Miele APWM 020 - Manuals
Miele APWM 020 – Installation Manual, User Manual in PDF format online.
Manuals:
Installation Manual Miele APWM 020
Summary
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 2 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 2
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 7 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 7 de Montageanweisung XCI-Box 2 PWM12-20kg Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung 1 XCI-Box 1 Ka...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 8 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltu...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 9 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 en Installation instructions for XCI box 2 PWM12–20 kg Included parts No. Mat. no. Designation 1 X...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 10 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 A Screw the bottom of the XCI box to the holding plate using the 2 cheese-head screws with 1 wash...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 11 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Připevnění XCI Boxu 2 na pračce plechovým držákem A Přišroubujte upevňovací plechový úhelník (1) ...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 12 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Ledningsbundtet installeres A Fjern afdækningspladen (1) fra maskinens bagside, se illustration 1...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 13 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγω ακατάλληλων εργασιών ...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 14 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 en-US Installation instructions for XCI box 2 PWM12–20 kg Parts included Quantity Mat. no. Design...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 15 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 A Screw the bottom of the XCI box to the mounting bracket using the 2 cylindrical screws with 1 w...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 16 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 A Conectar el conductor a tierra del mazo de cables junto al conducto a tierra del mazo de cables...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 17 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Huoltotyöt on suoritettava kyseistä laitetyyppiä koskevien työohjeiden mukaisesti. Johtosarjan as...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 18 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Danger en cas de travaux de maintenance non conformes. AVERTISSEMENT Danger en cas de travaux d...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 19 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 hr Upute za ugradnju XCI-Box 2 PWM12-20kg Uključeni dijelovi Broj Kat. br. Naziv 1 XCI-Box 1 Snop...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 20 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 A Uklonite 3 vijka na stražnjoj strani perilice rublja, pogledajte sl. 6. A XCI-Box pričvrstite n...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 21 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Fissare il Box XCI 2 con lamiera di supporto alla lavatrice A Avvitare l'angolare della lamiera d...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 22 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Kabelboom installeren A Verwijder de afdekkap (1) aan de achterkant van de machine, zie afb. 1. A...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 23 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 Perigo devido a trabalhos de manutenção inadequados AVISO Perigo devido a trabalhos de manutenç...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 24 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 ru Инструкция по монтажу коммуникационной коробки XCI 2 PWM 12–20 кг Входящие в состав детали Кол...
Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 11819250 25 von 25 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 02.06.2023 A Откиньте крышку коммуникационной коробки XCI вверх. A Установите коммуникационную коробку XCI с...
User Manual Miele APWM 020
Summary
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz 4 Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt die Connector-Box vor Transportschäden.Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und ent-sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy-celbar. Das Rückführen der Verpackung ...
de - Sicherheitshinweise und Warnungen 5 Diese Connector Box entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits-bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zuSchäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie zuerst diese Gebrauchs- und Montageanweisung für dieConnector Box. Sie gibt wichtige Hinwei...
de - Funktionsbeschreibung 7 Funktionsweise Durch die Connector Box kann externe Hardware von Miele und an-deren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossenwerden. Externe Hardware sind z. B. Kassiersysteme, Dosiersysteme,Spitzenlastanlagen, Drucksensoren, externe Abluftklappen usw. F...
de - Installation 10 Für die Kommunikation mit externer Hardware (Kassiergerät, Dosier-einheit ...) ist es erforderlich, Einstellungen/Programmierungen an derMiele Professional Maschine durchzuführen. Strombelastbarkeit der Ein- und Ausgänge Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Stroma...
de - Installation 12 Tabelle Funktion und Strombelastbarkeit Codierung 1 An- wendung Klemm- be- legung Signal Signal- richtung Strom-belast-barkeit Beschreibung Funktion Schutzleit er PE PE Schutzleiter PE PE Schutzleiter PE PE Schutzleiter PE PE Schutzleiter Spitz enlast 1.1 L' 1,0 A...
de - Installation 14 Tabelle Funktion und Strombelastbarkeit Codierung 2 An- wendung Klemm- be- legung Signal Signal- richtung Strom-belast-barkeit Beschreibung Funktion Schutzleit er PE PE Schutzleiter PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG Pumpe EIN 1.2 N' 0,5 A WRG Ventil 1.3 L'...
de - Elektroanschluss *INSTALLATION* 16 Elektrischer Anschluss Die Connector Box wird durch die Miele Professional Maschine mitNetzspannung versorgt. Die Connector Box besitzt keinen zusätzlichen Schalter Ein/Aus . Beschädigung der Connector Box durch falsches Anschließen. Die Connector Box kann d...
