Page 2 - Purchasing new FilterBags and filters
2 Only Miele FilterBags, filters and accessories withthe "Original Miele" logo can be used with thisvacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creatingthe best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOIDTHE WARRANTY. , The us...
Page 4 - Before using; Check the voltage rating of the; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFOREUSING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to anyfuture user. WARNING- To reduce the risk of fire, electricshock or injury...
Page 5 - Use; dry
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommendedaccessories. ~ Do not alter or modify the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for household use only. ~ Do...
Page 6 - Using accessories
~ Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door onthe cord, or pull the cord around sharpedges or corners. Do not run theappliance over the cord. Keep the cordaway from heated surfaces. ~ Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not thecord. ~ Do no...
Page 7 - Disposing of an old appliance; SAVE THESE
~ Do not use the vacuum cleaner without an accessory attached. The rimcould be damaged and injuries couldresult from sharp edges. ~ Miele filter bags are disposable and intended to be used only once. Do notattempt to reuse. An over stuffed filterbag will reduce the efficiency of thevacuum cleaner. ~...
Page 8 - en - Guide to the vacuum cleaner
Page 10 - pressing the foot switch
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages at theend of these operating instructions. Before using the vacuumcleaner Attaching the suction hose (see fig. 1) ^ Insert the elbow into the suctionsocket until it clicks into place. Disconnecting the hose (see fig. 2) ^ Press...
Page 12 - Power cord
Using the included accessories(see fig. 17) The following accessories are included: a Crevice nozzle For cleaning in folds, crevices andcorners. b Dust brush with natural bristles For cleaning moldings, ornate,carved or especially sensitive items.The brush head can be swiveled tothe optimal cleaning...
Page 13 - Selecting the suction power
, If you intend to use the vacuum cleaner for more than 30 minutes,you will need to pull the cord all theway out. This is to help preventoverheating and damage to theappliance. Rewinding (see fig. 21) ^ Unplug the power plug from theelectrical outlet. If your vacuum cleaner is equippedwith an illumi...
Page 14 - Parking, transport and storage
Automatic foot switches (see fig. 24 +25) When used for the first time, thevacuum cleaner turns on to the "Auto"power level. Auto = Automatic adjustment of the suction power to the flooring , Do NOT use the "Auto" power level to vacuum draperies or otherlightweight fabrics. Excessive...
Page 15 - Maintenance and care; Purchasing new filter bags and filters
Turning on and off with thePark-System (depending on model) The vacuum cleaner is automaticallyturned off if you insert the suction unitwith the parking slot into thePark-System.Lifting the suction unit out turns thevacuum cleaner automatically back onusing the last selected power level. Park-System...
Page 16 - and Original; Check the airflow indicator
Which filter bags and filters are theright ones? This vacuum cleaner uses OriginalMiele filter bags Type G/N and Original Miele filters, the "Original Miele" Logowill appear on the packaging or directlyon the filter bag. An "AirClean" exhaust filter and a dustcompartment filter are s...
Page 18 - Exchanging exhaust filters
b Active AirClean 50 Filter (black) c HEPA AirClean 50 Filter (white) If the display of the exhaust filterchange indicator has turned fully red(see fig. 14).The indicator light will come on afterapprox. 50 hours of operation, which isequivalent to one year of average use.The vacuum cleaner can still...
Page 19 - Important
Important Make sure that only one exhaustfilter is inserted in the frame. 1. If you replace exhaust filter a with exhaust filter b or c , you must be sure to remove the filter frame beforeinserting the new filter type. Theexhaust filter change indicator mustalso be activated (see fig. 12). 2. If you...
Page 20 - Cleaning and care; Vacuum cleaner and accessories; Frequently asked questions; comes on to; Technical service
Replacing the thread catchers(see fig. 42 + 43) ^ Use a screwdriver or similar object toremove the thread catchers from theslots. ^ Insert the new thread catchers. New thread catcher pads can bepurchased from any authorized Mielevacuum dealer or Miele. Cleaning and care , Turn off the vacuum and unp...
Page 21 - Powerbrushes; – Electro telescopic wand SET 220; Floor brush Parquet -3; Accessories for cleaning living areas.
