Miele HS11 - Manuals
Miele HS11 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Miele HS11
Summary
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenenSicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge-brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh-ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsau...
~ Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge- brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini-gung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose. ~ Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchtenTuch. ~ Lassen Sie Re...
~ Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, andenen solche Stoffe gelagert sind. ~ Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr, in Kopfnähe zu kommen. ~ Wichtig für den Umgang mit der Batterie (bei Modellen mit Funkha...
Entsorgung der Verkaufsver-packung Die Verpackung schützt den Staubsau-ger vor Transportschäden. Die Verpa-ckungsmaterialien sind nach umwelt-verträglichen und entsorgungstechni-schen Gesichtspunkten ausgewähltund deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohsto...
Die in den Kapiteln angegebenenAbbildungen finden Sie auf den Aus-klappseiten am Ende dieser Ge-brauchsanweisung. Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen (Abb. 1) ^ Stecken Sie den Saugstutzen biszum deutlichen Einrasten in dieSaugöffnung des Staubsaugers. Füh-ren Sie dazu die Einführhilfen beider...
Zubehör entnehmen (Abb. 12) ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste. Öffnen Sie das Zubehörfach. ^ Entnehmen Sie das gewünschte Zu-behör. ^ Schließen Sie das Zubehörfach, in-dem Sie den Deckel zudrücken. Bodendüse (Abb. 13) Auch geeignet zum Absaugen vonTreppenstufen. , Saugen Sie Treppen aus Sicher- h...
Drehregler (Abb. 17) ^ Drehen Sie den Saugleistungswählerauf die gewünschte Leistungsstufe. Bei einzelnen Modellen leuchtet dasSymbol der gewählten Leistungsstufegrün. Fußtasten + / - (Abb. 18) Halten Sie die entsprechende Fußtastegedrückt, bis im Sichtfenster die ge-wünschte Leistungsstufe grün leu...
Ist Ihr Staubsauger mit einem Saugleis-tungswähler "Fußtasten + / - " oder "Fuß- tasten + / - mit "Auto Eco "-Stufe" ausge- stattet, so können Sie die Funktion desEin- / Ausschalters im Park-System lö-schen oder aktivieren. ^ Schalten Sie den Staubsauger in bei-den Fällen mit...
, Die Verwendung von Staubbeu- teln aus Papier oder papierähnli-chen Materialien sowie von Staub-beuteln mit einer Halteplatte ausPappe kann ebenso zu schwerwie-genden Schäden am Staubsaugerführen und einen Verlust der Garan-tie nach sich ziehen wie der Einsatzvon Staubbeuteln ohne "OriginalMiel...
Das Zurücksetzen der Abluftfil-ter-Wechselanzeige erfolgt nur,wenn Sie die Resettaste nach demLeuchten der Anzeige drücken,nicht aber, wenn die Resettaste zwi-schendurch gedrückt wird. Abluftfilter umrüsten (Abb. 35) Je nach Modell ist serienmäßig einerder folgenden Abluftfilter eingesetzt. a Air Cl...
Wie tausche ich die Batterie amFunkhandgriff aus? (Abb. 41) ^ Entriegeln Sie die Abdeckung desBatteriefachs, z. B. mit einem Schrau-bendreher. ^ Ersetzen Sie die Batterie durch eineneue. Achten Sie auf die Polarität. ^ Setzen Sie die Abdeckung wiederein. ^ Entsorgen Sie die alte Batterie überdas öff...
, Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser! Feuchtigkeit imStaubsauger birgt die Gefahr eineselektrischen Schlages. Störungen Der Staubsauger schaltet selbsttätigab.Bei einzelnen Modellen leuchtet zu-sätzlich die Anzeigelampe Thermo-schutz , (Abb. 46). Ein Temperaturbegrenzer schaltet denStaubs...