(Timed operation) 18 C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3.1 3.2 Connector Box C 1 2 3 4 5 6 7 –> –> –> N´ –> –> –> L N´ L 1 6 2 7 5 3 4 C5003 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3.1 3.2 Connector Box C 1 2 3 4 5 6 7 N N L 1 6 2 7 5 3 4 –> –> –> –> –> –...
en - Caring for the environment 21 Disposal of the packaging material The packaging material protects the Connector Box from transportdamage. The packaging materials used are selected from materialswhich are environmentally friendly for disposal and can therefore berecycled. Recycling the packaging ...
en - Warning and Safety instructions 22 This Connector Box complies with all relevant current safety re-quirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injuryand damage to property. First read these operating and installation instructions for the Con-nector Box. They contain important i...
en - Warning and Safety instructions 23 The cable strain relief fixtures as well as the cable glands and counter nuts supplied by the factory to connect external hardwaremust be used.
en - Functional description 24 How it works The Connector Box allows external hardware from Miele and othersuppliers to be connected to the Miele Professional washing ma-chine. External hardware includes payment systems, dispensing sys-tems, peak load systems, pressure sensors and external exhaustva...
en - Installation 27 To enable communication with external hardware (payment device,dispensing unit, etc.), settings/configurations need to be made on theMiele Professional washing machine. Current carrying capacity of the inputs and outputs During installation, make sure that the current consumptio...
en - Installation 29 Coding 1 function and current carrying capacity table App lication Terminal assign ment Signal Signal direction Current carrying capacity Description and function P rot ective ear th PE PE Protective earth PE PE Protective earth PE PE Protective earth PE PE Protectiv...
en - Installation 31 Coding 2 function and current carrying capacity table App lication Terminal assign ment Signal Signal direction Current carrying capacity Description and function P rot ective ear th PE PE Protective earth PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1.0\u00a0 A WRG pump ON 1.2 N...
en - Electrical connection *INSTALLATION* 33 Electrical connection The Connector Box is supplied with mains voltage by the Miele Pro-fessional washing machine. The Connector Box does not have an additional On/Off switch. Damage to the Connector Box due to incorrect connection. Excess current can d...
da - Miljøbeskyttelse 38 Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter connector-boksen mod transportskader. Em-ballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensynog kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af-faldsproblemerne. Bortskaf...
da - Råd om sikkerhed og advarsler 39 Denne connector-boks opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestem-melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso-ner og ting. Læs først denne brugs- og monteringsanvisning til connector-bok-sen. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug ogv...
da - Funktionsbeskrivelse 41 Funktion Connector-boksen kan anvendes til tilslutning af hardware fra Mieleog andre udbydere til Miele Professional-maskinen. Ekstern hardwarekan være betalingssystemer, doseringssystemer, er ved lsanlæg, tryk-sensorer, eksterne aftræksklapper osv. Connector-boksens fun...
da - Installation 44 Ved installationen skal man sørge for, at strømforsyningsnettetssikringsstrøm ikke overskrides ved tilslutning af vaskemaskinen/tørretumbleren i kombination med connector-boksen og den tilslut-tede hardware. De enkelte ind- og udganges strømbelastning er beskrevet i afsnittetSke...
da - Installation 45 Skema Funktion og strømbelastning kodning 1 Anvend- else Klemme- til- slutning Signal Signal-retning Strøm-belast- ning Beskrivelse funktion Jor dledning PE PE Jordledning PE PE Jordledning PE PE Jordledning PE PE Jordledning Spidsbe- lastning 1.1 L' 1,0 A a Tilsl...
