Miele APCL 047 - Manuals
User Manual Miele APCL 047
Summary
de - Inhalt 3 deutsch ............................................................................................................... 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 4 Sicherheitshinweise und Warnungen ..........................
de - deutsch 4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt die XCI-Box vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar. Das Rückführen der Verpackun...
de - deutsch 5 Sicherheitshinweise und Warnungen Diese XCI-Box entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-den an Personen und Sachen führen. Lesen Sie zuerst diese Gebrauchs- und Montageanweisung für dieXCI-Box. Sie gibt wichtige Hinweise...
de - deutsch 7 Funktionsweise Durch die XCI-Box kann externe Hard-ware von Miele und anderen Anbieternan die Miele Professional Maschine an-geschlossen werden. Externe Hardwaresind z. B. Kassiersysteme, Dosiersyste-me, Spitzenlastanlagen, Drucksenso-ren, externe Abluftklappen usw. Diese Gebrauchs- u...
de - deutsch 9 Legende für Kabelzugentlastung im Ka-pitel „ “, Bild a Kabelzugentlastungen b Anschlussloch c Gegenmutter d Gewindestück e Schraubkappe f Kabelzugentlastung mit Schrauben Programmierung Nach der Installation der XCI-Box sindan der zugehörigen Miele ProfessionalMaschine die Einste...
de - deutsch 10 Leerstandsensierung An die Klemmbelegungen 4.1 und 4.2 wird die Leerstandsensierung ange-schlossen. Diese entsprechen derSchutzkleinspannung (Schutzklasse III). Die Vorgaben der Sensorherstellermüssen beachtet werden.Die Leitungen müssen getrennt vonallen anderen Leitungen verlegt we...
de - deutsch 11 Tabelle Strombelastbarkeit An- wendung Klemm- be- legung Signal Signal- richtung Strom-belast-barkeit Beschreibung PE Schutzleiter PE Schutzleiter PE Schutzleiter PE Schutzleiter Spitz enlast (DIN 18875) 1.1 L' a Einschaltmeldung 1.2 L' b Heizungsanforderung 1.3 L...
cs - Obsah 12 česky ................................................................................................................... 13 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ...................................................... 13Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění.......................
cs - česky 14 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Tento XCI Box odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.Neodborné používání však může vést k poranění osob a věcnýmškodám. Nejprve si přečtěte tento návod k obsluze a montáži pro XCI Box.Podává důležité pokyny k bezpečnosti, použití a údržbě ...
cs - česky 16 Princip funkce Pomocí XCI Boxu lze připojit externíhardware od Miele a jiných dodavatelůk přístroji Miele Professional. Externíhardware jsou například inkasní sys-témy, dávkovací systémy, zařízení provypnutí ve špičce, tlakové snímače, ex-terní klapky odtahu atd. Tento návod k obsluze ...
cs - česky 18 Legenda pro držák kabelu v kapitole„ “, obr. a držáky kabelů b připojovací otvor c pojistná matice d součást se závitem e šroubovací krytka f držák kabelu se šrouby Programování Po instalaci XCI Boxu je třeba napříslušném přístroji Miele Professionalprovést nastavení pro externí f...
cs - česky 19 Instalace inkasního systému Inkasní přístroj v časovém provozu Příslušné připojovací schéma najdetena konci tohoto návodu k obsluze amontáži v kapitole („Timed ope- ration“). - C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 - C5003 Inkasní přístroj v programovémprovozu Příslušné připojovací sché...
cs - česky 20 Tabulka proudové zatížitelnosti po- užití obsa- zení svorek signál směr signálu proud. zatíži- telnost popis PE ochranný vodič PE ochranný vodič PE ochranný vodič PE ochranný vodič vypnutí ve špičce (DIN 18875) 1.1 L' a hlášení zapnutí 1.2 L' b požadavek na topení 1...
da - Indhold 21 dansk .................................................................................................................. 22 Miljøbeskyttelse .................................................................................................. 22Råd om sikkerhed og advarsler ...............
da - dansk 22 Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter XCI-boksen modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges. Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker affaldsproble-merne. Bortskaf e...
da - dansk 23 Råd om sikkerhed og advarsler Denne XCI-boks opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer ogting. Læs først denne brugs- og monteringsanvisning til XCI-boksen.Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedlige-hold...
da - dansk 24 XCI-boksen er kun afbrudt elektrisk fra elnettet, når afbrydelsen af Miele Professional maskinen er sket i henhold til angivelserne ibrugs- og opstillingsanvisningen. Tilslutningsledningerne fra Miele Professional maskinen til XCI- boksen må ikke klemmes inde. XCI-boksen skal mon...