Some models come with the one ormore of the following accessories. Powerbrushes To connect a Powerbrush, you alsoneed : – Electro telescopic wand SET 220 – Electro hose SES 121 Powerbrush SEB 217-3 (EB02) For intensive cleaning of heavy-dutytextile flooring. It removes ground-indirt and helps preven...
Page 22 - To illuminate the work area.; Hygiene seal with activated charcoal; Caring for the environment; Disposal of the packing material
Universal brush (SUB 20) For dusting books, shelves etc. Radiator brush (SHB 30) For cleaning radiators, narrow shelvesand crevices. Mattress tool (SMD 10) For use on mattresses, upholstery, anddeeper crevices. Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning infolds, crevices ...
Page 24 - fr - Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Guide de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Avant d'utiliser l'aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 25 - Tout comme l'utilisation de sacs à poussière
25 Seuls des sacs à poussière, des filtres et desaccessoires portant le logo "Original Miele"doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi-ration de l'aspirateur et de produire des résultats denettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D...
Page 26 - AVERTISSEMENT –; Avant la première utilisation :; Vérifiez la capacité en voltage de; fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes desécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT – Pour diminuer le risque d'incend...
Page 27 - Utilisation; sèches
Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Utilisez-leuniquement pour nettoyer des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel. Utilisezuniquement les a...
Page 28 - Utilisation des accessoires
~ N'aspirez pas de poudre impriman- te. Cette poudre, utilisée pour les impri-mantes et les photocopieurs, peut êtreconductrice. ~ N'aspirez pas de liquides inflamm- ables ou combustibles comme de l'ess-ence et n'utilisez pas l'appareil dansdes zones où ces matières pourraientêtre présentes. L’aspir...
Page 34 - Crevice nozzle; – Électrobrosse
Insérer des piles dans la poignée DEL,selon le modèle (voir fig. 15 + 16) a Dévissez les vis du couvercle. b Appuyez sur les deux côtés du cou-vercle pour retirer celui-ci. c Retirez le support à pile et insérezbien les trois piles fournies. d Replacez le support à pile dans lesens des flèches indiq...
Page 35 - Cordon d'alimentation
Utilisation Cordon d'alimentation , Déroulez le cordon d'alimentati- on jusqu'au bout afin de favoriserl'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ne vousen servez pas comme une poignée,ne le coincez pas dans une porte etne tirez pas sur celui-ci pour contour-ner des extrémités ou des co...
Page 38 - Nettoyage et entretien; – Sac à poussière
Système d'immobilisation pour lerangement (voir fig. 31) Selon le modèle, après environ 30 se-condes, le voyant du système d'immo-bilisation s'éteint. , Arrêtez l'aspirateur après l'utili- sation. Débranchez la fiche de laprise électrique. ^ Mettez l'aspirateur debout. Il est préférable d'insérer co...
Page 39 - Vérifiez le voyant de circulation d'air
Un filtre d'évacuation "AirClean" et unfiltre du réservoir à poussière sont four-nis avec chaque boîte de sacs à pous-sière Miele.Si vous souhaitez acheter des filtresMiele supplémentaires, communiquezavec votre détaillant d'aspirateurs ouavec Miele. Veuillez mentionner le nu-méro de modèle ...
Page 40 - blue holder; Le couvercle du réservoir à; grille bleue du filtre; Fermez la grille du filtre.
Comment remplacer le sac àpoussière (voir fig. 33 + 34) ^ Soulevez le bouton de dégagementet ouvrez le couvercle du réservoir àpoussière jusqu'à ce qu'il s'enclen-che (voir fig. 10). Le sac à poussière est muni d'un rabatqui se ferme automatiquement pour évi-ter que la poussière se répande au mo-men...
Page 43 - Éteignez l’aspirateur et débran-; L'aspirateur et ses accessoires; N'utilisez pas de nettoyants; Réservoir à poussière; Ne plongez pas l’aspirateur
d Replacez le support à pile dans lesens des flèches indiquées sur lesupport et sur le compartiment àpile, afin qu'elles soient alignées. e Replacez le couvercle et serrez lesvis. Nettoyer le rouleau de la brosse àplancher AllTeQ (voir fig. 41) (selon le modèle) a Déverrouillez la goupille à l'aided...