Elektrobürsten Anzuschließen nur an Modelle, die miteiner Steckdose für Elektrobürste aus-gestattet sind, erkennbar durch einenDruckpunkt auf der Abdeckkappe. Elektrobürste Electro Comfort(SEB 216-3) Zur intensiven Reinigung robuster texti-ler Bodenbeläge. Sie beseitigt fest ein-getretene Verschmutz...
This vacuum cleaner meets statutory safety requirements.Improper use can, however, lead to personal injury anddamage to property. To avoid the risk of accidents and damage to thevacuum cleaner, please read these instructions carefullybefore using it for the first time. They contain importantinformat...
~ Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected fromthe mains supply. ~ Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualifiedpersons could be dangerous. Correct use ~ To avoid t...
~ Important information on the handling of batteries (for models with radio controls on the handle): – Do not short circuit or recharge the battery, or throw itinto a fire. – Disposing of the battery: Remove the battery from theradio control handle and dispose of it in your recyclingbin. Do not disp...
Disposal of packing material The packaging is designed to protectthe vacuum cleaner from damageduring transportation. The packagingmaterials used are selected frommaterials which are environmentallyfriendly for disposal and should berecycled. Ensure that any plastic wrappings,bags, etc. are disposed...
The illustrations referred to in the textare shown on the fold-out pages atthe end of these operatinginstructions. Preparing for use Attaching the suction hose (dia. 1) ^ Insert the hose connector into thesocket on the vacuum cleaner until itclicks into position. To do this, line upthe guides on the...
Removing the accessories (dia. 12) ^ Press the release button to open theaccessories compartment lid. Open the accessories compartment. ^ Take out the accessory you require. ^ Press down firmly on the lid to close it. Floorhead (dia. 13) For general use and also for vacuumingstairs. Warning: For saf...
Parking system for storage(dia. 28 + 29) Warning. Always disconnect thevacuum cleaner from the electricalsupply when you have finishedusing it. Switch it off at the wallsocket and unplug it. ^ Stand the vacuum cleaner uprightwhen it is not being used and when itis being stored. Retract the telescopi...
How to replace dustbag (dia. 31, 32 +33) ^ Press the release button for the dustcompartment lid and raise the lid asfar as it will go. The dustbag has a closing flap whichcloses automatically when the dustcompartment lid is raised to preventany dust escaping. ^ Pull the dustbag out by the grip nextt...
Replacing one type of exhaust filterwith another (dia. 35) Depending on model, your vacuumcleaner will be fitted as standard withone of the following exhaust filters: a Air Clean b Active Air Clean SF-AAC 50 (black) c Active HEPA SF-AH 50 (blue) Please note: 1. If you wish to replace the Air Cleanfi...
How to replace the thread lifters(dia. 42 + 43) ^ Use a suitable screwdriver to removethe thread lifters from the slots. ^ Fit new thread lifters. Upholstery nozzle SPD 10 (dia. 44) ^ Disengage the thread lifter unit ateach side of the upholstery nozzleusing a coin. ^ Fit a new thread lifter unit an...
Problem solving guide The vacuum cleaner switches offautomatically.On certain models, the overheatingwarning light also comes on , (dia. 46). A temperature limiter switches thevacuum cleaner off automatically if itgets too hot. Some models also have awarning light , which comes on to indicate that i...
Electrobrush Electro Comfort(SEB 216-3) This Electrobrush is particularly suitablefor intensive vacuuming of carpetswhich are subject to hard wear. It isvery effective at removing deep seateddirt and preventing areas of frequentuse being trodden into a path. Electrobrush Electro Premium(SEB 234-L) T...
Electrical connection for the UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations(BS 7671 in the UK). The voltage and frequency are given onthe data plate located underneath thevacuum cleaner. ...
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . ...
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité envigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris-ques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliserl'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in-dications importantes concernant la sécu...
~ Arrêtez et débranchez l'aspirateur avant chaque net- toyage / entretien. Débranchez la fiche de l'aspirateur. ~ Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide. ~ Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les ré...
