Page 2 - Important Safety Precautions; Danger; Symbols prohibiting a specific action; DANGER; For customers in North and South America; - For use in a country other than the USA. The detachable power
The “CE” mark indicates that this product complies with the Europeanrequirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. 2 3 ENGLISH Important Safety Precautions Certain symbols are used in the user's manual and on this product to help protec...
Page 3 - WARNING
4 5 ENGLISH ● Do not touch the charger for too long when using it. This may cause aserious low-temperature burn. ● Do not charge the battery if you find something wrong with it (such asdeformity or leakage). This may cause explosion or overheating. ● Keep out of the reach of children. Do not let chi...
Page 4 - Contents of Package / Names of Parts; AC connector
7 ENGLISH 6 Notes on use (LI-10B Lithium ion Battery) WARNING ● Do not expose the battery to water. Do not allow water to contact the terminals. ● Do not hit or throw the battery. ● Do not remove or damage the battery case. ● Do not use the battery if you find something wrong with it such as leakage...
Page 5 - How to charge; Connect the power plug to the charger.; How to insert the battery
9 ENGLISH 8 How to charge 1 Connect the power plug to the charger. 2 Insert the battery as detailed in "How toinsert the battery" in the instructions. 3 Insert the power plug into an electricaloutlet (AC100 - 240 V). The red chargeindicator lights and begins charging thebattery. 4 When charg...
Page 6 - Maintenance; Using a brand-new battery; Storage; Recycling; For customers in Germany
11 ENGLISH 10 Maintenance To avoid damage, dirt should be removed using a soft, dry cloth. Using a moistenedcloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine orcleansers which may damage the product's plastic housing. Periodically wipe off thepositive and negative termin...
Page 7 - Specifications
12 LI-10C Battery Charger Specifications Power requirements AC 100 - 240 V 50 - 60 Hz Output DC 4.2V 700 mA Charging time Approx. 120 minutes Dimensions 46 x 37.5 x 86 mm/1.8 x 1.5 x 3.9 in Weight Approx. 75 g/2.6 oz. (without battery) Recommended temperature 0°C - 40°C/32°F - 104°F (operation)- 20°...
Page 8 - Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud; - Pour l’utilisation dans un pays autre que les États-Unis. Le; Utilisé pour les États-Unis et le Canada:
13 FRANÇAIS La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigenceseuropéennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection duconsommateur. Les produits avec la marque “CE” sont pour la vente enEurope. Pour les consommateurs des Amériques du Nord et du Sud Pour les utilis...
Page 9 - Précautions importantes de sécurité; Symboles interdisant une action; AVERTISSEMENT
14 Précautions importantes de sécurité Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil pour protégerl'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels.Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suiv...
Page 10 - Ne jetez pas la batterie dans un feu et ne la chauffez pas.; ATTENTION
16 ● Garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser des enfants utiliserce produit sans la supervision d’un adulte. ● Débrancher le chargeur pendant les orages. La foudre pourrait causerun incendie, une surchauffe, un choc électrique ou des dommages. AVERTISSEMENT ATTENTION ● N'utilisez plus l...
Page 11 - Ne cognez pas et ne jetez pas la pile.; Identification des organes; Connecteur secteur; Le voyant de recharge est allumé en rouge pendant la recharge.; Cordon d’alimentation
18 ATTENTION ● Les batteries Lithium ion LI-10B sont exclusivement pour l’utilisation avec des appareilsphoto numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Avant d’utiliser la batterie, s’assurer que ses bornes sont propres. Des bornes salesrisquent d’empêcher le courant de pass...
Page 12 - Mise en place de la batterie; Recharge
20 Mise en place de la batterie Bien s’assurer d’introduire complètement la batterie dans le bon sens, commemontré sur la figure. La batterie ne sera pas rechargée si ses bornes positiveet négative ne sont pas alignées avec celles du chargeur, ou si les bornes nesont pas bien en contact. S’assurer q...
Page 13 - Informations concernant les batteries; Utilisation d’une batterie neuve; Pendant le stockage, ne laissez pas les bornes; Durée de vie de la batterie; Recyclage; toujours respecter la réglementation locale.; Pour les consommateurs en Allemagne; Entretien
22 Informations concernant les batteries Ce chargeur est destiné à une utilisation exclusive avec les appareils photonumériques Olympus. Avant utilisation, vérifiez sur le manuel de votre appareilphoto pour s’assurer que la batterie LI-10B est compatible avec votre appareil.N’utilisez jamais le char...
Page 14 - Caractéristiques
24 Caractéristiques Chargeur de batterie LI-10C Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz Sortie 4,2 V CC 700 mA Durée de recharge 120 minutes environ Dimensions 46 x 37,5 x 86 mm Poids 75 g environ (sans batterie) Température recommandée 0˚C à 40˚C (fonctionnement) -20˚C à 60˚C (rangement) Batterie Lit...
Page 15 - Für Nord- und Südamerika; Für den Gebrauch in einem Land außerhalb der USA. Das; Zum Gebrauch in den USA und Kanada:
25 DEUTSCH Das “CE”-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischenB e s t i m m u n g e n f ü r S i c h e r h e i t , G e s u n d h e i t , U m w e l t s c h u t z u n dPersonenschutz übereinstimmt. Mit dem "CE"-Zeichen ausgewieseneProdukte sind für Europa vorgesehen. Für Nord- ...
Page 16 - GEFAHR; Wichtige Sicherheitshinweise; Gefahr; Auf Bedienungsverbote; ACHTUNG
26 GEFAHR ● Niemals versuchen, dieses Ladegerät für eine andere Batterie als eineOlympus Lithiumionen-Batterie LI-10B zu verwenden. Falls eine andereBatterie eingelegt wird, kann es zum Auslaufen und/oder Überhitzen mitExplosions- und Feuergefahr kommen. ● Das Ladegerät niemals mit Wasser in Berühru...