da - dansk 25 Funktion XCI-boksen kan anvendes til tilslutningaf hardware fra Miele og andre udbyde-re til Miele Professional maskinen. Eks-tern hardware kan være betalingssyste-mer, doseringssystemer, spidsbelast-ningsanlæg, tryksensorer, eksterne af-træksklapper osv. Denne brugs- og monteringsanvi...
da - dansk 27 Signaturforklaring til kabeltrækaflast-ning i afsnittet , ill. a Kabeltrækaflastninger b Tilslutningshul c Kontramøtrik d Gevindstykke e Skruekappe f Kabeltrækaflastning med skruer Programmering Efter installationen af XCI-boksen skalder foretages indstillinger til de eksternefunkt...
da - dansk 28 Sensorproducentens angivelser skaloverholdes.De andre ledninger skal anbringesadstilt fra andre ledninger. Installation af betalingssystem Tidsstyret betalingssystem Tilslutningsskemaet hertil findes i slut-ningen af denne brugs- og monte-ringsanvisning i afsnittet (Tidssty- ret). - ...
da - dansk 29 Skema strømbelastning Anvend- else Klemme- til- slutning Signal Signal-retning Strøm-belast- ning Beskrivelse PE Jordledning PE Jordledning PE Jordledning PE Jordledning Spidsbelast- ning (DIN 18875) 1.1 L' a Startmelding 1.2 L' b Opvarmningskrav 1.3 L' c Varmef...
en - Contents 30 English ................................................................................................................ 31 Caring for the environment ................................................................................. 31Warning and safety instructions ...................
en - English 31 Caring for the environment Disposal of the packaging material The packaging material protects the XCIbox from transport damage. The pack-aging materials used are selected frommaterials which are environmentallyfriendly for disposal and can thereforebe recycled. Recycling the packagin...
en - English 32 Warning and safety instructions This XCI box complies with all relevant current safety require-ments. Inappropriate use can, however, lead to personal injury andmaterial damage. First read these operating and installation instructions for the XCIbox. They contain important informatio...
en - English 34 How it works The XCI box allows external hardwarefrom Miele and other suppliers to beconnected to the Miele Professionalmachine. External hardware includespayment systems, dispensing systems,peak load systems, pressure sensorsand external exhaust valves. These operating and installat...
en - English 36 Key for cable strain relief in Fig. in the “ ” chapter a Cable strain relief fixtures b Connection hole c Counter nut d Threaded fitting e Screw cap f Cable strain relief with screws Configuration Once the XCI box has been installed,the settings for the external functionshave to...
en - English 37 Empty sensor The empty sensor is connected to terminals 4.1 and 4.2. These meetsafety extra-low voltage requirements(class III). The specifications of the sensormanufacturer must be observed.The cables must be routed separ-ately from all other cables. Installing a payment system Paym...
en - English 38 Current carrying capacity table App lication Terminal assign ment Signal Signal direction Current carrying capacity Description PE Protective earth PE Protective earth PE Protective earth PE Protective earth P eak load (DIN 18875) 1.1 L' a Switch-on signal 1.2 L' b ...
es - Contenido 39 español ............................................................................................................... 40 Su contribución a la protección del medio ambiente ......................................... 40Advertencias e indicaciones de seguridad...........................
es - español 40 Su contribución a la proteccióndel medio ambiente Eliminación del embalaje de trans-porte El embalaje evita que se produzcan da-ños en la XCI-Box durante el transporte.Los materiales del embalaje se han se-leccionado siguiendo criterios ecológi-cos y en función de su posterior trata-...
es - español 41 Advertencias e indicaciones de seguridad Esta XCI-Box cumple todas las normas de seguridad vigentes. Noobstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesionespersonales y daños materiales. Lea en primer lugar las instrucciones de manejo y montaje de laXCI-Box. Estas le ofrec...
es - español 43 Funcionamiento Con la XCI-Box se puede conectar elhardware externo de Miele y de otrosfabricantes a la máquina Miele Profes-sional. El hardware externo pueden ser,p. ej., los sistemas de pago, sistemasde dosificación, sensores de presión,tapas externas de salida de aire, etc. Estas i...
es - español 45 Leyenda para el prensacables en el ca-pítulo « », fig. a Prensacables b Orificio de conexión c Contratuerca d Pieza roscada e Tapa roscada f Prensacables con tornillos Programación Tras la instalación de la XCI-Box debe-rán llevarse a cabo los ajustes para lasfunciones externas ...