~ Informations importantes concernant la pile (pour modè- les avec poignées avec commande à distance) : – Ne pas court-circuiter la pile, ne pas la recharger et nepas la jeter dans le feu. – Elimination de la pile : retirez la pile de la poignée aveccommande à distance et débarassez-vous en auprès d...
Elimination de l'emballage L'emballage protège l'aspirateur desavaries de transport. Les matériaux uti-lisés sont choisis en fonction de critèresécologiques de façon à en faciliter lerecyclage. Le recyclage de l'emballage économi-se les matières premières et réduit levolume des déchets à éliminer. J...
Vous trouverez les croquis signalésdans les différents chapitres dans lesvolets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant utilisation Raccordement du flexible d'aspirati-on (croquis 1) ^ Insérez le raccord du flexible dans leraccordement sur l'aspirateur jus-qu'au déclic. Superposez les deuxmarques de gu...
Retirer les accessoires (croquis 12) ^ Appuyez sur la touche de déverrouil-lage. Ouvrez le couvercle du compartiment àaccessoires. ^ Prenez l’accessoire dont vous avezbesoin. ^ Refermez le compartiment en appuy-ant fermement sur le couvercle. Brosse Bimatic (croquis 13) Egalement adaptée pour aspire...
Interrompre le fonctionnement del'aspirateur (croquis 26) (pour modèles avec poignée avec com-mande à distance) Vous pouvez momentanément arrêterl'aspirateur pour de courtes pauses. ^ Appuyez sur la touche Veille - sur la poignée avec commande à distance. , Ne laissez pas l'aspirateur en mode Veille...
^ Insérez la brosse avec l'ergot prévu àcet effet dans l'un des deux supports,sur les côtés de l'aspirateur (inadap-té pour une utilisation avec l'électro-brosse SEB 234 L). Ceci est plus pratique pour transporterou ranger votre aspirateur. Si votre aspirateur est équipé d'unepoignée XXL, vous avez ...
Chaque pochette de sacs à poussièrecomporte en plus un filtre d'évacuationSuper Air Clean et un filtre moteur.Lorsque vous souhaitez racheter desfiltres d'évacuation, indiquez le modèlede votre aspirateur au revendeur ou auSAV ainsi vous serez certains d'obtenirles bonnes pièces. Vous avez par ail-l...
Quand remplacer le filtre moteur ? A chaque fois que vous entamez unenouvelle pochette de sacs. Un filtre mo-teur est fourni d'office dans chaque po-chette. Comment remplacer le filtre moteur ?(croquis 34) ^ Ouvrez le compartiment à poussière. ^ Retirez le sac de son logement par lapoignée. ^ Ouvrez...
Si vous souhaitez mettre en placeun filtre d'évacuation Actif Air Cleanou Actif HEPA reportez vous au cha-pitre "Changement d'équipement dufiltre d'évacuation". ^ Fermez la grille du filtre. ^ Fermez le compartiment à poussière. Comment remplacer les filtres ActifAir Clean et Actif HEPA ? (c...
Entretien , Mettez l'aspirateur hors tension avant tout nettoyage et débranchezl'appareil. Aspirateur et accessoires Vous pouvez nettoyer l’aspirateur ettous les accessoires en plastique avecun nettoyant pour plastique classique,vendu dans le commerce. , N'utilisez jamais de produits ab- rasifs, de ...
Accessoires en option (selon les pays) Veuillez vous conformer aux con-seils de nettoyage et d’entretien dufabricant du revêtement de sol. Vous pouvez acheter ces articles au-près de votre revendeur Miele, auprèsdu SAV Miele ou sur Internet : Certains modèles sont équipés en sérieavec l'un ou plusie...
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel of be-schadiging van het apparaat tot gevolg hebben. Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het appa-raat voor het eerst gebruikt. Dat is veiliger voor uzelf enu voorkomt schade aan het apparaa...