da - Installation 47 Skema Funktion og strømbelastning kodning 2 Anvend- else Klemme- til- slutning Signal Signal-retning Strøm-belast- ning Beskrivelse funktion Jor dledning PE PE Jordledning PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG pumpe TILKOBLET 1.2 N' 0,5 A WRG ventil 1.3 L' ...
da - Eltilslutning *INSTALLATION* 49 Eltilslutning Connector-boksen forsynes med netspænding via Miele Professional-maskinen. Connector-boksen har ingen ekstra tænd/sluk -knap. Risiko for beskadigelse af connector-boksen på grund af forkert tilslutning.Connector-boksen kan beskadiges af overspændi...
es - Su contribución a la protección del medio ambiente 54 Eliminación del embalaje de transporte El embalaje evita que se produzcan daños en la Connector-Box du-rante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamien-...
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 55 Esta Connector-Box cumple todas las normas de seguridad vigen-tes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocarlesiones personales y daños materiales. Lea en primer lugar las instrucciones de manejo y montaje de laConnector-Box. Estas l...
es - Advertencias e indicaciones de seguridad 56 El montaje y tendido de los cables de conexión a la Connector- Box debe realizarse de forma profesional. Deberán utilizarse los prensacables y uniones roscadas de cable suministrados por la fábrica con las contratuercas a la conexión dehardware ex...
es - Descripción del funcionamiento 57 Funcionamiento Con la Connector-Box se puede conectar el hardware externo deMiele y de otros fabricantes a la máquina Miele Professional. El hard-ware externo pueden ser, p. ej. los sistemas de pago, sistemas dedosificación, sensores de presión, tapas externas ...
es - Instalación 60 Corriente máxima de las entradas y salidas En la instalación deberá tenerse en cuenta que el consumo de co-rriente de los componentes adicionales que va a conectar no so-brepase las frecuencias simples admitidas y el consumo total decorriente en el conductor neutro. Durante la in...
es - Instalación 62 Tabla de función y corriente máxima codificación 1 Apl icación Asignación de la fijación Señal Dirección de la señal Corrien te máxima Descripción de la función Conduct or de tierr a PE PE Conductor de tierra PE PE Conductor de tierra PE PE Conductor de tierra PE PE C...
es - Instalación 64 Tabla de función y corriente máxima codificación 2 Apl icación Asignación de la fijación Señal Dirección de la señal Corrien te máxima Descripción de la función Conduct or de tierr a PE PE Conductor de tierra PE PE PE PE PE PE WGR 1.1 L' 1,0 A Bomba de WRG ON 1.2 N...
es - Conexión eléctrica *INSTALLATION* 66 Conexión eléctrica La Connector-Box se abastece de la tensión de red por medio de lamáquina Miele Professional. La Connector-Box no cuenta con ningún interruptor adicional Cone- xión/Desconexión . Daños en la Connector-Box por una conexión incorrecta. La C...
fr - Table des matières 70 Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 71 Consignes de sécurité et mises en garde ..................................................................... 72 Sécurité technique ......................................
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement 71 Nos emballages Nos emballages protègent la Connector-Box des dommages quipeuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons enfonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage ...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 72 La Connector-Box répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels. Commencez par lire le mode d'emploi et les instructions de mon-tage pour la Connector Box. Vou...
fr - Consignes de sécurité et mises en garde 73 Les câbles d'alimentation de la Connector Box doivent être montés et posés dans les règles de l'art. Les passe-câbles et presse-étoupes (avec contre-écrous) fournis doivent être utilisés pour raccorder tout dispositif externe.
fr - Description du fonctionnement 74 Principe de fonctionnement La Connector Box permet de raccorder des dispositifs externes deMiele ou d'autres fabricants à une machine Miele Professional. Il peuts'agir par exemple de monnayeurs, de systèmes de dosage, de cir-cuits de délestage, de capteurs de pr...