Page 44 - Électrobrosses; – Tube télescopique Electro SET 220
Foire aux questions L'aspirateur s'éteint automatique-ment. Une lampe témoin § s'allume pour indiquer que l'aspirateur sur-chauffe, selon le modèle (voir fig. 44). Une sonde thermique éteint l'aspirateursi ce dernier devient trop chaud. Ce problème peut se produire, parexemple, si un objet bloque le...
Page 46 - Pour éclairer la zone de travail.; Filtre; Absorbe les odeurs du sac à poussière.; Grille du filtre; Protection de l'environnement; Élimination des produits d'emballage
Brosse à matelas (SMD 10) Pour nettoyer les matelas, les meublesrembourrés et les interstices. Suceur plat de 300 mm (SFD 10) Suceur plat très long pour nettoyer lesplis, les fentes et les recoins. Suceur plat de 560 mm (22 po)[SFD 20] Suceur plat flexible pour nettoyer lesendroits difficiles à atte...
Page 47 - Limited WarrantyCanada; Limited Warranty
Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Mieleauthorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Durati...
Page 49 - Garantie LimitéeCanada; Garantie Limitée
Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoireset pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabr...
Page 52 - Antes de usar el producto; Controle el voltaje nominal de la; es - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos siempre debe observar las precauciones de seguri-dad básicas, incluidas las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTESDE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual-quier futuro usuario. ADVERTENCIA- Para reducir el rie...
Page 53 - Funcionamiento; secas
Funcionamiento ~ No lo utilice en personas o anima- les. ~ No la use en el exterior o sobre su- perficies mojadas. Sólo deben aspirar-se superficies secas . ~ Use la unidad tal como se describe en el manual. Utilice solo los accesori-os que recomienda Miele. ~ No altere ni modifique la aspiradora. ~...
Page 54 - Uso de accesorios
~ No aspire artículos pesados, duros o que presenten bordes afilados. Podrí-an provocar una obstrucción y dañar elaparato. ~ No jale de la aspiradora y no la arra- stre por el cable, no use el cable comomango, no cierre las puertas sobre elcable ni tire del cable alrededor de ex-tremos o esquinas fi...
Page 56 - es - Guía para utilizar la aspiradora
Page 58 - Antes de usar la aspiradora
Las figuras que se indican en los ca-pítolos se encuentran al final de lascontracubiertas de las presentes in-strucciones de uso. Antes de usar la aspiradora Cómo conectar la manguera de suc-ción (fig. 1) ^ Coloque el codo en el orificio de suc-ción hasta que escuche un . Cómo desconectar la manguer...
Page 60 - Cable de alimentación
d Vuelva a introducir el soporte de laspilas. Para ayudarse cuenta conunas flechas situadas en el compar-timento de las pilas y en el soporteque deben coincidir en una mismadirección. e Coloque de nuevo la tapa y aprietebien los tornillos de sujeción. Cómo utilizar los accesoriosincluidos (fig. 17) ...
Page 61 - Selección de potencia de succión
Cómo desenrollar el cable (fig. 20) ^ Estire el cable hasta la distancia de-seada (distancia máx. aprox. 24.6 ft./ 7.5 m). ^ Enchufe el cable en el tomacorriente. Según el modelo, se conecta la ilumi-nación del sistema Parking a ambos la-dos del aspirador.Al conectar el aparato por primera vezse con...
Page 62 - Apertura del regulador de aire auxiliar; Para evitar la electricidad
La próxima vez que la utilice, seencenderá en el último nivel de poten-cia seleccionado. ^ Para seleccionar un parámetro depotencia más alto, oprima el interrup-tor de pie + . ^ Para seleccionar un parámetro depotencia más bajo, oprima el inter-ruptor de pie - . Interruptores de pie automáticos(fig....
Page 63 - Cuidado y mantenimiento
Iluminación de la zona de trabajo(fig. 29) (según el modelo) Su aspirador está equipado con unLED en el mango para iluminar la zonade trabajo. ^ Pulse la tecla de I situada en el mango LED. Tras aprox. 30 segundos la iluminaciónse vuelve a desconectarautomáticamente. Sistema de soporte, transportey ...
