Miele Guard M1 - Manuals
User Manual Miele Guard M1
Summary
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si-cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauchkann zu Schäden an Personen und Sachen führen.Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugersdie Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise fürSicher...
de - Gerätebeschreibung 10
de - Nachhaltigkeit und Umweltschutz 12 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung dient der Handhabungund schützt das Gerät vor Transport-schäden. Die Verpackungsmaterialiensind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunktenausgewählt und generell recycelbar.Das Rückführen der V...
de 14 Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 01) Fugendüse Zubehörteil zum Aussaugen vonFalten, Fugen und Ecken. Saugpinsel Zubehörteil zum Absaugen vonProfilleisten, verzierten oder ge-schnitzten Gegenständen.Der Pinselkopf ist drehbar undkann in die jeweils günstigste Stel-lung gedreht werden. Saugpinse...
de 15 Inbetriebnehmen Saugschlauch anschließen (Abb. 04) Stecken Sie den Saugstutzen bis zumdeutlichen Einrasten in die Saugöff-nung des Staubsaugers. Führen Siedazu die Einführhilfen beider Teile auf-einander zu. Saugschlauch abnehmen (Abb. 05) Drücken Sie die Entriegelungstastenseitlich am Sau...
de 16 Bedienen Zubehör entnehmen (Abb. 13) Drücken Sie die Entriegelungstaste. Das Zubehörfach öffnet sich. Entnehmen Sie das gewünschte Zu-behörteil. Schließen Sie das Zubehörfach, in-dem Sie den Deckel zudrücken. Zubehörhalter positionieren( je nach Modell) (Abb. 14) Stecken Sie den Zubehö...
de 18 Saugleistungs-Zwischenstufen Abweichend von den vorgegebenenLeistungsstufen können Sie die Saug-leistung Ihres Staubsaugers individuellan die von Ihnen gewünschte Saug-leistung anpassen. Um die Saugleistung Ihren Bedürfnissenanzupassen, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Fußtaste , b...
de 19 Reinigen und pflegen Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger istNetzspannung vorhanden.Schalten Sie vor jeder Reinigung undPflege den Staubsauger aus. ZiehenSie den Netzstecker aus der Steck-dose. Das Miele Filtersystem besteht aus3 Zubehörteilen: - Original Mi...
de 20 Staubsaugerbeutel entnehmen(Abb. 31) Drücken Sie die Entriegelungstastenseitlich am Saugstutzen und ziehenSie den Saugstutzen aus der Saugöff-nung. (Abb. 05) Drücken Sie die Entriegelungstaste inder Griffmulde und klappen Sie denStaubraumdeckel bis zum Einrastennach oben auf. (Abb. 10) Wäh...
de 23 Staubsauger und Zubehörteile reini-gen Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Bei ausgeschaltetem Staubsauger istNetzspannung vorhanden.Ziehen Sie vor jeder Reinigung denNetzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr durch Netz- spannung.Feuchtigkeit im Staubsauger birgt dieGefahr eines ...
de 24 Probleme beheben Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betriebkommen kann, selbst beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten sparen,da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.Unter www.miele.com/service erhalten Sie Informationen zur selbstständigen Be...
de 25 Kundendienst Unter www.miele.com/service erhal-ten Sie Informationen zur selbstständi-gen Behebung von Störungen und zuMiele Ersatzteilen. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-heben können, benachrichtigen Sie Ih-ren Miele Fachhändler oder den MieleKundendienst. Die Kon...
de 26 Sonstiges Zubehör Handturbobürste Turbo Mini (STB 101) Zum Saugbürsten von Polstermöbeln,Matratzen oder Autositzen. Universalbürste (SUB 20) Zum Absaugen von Büchern, Regalbö-den und Ähnlichem. Lamellen-/Heizkörperbürste (SHB 30) Zum Entstauben von Heizkörperrippen,schmalen Regalen oder Fugen....
en - Warning and Safety instructions 29 This vacuum cleaner conforms to current safety require-ments. Inappropriate use can lead to personal injury anddamage to property.Please read the operating instructions before using thevacuum cleaner for the first time. They contain importantinformation on the...