es - español 46 Detección de vacío La detección de vacío se conecta a las asignaciones de la fijación 4.1 y 4.2.Estos corresponden a la tensión baja deprotección (clase de protección III). Deberán respetarse las directricesdel proveedor de sensores.Los cables deben tenderse por se-parado de todos lo...
es - español 47 Tabla de corriente máxima Apli- cación Asignación de la fija- ción Señal Direc- ción de la señal Corriente máxima Descripción PE Conductor de tierra PE Conductor de tierra PE Conductor de tierra PE Conductor de tierra C ar ga máxima (DIN 18875) 1.1 L' a Mensaje de con...
fi - Sisältö 49 suomi .................................................................................................................. 50 Pidä huolta ympäristöstäsi ................................................................................. 50Tärkeitä turvallisuusohjeita .......................
fi - suomi 50 Pidä huolta ympäristöstäsi Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö Pakkaus suojaa XCI-Boxia vaurioiltakuljetuksen aikana. Pakkausmateriaaliton valmistettu luonnossa hajoavista jauusiokäyttöön soveltuvista materiaaleis-ta. Kun palautat pakkausmateriaalin kier-toon, säästät raaka-aineita ja vähen...
fi - suomi 51 Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä XCI-Box täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen asia-ton käyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- tai esinevahinkoja. Lue XCI-Boxin käyttö- ja asennusohje ennen kuin alat käyttää sitä.Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa XCI-Boxin turvallisuudesta, k...
fi - suomi 53 Toimintaperiaate XCI-Boxin avulla Miele Professional -ko-neisiin voidaan liittää Mielen ja muidenvalmistajien laitteistoja. Tällaisia laitteis-toja ovat mm. rahastinlaitteet, annos-tusjärjestelmät, huippukuormitusjärjes-telmät, paineanturit, poistoilmaläpätyms. Tässä käyttö- ja asennus...
fi - suomi 55 Kuvatekstit kappaleen kuvaan a Kaapelin vedonpoistimet b Liitäntäaukko c Vastamutteri d Kierreholkki e Kierretulppa f Kaapelin vedonpoistin ruuveineen Ohjelmointi Kun XCI-Box on asennettu, sen kanssayhteydessä oleviin Miele Professional-koneisiin on tehtävä ulkoisten laitteidenkä...
fi - suomi 56 Rahastinjärjestelmän asennus Ajan osto -periaatteella toimivat ra-hastimet Tähän tarvittava kytkentäkaavio on tä-män käyttö- ja asennusohjeen lopussakappaleessa (Timed operation). - C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 - C5003 Ohjelman osto -periaatteella toimivatrahastimet Tähän tarvi...
fi - suomi 57 Virransiirtokyky-taulukko Käyttö Liit- timen napa Signaali Signalin suunta Virran- siirto- kyky Kuvaus PE Maadoitusjohdin PE Maadoitusjohdin PE Maadoitusjohdin PE Maadoitusjohdin Huippukuor - ma (DIN 18875) 1.1 L' a Päällekytkentäilmoitus 1.2 L' b Lämmityspyyntö 1.3...
fr - Table des matières 58 français ............................................................................................................... 59 Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................... 59Consignes de sécurité et mises en garde ................
fr - français 60 Consignes de sécurité et mises en garde La box XCI répond aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels. Commencez par lire le mode d'emploi et les instructions de mon-tage pour la box XCI. Vous y...
fr - français 62 Principe de fonctionnement La box XCI permet de raccorder desdispositifs externes de Miele oud'autres fabricants à une machine MieleProfessional. Il peut s'agir par exemplede monnayeurs, de systèmes de do-sage, de circuits de délestage, de cap-teurs de pression, de clapets d'évacua-...
fr - français 64 Légende des passe-câbles au chapitre« », Fig. a Passe-câbles b Orifice pré-percé c Contre-écrou d Pièce filetée e Bouchon à vis f Passe-câble avec vis Programmation Une fois la box XCI installée, il est né-cessaire d'autoriser les fonctionnalitésexternes sur la machine Miele ...
fr - français 65 Détection de jauge vide La détection de jauge vide doit être raccordée aux bornes 4.1 et 4.2. Celles-ci correspondent à une « très bassetension de protection » (classe de pro-tection III). Les consignes du fabricant du cap-teur doivent être respectées.Les câbles doivent être posés s...
fr - français 66 Tableau de capacité conductrice Fonction Re- pé- rage Signal Sens de trans- mission Capacité conduc- trice Description PE Conducteur de protection PE Conducteur de protection PE Conducteur de protection PE Conducteur de protection Délestage (DIN 18875) 1.1 L' a Mess...