fr - Installation 77 Capacité conductrice des entrées et sorties Lors de l'installation, veillez à ce que la puissance absorbée descomposants supplémentaires à raccorder ne dépasse pas les va-leurs admises pour les courants individuels et la puissance absor-bée totale dans le conducteur neutre. Lors...
fr - Installation 78 Légende 1 6 2 7 5 3 4 Couplage 7 pôles du monnayeur Il est possible de retirer le couplage 7 pôles du monnayeurpour raccorder directement les câbles aux bornes de laConnector Box. Connec-tor Box Bornier de la Connector Box C Schéma du câblage électrique dans le monnayeur Mode ...
fr - Installation 79 Tableau fonction et capacité conductrice codage 1 Fonction Repérage Signal Sens de transmis- sion Capacité conduc- trice Description fonction Conduct eur de pr ot ec- tion PE PE Conducteur de protection PE PE Conducteur de protection PE PE Conducteur de protection PE PE...
fr - Installation 81 Tableau fonction et capacité conductrice codage 2 Fonction Repérage Signal Sens de transmis- sion Capacité conduc- trice Description fonction Conduct eur de pr ot ec- tion PE PE Conducteur de protection PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG Pompe activée 1.2 N' ...
fr - Raccordements électriques *INSTALLATION* 83 Raccordement électrique La Connector Box est alimentée en tension réseau par l'intermédiairede la machine Miele Professional. La Connector Box ne dispose pas d'un bouton Marche/Arrêt indé- pendant. Risque de dommages dus à un raccordement incorrect....
pt - O seu contributo para proteção do ambiente 88 Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege a Connector Box contra danos que possamocorrer durante o transporte. Os materiais da embalagem são sele-cionados do ponto de vista ecológico e de eliminação e, por isso,são recicláveis. A dev...
pt - Medidas de segurança e precauções 89 Esta Connector Box cumpre as normas de segurança em vigor.Uma utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentospara as pessoas e em danos materiais. Leia primeiro estas instruções de utilização e de montagem daConnector Box. Elas contêm informações...
pt - Descrição de funcionamento 91 Modo de funcionamento A Connector Box permite que hardwares externos da Miele e de ou-tros fornecedores sejam ligados à máquina Miele Professional. Har-dwares externos são, p. ex., sistemas de pagamento, sistemas dedosagem, sistemas de gestão de picos de corrente, ...
pt - Instalação 94 Para a comunicação com hardwares externos (mealheiro, unidade dedosagem ...) é necessário realizar configurações/programações namáquina Miele Professional. Capacidade de corrente das entradas e saídas Durante a instalação, deve ser observado se o consumo de corren-te dos component...
pt - Instalação 96 Tabelas Função e Codificação da Capacidade de Corrente 1 Apli- cação Distribuição de terminais Sinal Direção do sinal Capacida- dede corrente Descrição da função Condut or de pr ot e- ção PE PE Condutor de proteção PE PE Condutor de proteção PE PE Condutor de proteção PE ...
pt - Instalação 98 Tabelas Função e Codificação da Capacidade de Corrente 2 Apli- cação Distribuição de terminais Sinal Direção do sinal Capacida- dede corrente Descrição da função Condut or de pr ot e- ção PE PE Condutor de proteção PE PE PE PE PE PE WGR 1.1 L' 1,0 A Bomba WRG ON 1.2...
pt - Ligação elétrica *INSTALLATION* 100 Ligação elétrica A Connector Box é alimentada com tensão de rede através da má-quina Miele Professional. A Connector Box não possui qualquer interruptor adicional para Li- gar/Desligar . Danos na Connector Box devido a ligação incorreta. A Connector Box pod...