en - Warning and Safety instructions 32 AU/NZ: Temporary or permanent operation with a self- sufficient or non-mains synchronous energy supply system(e.g. isolated networks, back-up systems) is possible. A re-quirement for the operation is that the energy supply sys-tem complies with all current l...
en - Warning and Safety instructions 34 Accessories and spare parts It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e. without an accessory attached as the rim could get dam-aged and you could hurt yourself on sharp edges. Only use vacuum cleaner bags, filters and original ac- cessorie...
en - Sustainability and environmental protection 35 Disposing of the packaging ma-terial The packaging material is used for hand-ling and protects the appliance fromtransport damage. The packaging ma-terial used is selected from materialswhich are environmentally friendly fordisposal and can general...
en - Guide to the appliance 36
en 38 Notes on the European Regula-tion (EU) No. 666/2013 This vacuum cleaner is a domestic va-cuum cleaner and is classified as a uni-versal vacuum cleaner in accordancewith the above-mentioned regulation.These operating instructions and addi-tional information are available to down-load from the M...
en 39 Accessories included (Fig. 01) Crevice nozzle Accessory for cleaning in folds,crevices or corners. Dusting brush Accessory for vacuuming skirtingboards, carved furniture or orna-ments.The head can be swivelled to ad-just the angle. Dusting brush on the handle (de-pending on the model) Acce...
en 40 Removing the suction hose (Fig. 05) Press the release buttons at the sideof the hose connector, and lift thehose from the suction opening. Connecting the suction hose to thehandle (Fig. 06) Fit the suction hose connector intothe handle until it clicks into position. Connecting the handle t...
en 41 Positioning the accessories holder(Fig. 14) Attach the accessories holder to thehose connector socket on the vacuumcleaner if necessary. Using the dusting brush integrated inthe EcoComfort handle (depending onthe model) (Fig. 15) Press the release button on the dust-ing brush and push the ...
en 42 The adjustable floorhead can also beused for vacuuming the stairs. Unwinding the mains cable (Fig. 23) Pull the mains cable out to the re-quired length. Insert the power plug into the socket. Risk of damage due to overheat- ing.The mains cable may overheat after along period of use.If va...
en 43 The next time the vacuum cleaner isused it will switch on with the saved in-terim suction power level.This setting will be deleted if you thenselect one of the standard power levels. Opening the air inlet valve (Fig. 27) (not on models with EcoComfort handleor Comfort handle 2.0)It is easy to ...
en 44 We recommend using only genuineMiele accessories bearing the Mielelogo on the packaging. Only these willguarantee the optimum suction powerof your vacuum cleaner and the bestpossible cleaning results.Vacuum cleaner bags with the Mielelogo on the packaging are not madefrom paper or paper-based ...
en 47 Lift up the filter frame until it clicksand remove the old motor protectionfilter. (Fig. 38) Replace with a new motor protectionfilter. Close the filter frame. Insert the vacuum cleaner bag intothe holder until the catch element isfirmly closed. (Fig. 32) Damage due to contamination ...
en 48 Troubleshooting Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easilyremedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to callthe Miele Customer Service Department.Information to help you remedy faults yourself can be found at www.miele.com/service....
en 49 Service Information to help you rectify faultsyourself and about Miele spare partscan be found at www.miele.com/ser-vice. Contact in case of malfunction In the event of any faults which you can-not remedy yourself, please contactyour Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele...
en 50 Parquet Twister floorbrush with swivelaction (SBB 300-3) With natural bristles for vacuumingsmooth hard floors and small gaps. Parquet Twister XL floorbrush withswivel action (SBB 400-3) With natural bristles for quickly vacuum-ing smooth hard floors and small gaps. Other accessories (only ava...
en 51 Electrical connection forthe UK All electrical work should be carried outby a suitably qualified and competentperson in strict accordance with currentnational and local safety regulations (BS7671 in the UK). The voltage and fre-quency are given on the data plate loc-ated underneath the vacuum ...
fr - Table des matières 52 Consignes de sécurité et mises en garde ................................................................ 54 Description de l'appareil ............................................................................................. 60 Développement durable et protection de l'e...
fr - Table des matières 53 Remplacer le filtre d'évacuation AirClean .................................................................. 71 Remplacer le filtre d'évacuation AirClean Plus 50, Silence AirClean 50,Active AirClean 50 et HEPA AirClean 50 ......................................................