hr - Sadržaj 67 Hrvatski .............................................................................................................. 68 Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................ 68Sigurnosne napomene i upozorenja ...................
hr - Hrvatski 68 Vaš doprinos zaštiti okoliša Zbrinjavanje transportne ambalaže Ambalaža štiti XCI-Box od oštećenja ti-jekom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se siro...
hr - Hrvatski 69 Sigurnosne napomene i upozorenja Ovaj XCI-Box odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.Međutim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i ma-terijalna oštećenja. Prvo pročitajte upute za uporabu i ugradnju za XCI-Box. U njimase nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi ...
hr - Hrvatski 71 Način rada Putem XCI-Box možete priključiti vanjs-ke hardvere tvrtke Miele i drugih proiz-vođača na Miele Professional uređaj.Vanjski hardveri su primjerice sustavi zanaplatu, dozirni sustavi, sustavi vršnogopterećenja, tlačni senzori, vanjske zak-lopke za odvod zraka itd. Ove upute...
hr - Hrvatski 72 Opasnost od strujnog udara u slučaju pada XCI-Box.XCI-Box može pasti zbog pogrešnogili lošeg pričvršćenja, što može uzro-kovati strujni udar.XCI-Box koji je pao više se ne smijeupotrebljavati. XCI-Box zamijenitenovim ili neka uređaj provjeri Mieleservis. Provođenje instalacije Rad...
hr - Hrvatski 73 Tumač za vlačno rasterećenje kabela upoglavlju „ “, slika a Vlačno rasterećenje kabela b Priključni otvor c Protumatica d Navojni element e Navojni čep f Vlačno rasterećenje kabela s vijcima Programiranje Nakon ugradnje XCI-Box na pripada-jućem se Miele Professional uređajumora...
hr - Hrvatski 74 Morate se pridržavati zadanih veliči-na proizvođača senzora.Vodovi moraju biti položeni odvojenood svih ostalih vodova. Instaliranje sustava za naplatu Uređaj za naplatu u vremenskomnačinu rada Priključnu shemu za to možete pronaćina kraju ovih uputa za uporabu i mon-tažu u poglavlj...
hr - Hrvatski 75 Tablica strujne opteretivosti Primjena Zaposjed- nutost stezaljki Signal Smjer signala Strujna optere- tivost Opis PE Zaštitni vodič PE Zaštitni vodič PE Zaštitni vodič PE Zaštitni vodič Vršno opt e- rećenje 1.1 L' a Uređaj je uključen 1.2 L' b Zahtjev za grijanj...
hu - Tartalom 76 magyar ................................................................................................................ 77 Hozzájárulás a környezetvédelemhez ................................................................ 77Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ...................
hu - magyar 77 Hozzájárulás a környezetvéde-lemhez A csomagolóanyagok ártalmatlanítá-sa A csomagolás megvédi az XCI-Boxegységet a szállítási sérülésektől. Acsomagolóanyagokat környezetvédelmiés hulladékkezelés-technikai szempon-tok alapján választották ki, ezért újra-hasznosíthatók. A csomagolásnak ...
hu - magyar 78 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Az XCI-Box megfelel a biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlenhasználata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni károkhozvezethet. Először olvassa el az XCI-Box használati és szerelési útmutatóját.Fontos útmutatásokat ad az XCI-Box biztonságára...
hu - magyar 80 Működési mód Az XCI-Box egységgel a Miele és másgyártók hardvereit lehet rácsatlakoztatnia Miele Professional készülékre. Ilyenhardverek például az érmebedobó rend-szerek, adagolórendszerek, csúcsterhe-lés-kizáró berendezések, nyomásérzé-kelők, külső szellőző fedelek stb. Ez a használ...
hu - magyar 82 Jelmagyarázat a kábelvezetőhöz a„ “ fejezet képen a Kábelvezetők b Csatlakozólyuk c Biztosító anya d Menetes rész e Csavarsapka f Kábelvezető csavarokkal Programozás Az XCI-Box telepítése után a megfelelőMiele Professional készüléken be kellállítani a külső funkciókat. Kövesse a ...
hu - magyar 84 Áramterhelési táblázat Al- kalma- zás Szorító - foglalat Jel Jel- irány Áram- ter- helés Leírás PE Védővezető PE Védővezető PE Védővezető PE Védővezető Csúcst erhelés (DIN 18875) 1.1 L' a Bekapcsolási értesítő 1.2 L' b Fűtési követelmény 1.3 L' c Fűtés engedély...