~ Schakel na gebruik, vóór het wisselen van hulpstukken en vóór onderhoudswerkzaamheden de stofzuiger uit. Trekde stekker uit de contactdoos. ~ Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. ~ Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uit...
Het verpakkingsmateriaal De verpakking beschermt het apparaattegen transportschade. Het verpak-kingsmateriaal is uitgekozen met hetoog op een zo gering mogelijke belas-ting van het milieu en de mogelijkhedenvoor recycling. Hergebruik van het verpakkingsmateri-aal remt de afvalproductie en het ge-bru...
De afbeeldingen waarnaar met num-mers wordt verwezen, vindt u op deuitklappagina's achter in deze ge-bruiksaanwijzing. Vóór gebruik Zuigslang aansluiten (afb. 1) ^ Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet vastklikken. Zorg dat denokjes op elkaar aansluiten ...
Het uitnemen van de accessoires(afb. 12) ^ Druk op de ontgrendelingsknop. Open het accessoirevak. ^ Haal het gewenste hulpstuk eruit. ^ Sluit het deksel en druk het goeddicht. Universele zuigmond (afb. 13) Ook voor het zuigen van trappen. , Zuig trappen voor de veiligheid van beneden naar boven. Geb...
, Laat de stofzuiger niet langdurig stand-by staan om oververhitting enbeschadiging te voorkomen. Ge-bruik de stand-by-functie alleenvoor korte pauzes. Telkens als u op een toets op de hand-greep drukt, wordt dit door de LEDaangegeven. Na de onderbreking heeft u de volgen-de mogelijkheden: ^ Als u o...
Heeft uw stofzuiger de handgreep XXL,dan kunt u bij het opbergen nog meerruimte besparen. ^ Haal de handgreep los van de tele-scopische zuigbuis. ^ Wikkel de zuigslang om de zuigbuisen steek de parkeeraansluiting vande handgreep van boven in de twee-de zuigbuishouder. Onderhoud , Schakel de stofzuig...
Stofcassettes zijn wegwerpartikelen.Verwijder volle cassettes en gebruikze niet opnieuw. Verstopte poriënleiden tot een aanzienlijke verminde-ring van de zuigkracht. Controle of de stofcassette vol is ^ Plaats de universele zuigmond. ^ Schakel de stofzuiger in met deAan/Uit-schakelaar s en kies het ...
^ Schakel de stofzuiger met de Aan/Uit-schakelaar s in. Het apparaat is nu klaar voor gebruik (stand-by). ^ Druk op het controlelampje voor hetuitblaasfilter (reset-toets) op de stof-zuiger. U kunt de stofzuiger nu gebruiken,maar alleen op maximaal vermogen. Het vervangen van de batterij in dehandgr...
Stofruimte De ruimte voor de stofcassette kunt umet een eventuele tweede stofzuigerreinigen of met een droge stofdoek, een stoffer of een plumeau. , Dompel de stofzuiger nooit in water! Als er vocht in de stofzuigerkomt, kunt u een elektrische schokkrijgen! Storingen De stofzuiger wordt uitgeschakel...
Sommige modellen zijn standaard alvoorzien van een of meer van de vol-gende accessoires. Elektrische borstels Sluit elektrische borstels alleen aan opmodellen met een aansluitpunt voorelektrische borstels. Deze modellenherkent u aan een drukpunt op de af-dekkap. Elektrische borstel Electro Comfort(S...
Accessoirekoffer Cat&Dog (SCD 10) Ideaal voor mensen met huisdieren. Accessoirekoffer HomeCare (SHC 10) Speciaal voor het reinigen van woon-ruimten. Handturboborstel Turbo MiniCompact (STB 20) Voor het zuigen en borstelen van ge-stoffeerde meubels, matrassen en auto-stoelen. Universele borstel (...
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente allevigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre-visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg-giare l'aspirapolvere. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per laprima volta. Il libretto contiene importanti istruzioni...