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 54 Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut causer desdommages corporels et matériels.Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cetaspirateur pour la première fois. Il contient des in...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 56 Sécurité technique Vérifiez que l'aspirateur et tous ses accessoires ne pré- sentent pas de dommages visibles avant de les utiliser.N'utilisez pas un aspirateur endommagé et n'utilisez pasd'accessoires endommagées. Comparez les données de raccordem...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 59 Transport Nos emballages protègent votre aspirateur des dom- mages qui peuvent survenir pendant le transport. Nousvous conseillons de conserver votre emballage pour letransport ultérieur.
fr 64 Accessoires fournis (croquis 01) Suceur long Accessoire pour aspirer plis,plinthes et coins. Brosse à meubles Accessoire pour aspirer lesplinthes, moulures, encadrementsobjets de décoration, etc. La tête de la brosse pivote ets'adapte à la forme des objets. Brosse d'aspiration sur la poi-g...
fr 65 Mise en service Raccordement du flexible d'aspiration(croquis 04) Pour insérer le flexible dans l'ouver-ture d'aspiration, superposez les deuxmarques de guidage et enfoncez-lejusqu'à ce que vous entendiez un clic.Superposez les deux marques de gui-dage pour vous aider. Retirer le flexible d'...
fr 66 Utilisation Retrait des accessoires (croquis 13) Appuyez sur la touche de déver-rouillage. Le compartiment d'accessoires s'ouvre. Prenez l’accessoire dont vous avezbesoin. Refermez le compartiment en appu-yant fermement sur le couvercle. Positionner le support pour acces-soires (croquis ...
fr 68 Lorsque vous mettez l'aspirateur enmarche, il s'allume au niveau de puis-sance le plus élevé. Appuyez sur la touche , jusqu'à ce que le niveau de puissance souhaitésoit atteint. Le niveau de puissance sélectionné s'al-lume en jaune. Lors des utilisations suivantes, l'aspira-teur s'active ...
fr 69 Système de fixation de tube pourrangement (croquis 29) Pour le transport ou le rangement, vouspouvez poser le tube d'aspiration avecl'accessoire d'aspiration sur l'aspirateur. Risque d’électrocution lié à la tension réseau.Lorsque l'appareil est hors tension, latension du réseau est tout de ...
fr 70 Remplacer le sac d'aspirateur(croquis 30) Remplacez le sac à poussière lorsquel'échelle de couleurs remplit la fenêtrede l'indicateur de changement de sac àpoussière en rouge. Puissance d'aspiration réduite en rai-son de l'obstruction des pores du sacà poussière.Ne réutilisez pas les sacs d'as...
fr 73 Vous pouvez vous procurer les piècesde rechange chez votre revendeur ouauprès du SAV Miele. Remplacer les ramasse-fils(croquis 39) Les ramasse-fils au niveau de la fented’aspiration de la brosse peuvent êtreremplacés. Remplacez les ramasse-filslorsque le velours est usé. Dégagez les ramasse-...
fr 74 Corriger les problèmes Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vousn'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informatio...
fr 75 Service après-vente Sur www.miele.com/service, voustrouverez des informations sur l'aideau dépannage et les pièces détachéesMiele. Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomaliepar vous-même ? Contactez le serviceaprès-vente Miele ou votre revendeurMiele. Les coordonnées d...
fr 76 Autres accessoires Mini turbobrosse Turbo Mini (STB 101) Pour nettoyer les coussins, matelas ousièges de voiture. Brosse universelle (SUB 20) Pour dépoussiérer les livres, étagères,etc. Brosse pour radiateurs et interstices (SHB 30) Pour dépoussiérer les éléments des ra-diateurs, les étagères ...
