подрезайте волос...
Внимание! Не пытайтесь вытряхнуть воду из прибора путем постукивания о какую-либо поверхность: это может привести к повреждению. В случае повреждения замените лезвие. Очистка прибора 1 Снимите гребень с лезвия. Обязательно выключайте прибор до того, как надеть илиснять гребни. 2 Если гребень забит...
5 Затем промойте гребень теплой водой. 6 Подождите, пока прибор и гребеньпросохнут. Примечание. Лезвие является хрупкой деталью. Обращайтесь с ним бережно. В случае повреждения замените лезвие. Хранение Всегда устанавливайте на лезвие защитныйколпачок во время поездки или при хранении,чтобы защитить...
Лезвие оснащено индикатором использования.По мере использования лезвия на немпостепенно проявляется зеленая полоса. Когдаона станет явно видимой, рекомендуетсязаменить лезвие для получения наилучшихрезультатов использования OneBlade. Длязамены лезвия всегда выбирайтеоригинальные лезвия Philips. Пери...
потребителей Philips в вашей стране(контактная информация приведена на гарантийном талоне).В продаже имеются следующие детали: - Лезвие QP210, 1 штука- Лезвие QP220, 2 штуки Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовымиотходами (2012/19/ЕС). - Этот с...
6 Извлеките аккумулятор с помощью отвертки.Аккумулятор зафиксирован двустороннимскотчем. Предупреждение! Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора очень острые. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информациипосетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией ...
Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (рис. 1) 1 Захисний ковпачок2 Лезо3 Фіксатор леза4 Кнопка "увімк./вимк....
Заряджання Примітка. Цей пристрій можна використовувати, лише коли він працює від батареї.QP2531, QP2530: заряджання зазвичай триваєприблизно 4 години. QP2522, QP2521, QP2520: заряджання зазвичайтриває приблизно 8 годин. Повністю заряджений пристрій працює відакумулятора до 60 хвилин (QP2531, ...
заряджання або відключення пристрою віделектромережі. Індикатор стану акумулятора (QP2522, QP2521, QP2520) Стан акумулятора впливає на роботу пристрою.Якщо пристрій починає працювати повільніше,це означає, що акумулятор майже розрядженоі для оптимальної продуктивності слід йогозарядити. Заряджання з...
Примітка. Цей пристрій можна використовувати, лише коли він працює від батареї. Вмикання та вимикання пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопкуживлення один раз. 2 Щоб вимкнути пристрій, натисніть кнопкуживлення один раз. Гоління Попередження! Перш ніж використовувати пристрій, завжди пере...
1 Увімкніть пристрій. 2 Прикладіть лезо до шкіри та робіть довгірухи пристроєм вгору проти напрямку ростуволосся, легко притискаючи його. Примітка. Стежте, щоб поверхня леза повністю торкалася шкіри. 3 Вимикайте й чистьте пристрій після кожноговикористання (див. розділ "Чищення тадогляд"). С...
- Робіть прямі рухи, легко притискаючи. 4 Вимикайте й чистьте пристрій після кожноговикористання (див. розділ "Чищення тадогляд"). Підстригання з гребінцем Змінні гребінці для короткого волосся даютьможливість підстригати його до різної довжини.До комплекту моделей QP2531 і QP2530 входять4 ...
1 Приєднайте гребінець до леза зубцямивгору.Примітка. Проводьте пристроєм лише в напрямку нахилу зубців гребінця. Це дасть змогу досягти найкращих результатів. 2 Увімкніть пристрій. 3 Прикладіть гребінець до шкіри та ведітьпристроєм у напрямку нахилу зубців.Примітка. Щоб отримати найкращий результат...
Чищення пристрою 1 Зніміть гребінець із леза. Перш ніжприєднати або зняти гребінець, завждивимикайте пристрій. 2 Якщо в гребінці накопичилося багатоволосся, видуйте його. 3 Якщо в пристрої накопичилося багатоволосся, видуйте його. 4 Потім увімкніть пристрій і промийте лезо підкраном теплою водою. Ув...
Зберігання Щоб захистити лезо від пошкодження під частранспортування або зберігання, завждиприєднуйте до нього захисний ковпачок. Перед зберіганням дайте пристрою танасадкам висохнути. 1 Надягніть захисний ковпачок на край леза. 2 Закрийте захисний ковпачок. Заміна Індикатор використання Щоб підтрим...
Відтак, термін служби леза може бути більшимабо меншим залежно від частоти використання.Як і леза для ручних бритв, вони з часомзатупляються, що спричиняє застряганняволосся та зменшує ефективність гоління. Заміна леза 1 Вимкніть пристрій. 1 2 2 Обережно зніміть фіксатор і вийміть лезо,тримаючи його...
Утилізація - Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі звичайними побутовимивідходами (згідно з директивою ЄС2012/19/EU). - Цей символ означає, що виріб містить вбудовану акумуляторну батарею, яку неможна утилізувати зі звичайнимипобутовими відходами (Директива2006/66/EC). Ми н...