Page 17 - Bedienungsanleitung; VORSICHT; Die Batterie nicht ins Feuer werfen oder sie erhitzen.; VORSICHTSMASSNAHMEN
28 ● Das Ladegerät nicht mit defektem oder unvollständig eingestecktemStecker benutzen, andernfalls kann ein Kurzschluss, Feuer oder einStromschlag verursacht werden. ● Nach Beendigung des Ladevorganges den Stecker aus der Steckdoseziehen. Andernfalls kann es zu Überhitzung kommen und/oder esbesteht...
Page 18 - Die Batterieummantelung nicht entfernen oder beschädigen.; N i e m a l s d i e B a t t e r i e p o l e (; Lieferumfang mit Bezeichnung der Einzelteile; Netzeingangsbuchse; Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige.; Netzkabel
30 VORSICHT ● LI-10B Lithiumionen-Batterien sind ausschließlich für Olympus Digitalkamerasvorgesehen. Nicht in Kombination mit anderen Geräten benutzen. ● Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch der Batterie, dass die Batteriekontakte nichtverschmutzt sind. Bei verschmutzten Kontakten ist die Stromab...
Page 19 - Einlegen der Batterie; Der Ladevorgang
32 Einlegen der Batterie Vergewissern Sie sich, dass die Batterie vollständig korrekt ausgerichtet, wie inder Abbildung gezeigt, eingelegt ist. Der Ladevorgang unterbleibt, falls dieMinus- und Pluspolanordnung zwischen der Batterie und dem Ladegerät nichtstimmt oder wenn die Kontakte nicht einwandfr...
Page 20 - Informationen über die wiederaufladbare Batterie; V e r w e n d u n g e i n e r n e u e n u n g e b r a u c h t e n B a t t e r i e; A u f b e w a h r u n g; Bei der Aufbewahrung darauf achten, dass die Batteriepole (; Batterielebensdauer; Wartung; und; Für Deutschland
34 Informationen über die wiederaufladbare Batterie D i e s e s L a d e g e r ä t i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r d e n G e b r a u c h m i t O l y m p u s -D i g i t a l k a m e r a s b e s t i m n t . V o r d e m G e b r a u c h b i t t e a n h a n d d e r K a m e r a -Bedienungsanleitung ...
Page 21 - Technische Daten
36 *Änderungen der Konstruktion und technischen Daten jederzeit ohne Ankündigung des Herstellers vorbehalten. Technische Daten LI-10C Batterieladegerät LI-10B Lithiumionen-Batterie Batterieausführung Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie SpannungX 3,7 V Gleichspannung Kapazität 1,090 mAh Batteriele...
Page 22 - Para clientes en América Norte Y Sur; Para usarse en otro país que no sea EE.UU. El cable de; Para ser usado en EE.UU y Canadá
37 ESPAÑOL La marca“CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeosde seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Losproductos de marca CE están en venta en Europa. Para clientes en América Norte Y Sur Para usuarios en Europa Aviso ULINSTRUCCIÓN – Para usarse en ot...
Page 23 - Precauciones de seguridad importantes; Peligro; Símbolos que prohíben una; PELIGRO; ADVERTENCIA
38 Precauciones de seguridad importantes Ciertos símbolos se han empleado en el manual del usuario y en este producto para ayudar ala protección de los usuarios, del medio ambiente y de sus propiedades contra posibleslesiones o daños. Familiarícese con los siguientes símbolos y definiciones antes de...
Page 24 - No exponga la pila al fuego ni la caliente.; PRECAUCIONES
40 ● No use el cargador si el enchufe de alimentación está dañado o si noestá correctamente conectado al tomacorriente, de lo contrario, puedenocurrir cortocircuitos, incendio o descargas eléctricas. ● Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente cuando noestá cargando la pila. Si esta pr...
Page 25 - No golpee ni tire la pila.; Contenido del paquete / Nombre de los componentes; Indicador de carga; Durante la carga se enciende el indicador de carga rojo.; Cable de alimentación
42 PRECAUCIONES ● La pila de ion litio LI-10B está destinada para el uso exclusivo con las cámarasdigitales Olympus. No la use en combinación con otros equipos. ● Antes de utilizar esta pila, asegúrese que sus terminales estén limpios. Terminalessucios pueden no permitir el flujo normal de la corrie...
Page 26 - Colocación de la pila; Comó cargar la pila; La pila puede calentarse durante la carga, pero ésto es normal.
44 Colocación de la pila Asegúrese de insertar la pila completamente y en la dirección correcta, comose muestra en la figura. La pila no cargará si sus terminales positivo yn e g a t i v o n o e s t á n a l i n e a d o s c o n l o s t e r m i n a l e s d e l c a r g a d o r , o s i l o st e r m i n ...
Page 27 - Información sobre las pilas recargables; Cuando almacene, no deje que los terminales; Reciclaje; y respetar siempre las leyes y reglamentaciones locales.; Mantenimiento
46 Información sobre las pilas recargables Este cargador sólo sirve para uso con las cámaras digitales Olympus. Antes de usarlo, verifique el manual de la cámara para asegurarse que el LI-10B escompatible con su cámara. Nunca utilice el cargador en combinación con otrosequipos. Uso de una pila nueva...
Page 28 - Especificaciones
48 Especificaciones *El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Cargador de pila LI-10C Pila de ion litio LI-10B Tipo Pila recargable de ion litio Voltaje 3,7 V CC Capacidad 1.090 mAh Vida útil de la batería Aprox. 300 recargas completas Temperatura recomendada 0°C - ...