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 79 Questo aspirapolvere è conforme alle vigenti norme di si-curezza. Un uso improprio può causare danni a personee/o cose.Prima di mettere in funzione per la prima volta l'aspirapol-vere, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contengo-no indicazioni impo...
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze 83 Pulizia Non immergere mai l'aspirapolvere e i suoi accessori in acqua. Pulire l’aspirapolvere e gli accessori solamente conun panno asciutto oppure solo leggermente inumidito. Accessori e pezzi di ricambio Se si usa l'impugnatura libera, senza tubo né...
it - Descrizione apparecchio 84
it - Sostenibilità e tutela dell'ambiente 86 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di sma...
it 88 Accessori in dotazione (Fig. 01) Bocchetta a lancia Per aspirare pieghe, fessure e an-goli. Pennello per mobili Per aspirare listelli, oggetti decoratio intagliati.La testa del pennello può essereruotata nella posizione più como-da. Pennello per mobili sull'impugna-tura (a seconda del mode...
it 89 Avvio Collegare il tubo aspirante flessibile(Fig. 04) Infilare il bocchettone di aspirazionedel tubo aspirante flessibile nell'aper-tura di aspirazione dell'aspirapolverefino all'incastro. Far coincidere le gui-de di inserimento delle due parti. Rimuovere il tubo aspirante flessibile(Fig. 05...
it 90 Chiudere il vano accessori, premendoil coperchio. Posizionare il vano porta-accessori(Fig. 14) Quando serve, infilare il vano porta-accessori sul bocchettone di aspira-zione dell'aspirapolvere finché scattain modo percettibile. Utilizzare il pennello per mobilisull'impugnatura EcoComfort (...
it 91 Aspirare i gradini delle scale (Fig. 22) Pericolo di ferimento se l'aspira- polvere cade.L'aspirapolvere che cade dalle scalepuò ferire.Per motivi di sicurezza, aspirare i gra-dini partendo sempre dal più basso esalire. La bocchetta universale commutabile èadatta per aspirare le scale. Estra...
it 93 Pulizia e manutenzione Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della tensione di rete.Con l'aspirapolvere spento è comun-que presente tensione di rete.Spegnere l'aspirapolvere prima diqualsiasi pulizia e manutenzione.Estrarre la spina dalla presa elettrica. Il sistema di filtri Miele si compo...
it 97 Pulire aspirapolvere e accessori Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della tensione di rete.Con l'aspirapolvere spento è comun-que presente tensione di rete.Estrarre la spina dalla presa elettricaprima di qualsiasi intervento di puli-zia. Pericolo di scossa elettrica a cau- sa della ten...
it 98 Risolvere problemi La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparec-chio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibilerisparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.Sotto www.miele.it/...
it 99 Assistenza tecnica Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o...
it 100 Altri accessori Turbospazzola a mano Turbo Mini(STB 101) Per aspirare imbottiti, materassi e sedilid'auto. Spazzola universale (SUB 20) Per spolverare libri, mensole e simili. Spazzola a lamelle / spazzola per ter-mosifoni (SHB 30) Per aspirare tra gli elementi del radiato-re, in fessure o in...
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 103 Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoor-schriften. Onjuist gebruik kan persoonlijk letsel ofmateriële schade tot gevolg hebben.Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voorhet eerst gebruikt. Hierin vindt u belangrijke instructi...
nl - Beschrijving van het apparaat 108
nl - Duurzaamheid en milieubescherming 110 Afdanken van de verpakking De verpakking zorgt ervoor dat u het ap-paraat gemakkelijk kunt hanteren en be-schermt het apparaat tegen transport-schade. Het verpakkingsmateriaal is uit-gekozen met het oog op een zo geringmogelijke belasting van het milieu en ...
nl 112 Meegeleverde accessoires (afb. 01) Kierenborstel Hulpstuk voor het zuigen van na-den, kieren en hoeken. Reliëfborstel Hulpstuk voor het zuigen van plin-ten, siervoorwerpen of beelden.De borstel kan in elke gewenstestand worden gedraaid. Reliëfborstel op de greep (afhan-kelijk van het mode...