1 Від’єднайте пристрій від електромережі тадайте йому попрацювати до повної зупинкидвигуна. 2 Вийміть лезо з пристрою. 3 Зніміть нижню частину корпусу. Для цьогонахиліть її вниз і потягніть. 4 Зніміть відсік для батареї, від’єднавши нижнючастину корпусу від верхньої. 5 Вийміть відсік для батареї з н...
Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюютьсяна лезо, оскільки воно зношується. Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основніпроблеми, які можуть виникнути під часвикористання пристрою. Якщо Ви не в змозівирішити проблему за допомогою поданоїнижче інформації, відвідайте...
Қ аза қ ша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Жалпы сипаттама (1-сурет) 1 Қорғау қақпағы 2 Алмас 3 Алмасты босату сырғытпасы 4 Қосу/өшіру түймесі 5 Б...
Зарядтау Ескертпе: Бұл құрылғыны тек сымсыз пайдалануға болады.QP2531, QP2530: Зарядтау шамамен 4 сағат алады.QP2522, QP2521, QP2520: Зарядтау шамамен 8 сағат алады.Толық зарядталған құрылғы 60 минутқа (QP2531, QP2530) немесе 45 минутқа (QP2522, QP2521, QP2520) дейін жұмыс істейді.Құрылғыны бірінші ...
Батареяны зарядтау көрсеткіші QP2522, QP2521, QP2520: Батарея күйі құрылғы өнімділігімен көрсетіледі: Құрылғы баяу жұмыс істей бастаған кезде батарея заряды таусылып, оңтайлы өнімділік үшін зарядталуы керек. Адаптермен зарядтау 1 Құрылғының кішкене шанышқысын зарядтаушыға енгізіп, адаптерді қабырғад...
3 Тарақты теріге қойып, құрылғыны тарақ тістері бағытында жылжытыңыз.Ескертпе: Үздік нәтиже алу үшін, оны бетке қарай жылжытыңыз. 4 Құрылғыны қолданып болған сайын өшіріп тазалаңыз ("Тазалау және техникалық қызмет көрсету" бөлімін көріңіз). 5 Тарақты алу үшін екі жағынан ұстап, жүзін тартып ...
2 Егер тараққа көп түк жиналса, алдымен оларды үрлеп шығарыңыз. 3 Егер құрылғыға көп түк жиналса, алдымен оларды үрлеп шығарыңыз. 4 Одан кейін құрылғыны қосып, алмасты жылы сумен шайыңыз.Абайлаңыз: Жүзін орамалмен немесе талшықпен кептірмеңіз, себебі зақым келтіруі мүмкін. 5 Одан кейін тарақты жылы ...
1 Қорғаныс қақпағын алмас шетіне қойыңыз. 2 Қорғаныс қақпағын жабыңыз. Ауыстыру Қолданыс көрсеткіші Оңтайлы қыру және сырғу үшін, 4 ай сайын немесе қырыну не тегістеп қырқу нәтижелері күткендей болмаған жағдайда ауыстыруға кеңес беріледі.Алмас қолданыс көрсеткішімен жабдықталған. Алмасты пайдалану к...
- Бұл таңба осы өнімде қалыпты тұрмыстық қалдық (2006/66/EC) ретінде тасталынбайтын кірістірілген қайта зарядталатын батарея бар. Қайта зарядталатын батареяны кәсіби түрде алып тастау үшін өнімді ресим жинау нүктесіне немесе Philips қызмет көрсету орталығына апаруды ұсынамыз. - Электрондық және элек...
4 Төменгі бөлігін үстіңгі бөлігінен бөлу арқылы батарея бөлімін алыңыз. 5 Батарея бөлігін төменгі бөлігінен бөліңіз. 6 Батареяны ішкі бөліктен бұрауышпен көтеріп шығарыңыз. Батарея қос жақты таспамен байланысады. Абайлаңыз! Абай болыңыз, батарея ленталары өте өткір болады. Кепілдік және қолдау көрсе...
QP2531, QP2530, QP2522, QP2521, QP2520: 100-240 В ~ , 50/60 Гц QP2531, QP2530: Съемный аккумулятор Li-ionQP2522, QP2521, QP2520: Съемный аккумулятор NiMhТұрмыстық қажеттіліктерге арналған Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәс...
Philips Electric Shavers Manuals
-
Philips 5000 S5466/17
User Manual
-
Philips 5000 S5630/12
User Manual
-
Philips AT610
User Manual
-
Philips AT620
User Manual
-
Philips BRE610/00
User Manual
-
Philips BRE620/00
User Manual
-
Philips BRE630/00
User Manual
-
Philips BRE630/01
User Manual
-
Philips BRE630/10
User Manual
-
Philips BRE634/10
User Manual
-
Philips BRE640/00
User Manual
-
Philips BRE640/10
User Manual
-
Philips BRE644/00
User Manual
-
Philips BRE644/10
User Manual
-
Philips BRE650/00
User Manual
-
Philips BRE650/10
User Manual
-
Philips BRE651/00
User Manual
-
Philips BRI862/00
User Manual
-
Philips BRI863/00
User Manual
-
Philips BRI864/00
User Manual