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 105 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio protegge il Box Connector durante il trasporto. I mate-riali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 107 Questo Box Connector è conforme alle vigenti norme di sicurezza.Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o co-se. Leggere dapprima le istruzioni d'uso e di montaggio per il BoxConnector. Contengono istruzioni importanti per la sicurez...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 108 I fermacavo forniti di serie e i raccordi con i controdadi per l'allac- ciamento dell'hardware esterno devono essere utilizzati.
it - Descrizione del funzionamento 109 Funzionamento Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina MieleProfessional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori. Hardwareesterni sono p.es. gettoniere, sistemi di dosaggio, impianti di spegni-mento carico di punta, sensori di p...
it - Installazione 112 Al momento dell'installazione accertarsi che con l'allacciamentodella lavatrice o dell'essiccatoio assieme al Box Connector eall'hardware collegato non si superi la corrente di sicurezza dellarete di tensione. Gli ingressi e le uscite sono predisposti per le correnti singolarm...
it - Installazione 113 Tabella funzionamento e capacità di corrente codifica 1 Utilizzo Posizione sui morsetti Segnale Direzione segnale Capacità corrente Descrizione funzionamento Messa a terr a PE PE Messa a terra PE PE Messa a terra PE PE Messa a terra PE PE Messa a terra C arico di p...
it - Installazione 115 Tabella funzionamento e capacità di corrente codifica 2 Utilizzo Posizione sui morsetti Segnale Direzione segnale Capacità corrente Descrizione funzionamento Messa a terr a PE PE Messa a terra PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG pompa ON 1.2 N' 0,5 A WRG v...
it - Allacciamento elettrico *INSTALLATION* 117 Allacciamento elettrico Il Box Connector è alimentato con tensione di rete attraverso la mac-china Miele Professional. Il Box non ha un interruttore aggiuntivo On/Off . Danneggiamento del Box a causa di un allacciamento scorretto. Il Box può danneggi...
hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez 122 A szállítási csomagolóanyagok ártalmatlanítása A csomagolás megvédi a Connector-Box egységet a szállítási sérülé-sektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választottuk ki, ezért újrahasznosítha-tók...
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések 123 A Connector Box megfelel a biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlenhasználata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhozvezethet. Először olvassa el a Connector Box használati és szerelési útmuta-tóját. Fontos útmutatásokat ad a Connector Box b...
hu - Működés leírása 124 Működési mód A Connector Box egységgel a Miele és más gyártók hardvereit lehetrácsatlakoztatni a Miele Professional készülékre. Ilyen hardverek pél-dául az érmebedobó rendszerek, adagolórendszerek, csúcsterhelés-kizáró berendezések, nyomásérzékelők, külső szellőző fedelek st...
hu - Telepítés 127 A be- és kimenetek áramterhelése A telepítés során ügyelni kell arra, hogy a csatlakoztatandó kiegé-szítő egységek áramfelvétele ne lépje túl az egyenként megenge-dett áramfelvételt és a nullvezeték teljes áramfelvételét. A telepítés során ügyelni kell arra, hogy a mosógép/szárító...
hu - Telepítés 129 Funkciók táblázata és áramterhelési táblázat, 1. kódolás Al- kalmazás Kapcsok kiosztása Jel Jel- irány Áram- ter- helés Működés leírása V édőve zet ő PE PE Védővezető PE PE Védővezető PE PE Védővezető PE PE Védővezető Csúcst er - helés 1.1 L' 1,0 A a Bekapcsolási üz...
hu - Telepítés 130 Al- kalmazás Kapcsok kiosztása Jel Jel- irány Áram- ter- helés Működés leírása Adagolás 5.1 L' Kiürülést jelző üzenet 1 5.2 N' 5.3 L' Kiürülést jelző üzenet 2 5.4 N' 5.5 L' Kiürülést jelző üzenet 3 5.6 N' Adagolás 5.7 L' Kiürülést jelző üzenet 4 5.8 N' 5.9 ...
hu - Telepítés 131 Funkciók táblázata és áramterhelési táblázat, 2. kódolás Al- kalmazás Kapcsok kiosztása Jel Jel- irány Áram- ter- helés Működés leírása V édőve zet ő PE PE Védővezető PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG szivattyú BE 1.2 N' 0,5 A WRG Szelep 1.3 L' nincs kios...
