Page 2 - THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 When using this vacuum cleaner, basic precautions should always be followed , including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug it fro...
Page 3 - IDENTIFICATION OF MAIN PARTS
3 IDENTIFICATION OF MAIN PARTS A-1) Handle H) Bag change indicator B-2) Cord clip C) ON/OFF Switch Dust bag cover E) Foot pedal F) Beater bar selector Carry handle J) Clean air filter Bumper Cleaning head Head-light (S177i only) D) Variable power control (S177i only) A-3) Upper cord hook B-1) Power ...
Page 4 - B) POWER CORD STORAGE; HOW TO ASSEMBLE / OPERATE YOUR CLEANER
A) HANDLE ASSEMBLY 4 C) ON / OFF SWITCH To start or stop the vacuum cleaner,push the switch to “I” to turn it ON , and to “O” to turn it OFF . B) POWER CORD STORAGE NOTE: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). Thisplug will fit ...
Page 5 - E) USING THE FOOT PEDAL TO ADJUST THE VACUUM HEIGHT
5 E) USING THE FOOT PEDAL TO ADJUST THE VACUUM HEIGHT To lower the body of the cleaner, step on the pedal at the left rear corner of the vacuum cleaner. D) VARIABLE POWER CONTROL (S177i Only) 1. Upright position The handle should be in anupright position when cleaningtools are used. 2. Middle positi...
Page 6 - F) BEATER BAR SELECTOR; G) HOW TO USE THE ACCESSORIES
6 F) BEATER BAR SELECTOR When cleaning carpeted floor, slide the selector to the“BEATER BAR” position. To stop the beater bar whileusing accessories, slide the selector to the “STOP”position. NOTE: The vacuum cleaner should be running when changing the position of the BEATER BARSELECTOR. B E A T E R...
Page 7 - We recommend the use of genuine Miele paper bags only
7 I) REPLACING THE DUST BAG H) BAG CHANGE INDICATOR CAUTION: DISCONNECT THE CLEANER FROM THE OUTLET BEFOREPERFORMING THE OPERATIONS BELOW The bag change indicator located on thefront of your cleaner normally indicateswhen the dust bag should be changed. Inorder to maintain the best efficiency, itsho...
Page 8 - TROUBLE SHOOTING GUIDE; Problem
8 J) CHANGING FILTERS TROUBLE SHOOTING GUIDE B e f o re re t u r n i n g t h e v a c u u m c l e a n e r t o a M i e l e S e r v i c e C e n t e r, c h e c k t h efollowing items: Problem Check Point Cause / Remedy Motor doesn’t run.(no noise is heard at all) Motor runs but no suction. Beater bar do...
Page 10 - SERVICING AND REPAIRS
10 SERVICING AND REPAIRS Use only genuine Miele replacement parts.DISCONNECT THE CLEANER FROM THE ELECTRICAL SUPPLYIf you have any questions, contact your local dealer / service agent.Any service needed other than that described in these Operating Instructions should beperformed by a Miele Service C...
Page 12 - National Headquarters; Showroom Locations; West Coast; Canadian Head Office; British Columbia
National Headquarters MIELE, INC. 9 INDEPENDENCE WAYPRINCETON, NJ 08540 Phone: (609) 419-9898or (800) 843-7231 Fax: (609) 419-4298 www.miele.com Showroom Locations National HeadquartersMiele, Inc. 9 Independence WayPrinceton, NJ 08540Phone: (609) 419-9898Fax: (609) 419-4298 SouthwestMiele, Inc. 1400...
Page 13 - Mode d’emploi
Mode d’emploi AspirateurS176i, S177i Nous vous conseillons fortement de lire attentivement ces instructions d’utilisationet de prendre note des mesures de sécurité importantes avant d’utiliser cet appareil.
Page 14 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
2 L’utilisation d’un appareil électrique exige certaines précautions: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Déb...
Page 15 - IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES
3 IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALES A-1) Poignée H) Indicateur de poussière B-2) Crochet C) Bouton de Marche / Arrêt Compartiment dusac à poussière E) Pédale F) Selecteur brosse rotative Poignée de transport J) Filtre de sortie Protége-meubles Tête de nettoyage Lampe frontale (S177i seulement ) ...
Page 16 - A) COMMENT MONTER LE MANCHE; COMMENT ASSEMBLER / UTILISER VOTRE ASPIRATEUR
A) COMMENT MONTER LE MANCHE 4 C) INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT Pour mettre en marche ou arrêter votreaspirateur placez l’interrupteur sur “I” pour MARCHE et sur “O” pour L’ ARRÊTER. B) CORDON SECTEUR NOTE: Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une d...
Page 17 - E) AJUSTER L’INCLINAISON DÉSIRÉE AVEC LE PÉDALE
5 E) AJUSTER L’INCLINAISON DÉSIRÉE AVEC LE PÉDALE Pour descendre le corps de l’aspirateur, appuyer sur la pédale située sur la partie gauche de l’appareil. D) CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE PUISSANCE (S177i seulement) 1. Position verticale. L’aspirateur doit être à la position verticale au momentd’utilise...
Page 18 - F) SÉLECTEUR BROSSE ROTATIVE; G) COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES
6 F) SÉLECTEUR BROSSE ROTATIVE Pour nettoyer les tapis ou les moquettes, régler lesélecteur à la position de brosse rotative (“BEATERBAR”).Pour utiliser les accessoires régler le sélecteur à laposition (STOP), pour arrêter la brosse rotative. REMARQUE: Pour changer la position du sélecteur, il faut ...
Page 19 - Il est recommandé de n’utiliser que les sacs véritables
7 I) COMMENT REMPLACER LE SAC EN PAPIER H) INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC EN PAPIER ATTENTION: DÉBRANCHER LA FICHE DE COURANT AVANT D’EFFECTUER LESOPÉRATIONS SUIVANTES. L’indicateur de remplissage du sac enpapier que se trouve au haut del’aspirateur, indique normalement que lesac est plein et qu’i...
Page 20 - Défaut
8 J) ENTRETIEN DES FILTRES GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de retourner l’aspirateur à un centre d’entretien autorisé, vérifier les pointssuivants: Défaut À vérifier Cause / Solution Le moteur ne tourne pas(aucun bruit). Le moteur tourne, maisl’appareil n’aspire pas. La brosse rotative netourne pas. • Bran...
Page 22 - ENTRETIEN
10 ENTRETIEN Nous vous conseillons d’utiliser des pièces de rechange originales de marque Miele.DÉBRANCHER LA FICHE DE L’ASPIRATEUR DE LA PRISE DE COURANT.Si vous avez des questions, communiquez avec votre agent d’entretien Miele régional.Toute intervention de service nécessaire, autre que celles dé...
Page 24 - Product information:
Z07R40900 Imprimé a l’Espagne Canadian Head Office MIELE, LTD 55G East Beaver Creek RoadRichmond HillOntario, L4B 1ESTéléphone: (800) 565-6435 Téléphone: (905) 707-1171 Fax: (905) 707-0177 Website matters: [email protected] (Comments, suggestions, criticisme) Product information: [email protected] ...