nl 113 Ingebruikneming Zuigslang aansluiten (afb. 04) Steek het aansluitstuk in de zuigope-ning van de stofzuiger. Het aansluit-stuk moet duidelijk vastklikken. Richtdaarbij het puntje op het aansluitstukop het gaatje op de stofzuiger. Zuigslang verwijderen (afb. 05) Druk op de ontgrendelingskno...
nl 114 Sluit het deksel van het accessoirevaken druk het goed dicht. Hulpstukhouder plaatsen (afb. 14) U kunt de houder op het aansluitstukvan de stofzuiger steken. De houdermoet duidelijk vastklikken. Reliëfborstel aan de EcoComfort-greep gebruiken (afhankelijk van hetmodel) (afb. 15) Druk op...
nl 115 Traptreden zuigen (afb. 22) Gevaar voor letsel door omval- lende stofzuiger.U of anderen kunnen gewond rakenals een stofzuiger van de trap valt.Zuig trappen altijd van beneden naarboven. Met de omschakelbare zuigmond kunt uook traptreden zuigen. Aansluitsnoer uitrollen (afb. 23) Trek aan ...
nl 116 Om het zuigvermogen aan uw behoeftesaan te passen, gaat u als volgt te werk: Druk op de voetschakelaar , totdat de minimale vermogensstand is bereikt. Houd de voetschakelaar inge- drukt, totdat het symbool van de ho-gere vermogensstand knippert. Laat de voetschakelaar los. Druk ...
nl 117 Reiniging en onderhoud Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeldis, staat er netspanning op het appa-raat.Schakel de stofzuiger voor alle reini-gings- en onderhoudswerkzaamhe-den uit. Trek de stekker uit het stop-contact. Het Miele filtersysteem bes...
nl 121 Stofzuiger en accessoires reinigen Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Ook als een stofzuiger uitgeschakeldis, staat er netspanning op het appa-raat.Haal de stekker voor elke reiniging uithet stopcontact. Gevaar voor elektrische schok door netspanning.Als er vocht in de stofzui...
nl 122 Problemen oplossen De meeste storingen en problemen die bij dagelijks gebruik kunnen optreden, kuntu zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat uMiele niet hoeft in te schakelen.Op www.miele.com/service vindt u informatie over hoe u zelf storingen kunt ver-hel...
nl 123 Service Op www.miele.com/service vindt u in-formatie over hoe u zelf storingen kuntverhelpen en over Miele onderdelen. Contact bij storingen Voor storingen die u niet zelf kunt ver-helpen, waarschuwt u uw Miele vakhan-delaar of Miele. De contactgegevens van de afdelingklantcontacten van Miele...
United Kingdom Miele Co. Ltd., Fairacres, Marcham Road, Abingdon, Oxon, OX14 1TWTel: 0330 160 6600, Internet: www.miele.co.uk, E-mail: [email protected] Australia Miele Australia Pty. Ltd.ACN 005 635 398ABN 96 005 635 398Level 4, 141 Camberwell RoadHawthorn East, VIC 3123Tel: 1300 464 353E-mail: [em...
Miele Manuals
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele PLW 8505
Installation Manual
-
Miele PT 7186 Vario [EL]
User Manual
-
Miele CM/1
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL/S TH]
Installation Manual
-
Miele PWM 908 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 3 AC 400-480V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PWM 906 [EL DP MAR 2N AC 400V 50-60Hz]
User Manual
-
Miele PLW 8617 [EL TH]
User Manual
-
Miele PDR 908 [EL MAR 3N AC 400V 50-60Hz]
Installation Manual
-
Miele PLW 8615 [EL CT]
Installation Manual
-
Miele PLW 8616 [EL/S]
Installation Manual
-
Miele PWM 916 [EL DV DD SOM]
Manual
-
Miele PFD 104 SCVi XXL [120V]
Installation Manual
-
Miele PDR 507 HP [MAR]
User Manual