hu - Elektromos csatlakozás *INSTALLATION* 133 Elektromos csatlakoztatás A Connector Box áramellátását a Miele Professional készülék biztosít-ja hálózati feszültséggel. A Connector Box egységnek nincs külön Be/Ki kapcsolója. A Connector Box sérülése helytelen csatlakoztatás miatt. A Connector Box ...
tr - Çevre Korumaya Katkınız 138 Nakliye ambalajının elden çıkarılması Ambalaj Connector-Box'u nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalajmalzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçil-miştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür. Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılm...
tr - Güvenlik Talimatları ve Uyarılar 139 Bu Connector-Box öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununlabirlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararı-na sebep olabilir. Önce Connector-Box Kullanım ve Montaj Kılavuzunu okuyunuz. Bukılavuz güvenlik, Connector-Box kullanımı ve b...
tr - Fonksiyon açıklaması 140 Çalışma şekli Connector-Box ile Miele'nin ve diğer tedarikçilerin harici donanımlarıMiele Professional cihazına bağlanabilir. Harici donanımlar örneğinödeme sistemleri, dozaj sistemleri, azami yük sistemleri, basınç sen-sörleri, harici atık hava klapeleri vb. olabilir. ...
tr - Kurulum 143 Kurulum sırasında çamaşır makinesinin/kurutma makinesinin Con-nector-Box ve bağlı donanım kombinasyonu ile bağlanması dolayı-sıyla elektrik güç kaynağının sigorta akımının aşılmamasına dikkatedilmelidir. Giriş ve çıkışlar “Akım taşıma kapasitesi tablosu” kısmında açıklananakımlar iç...
tr - Kurulum 144 Fonksiyonlar ve Akım Yükü Kodlaması 1 tablosu Uy- gulama Ter- minal düzeni Sinyal Sinyal yönü Akım taşıma kapasitesi Fonksiyon açıklaması K oruyucu iletk en PE PE Koruyucu iletken PE PE Koruyucu iletken PE PE Koruyucu iletken PE PE Koruyucu iletken Azami yük 1.1 L' 1,...
tr - Kurulum 145 Uy- gulama Ter- minal düzeni Sinyal Sinyal yönü Akım taşıma kapasitesi Fonksiyon açıklaması Do zaj 5.1 L' Boş mesajı 1 5.2 N' 5.3 L' Boş mesajı 2 5.4 N' 5.5 L' Boş mesajı 3 5.6 N' Do zaj 5.7 L' Boş mesajı 4 5.8 N' 5.9 L' Boş mesajı 5 5.10 N' 5.11 L' ...
tr - Kurulum 146 Fonksiyonlar ve Akım Yükü Kodlaması 2 tablosu Uy- gulama Ter- minal düzeni Sinyal Sinyal yönü Akım taşıma kapasitesi Fonksiyon açıklaması K oruyucu iletk en PE PE Koruyucu iletken PE PE PE PE PE PE WRG 1.1 L' 1,0 A WRG Pompa AÇIK 1.2 N' 0,5 A WRG Valf 1.3 L' Kul...
tr - Elektrik bağlantısı *INSTALLATION* 148 Elektrik bağlantısı Connector-Box'un elektrik beslemesi Miele Professional makinesiüzerinden gerçekleşir. Connector-Box ayrı bir Açma/Kapama anahtarına sahip değildir. Hatalı bağlantı sonucu Connector-Box'ta hasar. Connector-Box aşırı gerilim sonucu hasa...
Miele Manuals
-
Miele APWM 063
Installation Manual
-
Miele APWM 066
Installation Manual
-
Miele UO 811-30
Installation Manual
-
Miele UO 413-30
Installation Manual
-
Miele UO 814-25
Installation Manual
-
Miele UO 818/418-25
Installation Manual
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 062
Installation Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele APWM 069
Installation Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele FP 900
Installation Manual
-
Miele RP 900
Installation Manual
-
Miele APCL 046
User Manual
-
Miele APCL 047
User Manual
-
Miele APWM 019
Installation Manual
-
Miele APWM 019
User Manual
-
Miele PR 900
Installation Manual