~ I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono statiadeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini do-vranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'erratamanipolazione dei comandi e riconoscerli. ~ I bambini non devon...
~ Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulirlo solo con uno straccio asciutto oppure appena umido. ~ Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia- lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo nonadeguato possono costituire una fonte di pericolo perl’utente. Uso corret...
~ Avvertenza se si usano batterie (per i modelli con impu- gnatura con telecomando) – Non collegare le batterie a tensioni di corto circuito, nonricaricarle o gettarle nel fuoco. – Smaltimento batterie usate: togliere la batteria dal teleco-mando sull'impugnatura e smaltirla negli appositi conte-nit...
Smaltimento imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvereda danni durante il trasporto. Le diver-se parti dell'imballaggio sono fatte conmateriali conformi alla tutela dell'am-biente e sono pertanto riciclabili. Se le diverse parti dell’imballaggio ven-gono smaltite correttamente, si contri-bui...
Le illustrazioni citate nei capitoli sonoriportate sui risvolti alla fine del libret-to delle istruzioni. Prima di usare l’aspirapolvere Collegare il flessibile di aspirazione(fig. 1) ^ Inserire il manicotto di aspirazionenell'apertura di aspirazione fino allabattuta di arresto. Per assemblare ledue...
Togliere di sede gli accessori (fig. 12) ^ Premere il tasto di sblocco. Aprire il vano accessori. ^ Togliere l’accessorio che si desidera. ^ Abbassare il coperchio e chiuderlopremendolo verso il basso. Bocchetta per pavimenti (fig. 13) Indicata anche per pulire i gradini dellascala. , Per motivi di ...
Park-System per sistemare a postol'aspirapolvere (figg. 28 + 29) , Dopo i lavori di pulizia, spegne- re l'aspirapolvere. Togliere la spinadalla presa elettrica. ^ Sistemare l’aspirapolvere in posizio-ne verticale. Per maggiore comodità si consigliadi inserire una nell'altra le diverseparti del tubo ...
Dove acquistare sacchetti e filtri perla polvere I sacchetti per la polvere e i filtri "Origi-nal Miele" si possono acquistare pressoil concessionario, il servizio assistenzaMiele oppure direttamente online in In-ternet. Sacchetti e filtri corretti I sacchetti per la polvere con placca difis...
Come sostituire il sacchetto per lapolvere (figg. 31, 32 + 33) ^ Premere il pulsante di chiusura e al-zare il coperchio del vano polverefino alla battuta di arresto. La chiusura igienica del sacchetto sichiude automaticamente evitando chela polvere esca. ^ Afferrare la linguetta accanto allachiusura...
Anomalie L'aspirapolvere si spegne automati-camente.In alcuni modelli si accende inoltre laspia di controllo protezione surriscal-damento , (fig. 46). Un limitatore di temperatura provvede adisinserire automaticamente l'aspirapol-vere se si surriscalda. Alcuni modelli,inoltre, sono dotati di una luc...
Spazzola elettrica Electro Premium(SEB 234 L) Paragonata alla spazzola SEB 216-3, è60 mm più larga e più potente. È indi-cata per pulire accuratamente pavi-menti grandi. A differenza del modello SEB 216-3, èinoltre dotata di – un dispositivo per regolare l'altezza a seconda dei tappeti, – LED per il...
Miele Manuals
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele PLW 8505
Installation Manual
-
Miele PT 7186 Vario [EL]
User Manual
-
Miele CM/1
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH]
Installation Manual
-
Miele PWM 908 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 2N AC 400V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL TH]
User Manual
-
Miele PDR 908 [EL MAR 3N AC 400V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PLW 8615 [EL CT]
Installation Manual
-
Miele PLW 8616 [EL/S]
Installation Manual
-
Miele PWM 916 [EL DV DD SOM]
Manual
-
Miele PFD 104 SCVi XXL [120V]
Installation Manual
-
Miele PDR 507 HP [MAR]
User Manual