Page 64 - El uso de bolsas para polvo fab-
Se debe cambiar cada uno de estoselementos periódicamente para preser-var la eficiencia de la aspiradora. Use únicamente las bolsas para pol-vo, los filtros y accesorios que llevenel logotipo "Original Miele". Solo asíla potencia de succión de la aspira-dora puede lograr su óptima poten-cia ...
Page 65 - hasta que haga
Control del indicador de flujo de aire ^ Conecte el cepillo para pisos AllTeQo AirTeQ (según el modelo) a la aspi-radora. Los restantes accesorios desucción pueden afectar el funciona-miento del indicador de flujo de aire. ^ Encienda la aspiradora y seleccionela configuración de potencia más alta. ^...
Page 66 - Abra el; marco para filtro azul; hasta
Cómo reemplazar el filtro delcompartimiento de polvo (fig. 35) ^ Abra la tapa del compartimiento depolvo. ^ Sujete el asa y saque la bolsa parapolvo del portabolsas. ^ Abra el marco para filtro azul hasta que escuche un clic. Utilice el rincónlimpio para quitar el filtro del compar-timiento de polvo...
Page 68 - Tire hasta sacar el pasador del rodillo.; Limpieza y cuidado; Apague y desenchufe la aspira-; Aspiradora y accesorios; ¡No use productos abrasivos, a
La característica de restablecimien-to funciona correctamente solo si elindicador ya se ha encendido perono si el botón de reinicio se oprimeentre cada cambio de filtro. Sustituya las pilas en el LED delmango (fig. 15 + 16) (según el modelo) Para ello tenga preparadas tres pilasde 1,5 V (modelo AAA)...
Page 69 - No sumerja la aspiradora en; Preguntas frecuentes; cuando la aspiradora se ha reca-; Servicio técnico; Indique el modelo de su aspiradora.; Accesorios opcionales; Cepillos Powerbrushes; – Mango telescópico eléctrico SET 220
Compartimiento de polvo Si es necesario, se puede limpiar elcompartimiento de polvo usando un paño seco, un cepillo para extraer pol- vo u otra aspiradora para eliminar elpolvillo. Controle el indicador de cambio de bol-sas para polvo y los demás filtros peri-ódicamente. Limpie o reemplace estoselem...
Page 71 - Para la iluminación del área de trabajo.; Sello de higiene con carbón activado
Cepillo para parilla / radiador(SHB 30) Para limpiar radiadores, estantes estre-chos y grietas. Herramienta para colchón (SMD 10) Para utilizarla en colchones, tapizados ygrietas profundas. Boquilla para grietas de 300 mm(SFD 10) Boquilla extra larga para grietas paralimpiar en pliegues, grietas y e...
Page 72 - Conexión eléctrica
Desechar la bolsa para polvo y losdiversos filtros Las bolsas originales de Miele y sus fil-tros están hechos de materiales que nodañan el medio ambiente. Estos pue-den ser desechados junto con la basu-ra normal siempre y cuando la aspira-dora haya sido utilizada para polvo do-méstico. Conexión eléc...
Page 74 - MIELE SERVICE CENTER
MIELE S.A. de C.V.MIELE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohAlemania Arquímedes No. 43Colonia Polanco ChapultepecDelegación Miguel HidalgoCP. 11560, México, D.F. German CenterAv. Santa Fe 170Lomas de Santa FeCP. 01210, México, D.F. 01800 MIELE 00info...
Page 75 - HUYLFHjODFOLHQWqOH
,PSRUWDWHXU0LHOH/LPLWpH 6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE6AUGHAN/.,+6WWWMIELECA 6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4ÏLÏPHONECUSTOMERCARE MIELECA -IELE#IE+'#ARL-IELE3TRAE'àTERSLOH $OOHPDJQH)DEULFDQW &DQDGD Tous droits réservés / Complete C3 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MOD...
Page 80 - National Headquarters; Canada; Headquarters and Miele Centre
M.-Nr. 10 093 350 / 01 9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone: Fax:www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial numberof your appliance available beforecontacting Technical Service. Canada ImporterMiele Limited Headquarters and Miele Centre 800-843-7...