it - Indice 86 italiano ................................................................................................................ 87 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...................................................... 87Indicazioni per la sicurezza e avvertenze .................
it - italiano 88 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Questo box XCI è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un usoimproprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Leggere dapprima le istruzioni d'uso e di montaggio per il box XCI.Contengono istruzioni importanti per la sicurezza, l...
it - italiano 90 Funzionamento Mediante il box XCI è possibile allaccia-re alla macchina Miele Professional glihardware esterni di Miele e di altri forni-tori. Hardware esterni sono p.es. getto-niere, sistemi di dosaggio, impianti dispegnimento carico di punta, sensori dipressione, sportellini ester...
it - italiano 92 Legenda per il fermacavo al capitolo“ ”, immagine a Fermacavo b Foro di allacciamento c Controdado d Elemento filettato e Tappo filettato f Fermacavo con viti Programmazione Dopo l'installazione del box XCI esegui-re sulla rispettiva macchina Miele Pro-fessional le impostazioni ...
it - italiano 93 Sensore di rilevamento del vuoto Sulle posizioni 4.1 e 4.2 del morset- to si allaccia il sensore di rilevamentodel vuoto. Esse corrispondono alla bas-sa tensione di protezione (classe di pro-tezione III). Attenersi alle indicazioni del produt-tore di sensori.I cavi devono essere pos...
it - italiano 94 Tabella capacità di corrente Utiliz- zo Posizio- ne sui morsetti Se- gnale Direzio- ne se- gnale Capa- cità cor- rente Descrizione PE Messa a terra PE Messa a terra PE Messa a terra PE Messa a terra C arico di punta (DIN 18875) 1.1 L' a Segnalazione di accensione 1.2...
nl - Inhoud 96 Nederlands ......................................................................................................... 97 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .............................................. 97Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ...............................
nl - Nederlands 98 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Deze XCI-box voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften.Onjuist gebruik kan echter persoonlijk letsel of materiële schadetot gevolg hebben. Lees daarom eerst de gebruiks- en montagehandleiding voor deXCI-box. Hierin vindt u belangrijk...
nl - Nederlands 100 Principe Door middel van de XCI-box kan ex-terne hardware van Miele en andereaanbieders op het Miele-apparaat aan-gesloten worden. Externe hardware isbijv. muntautomaten, doseersystemen,piekbelastingsinstallaties, druksenso-ren, externe luchtafvoerkleppen etc. Deze gebruiks- en m...
nl - Nederlands 102 Legenda voor kabeltrekontlasting inhoofdstuk “ ”, afbeelding a Kabeltrekontlastingen b Aansluitopening c Contramoer d Schroefdraad e Schroefdop f Kabeltrekontlasting met schroeven Programmering Nadat de XCI-box geïnstalleerd is, moetu de instellingen voor de externefuncties ...
nl - Nederlands 103 Sensor leegmelding Op de aansluitpunten 4.1 en 4.2 wordt de sensor leegmelding aangeslo-ten. Zij hebben beveiligingslaagspan-ning (veiligheidsklasse III). De voorschriften van de sensorfabri-kant moeten nageleefd worden.De kabels moeten gescheiden vanalle andere kabels gemonteerd...
nl - Nederlands 104 Tabel stroombelasting Toe- passing Klem- be- zetting Signaal Signaal- richting Stroom- belas- ting Beschrijving PE Aarddraad PE Aarddraad PE Aarddraad PE Aarddraad P iekbelas- ting (NEN1010) 1.1 L' a Inschakelmelding 1.2 L' b Warmtevraag 1.3 L' c Vrijgave ver...
no - Innhold 106 norsk ................................................................................................................... 107 Aktivt miljøvern ................................................................................................... 107Sikkerhetsregler og advarsler ..........
no - norsk 107 Aktivt miljøvern Retur og gjenvinning av transport-emballasjen Forpakningen beskytter XCI-boksenmot transportskader. Emballasjemateri-alene er valgt med sikte på miljøvennlig-het og avfallsbehandling og kan derforgjenvinnes. Gjenvinning av emballasjen til material-kretsløpet sparer rå...
no - norsk 108 Sikkerhetsregler og advarsler Denne XCI-boksen oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruksom ikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på per-soner og gjenstander. Les bruks- og monteringsanvisningen for XCI-boksen først. Dengir viktige opplysninger om sikkerhet, bruk...
no - norsk 110 Funksjonsmåte Ved hjelp av XCI-boksen kan eksternmaskinvare fra Miele og andre tilbydere,kobles til Miele Professional-maskinen.Eksempler på ekstern maskinvare erbetalingssystemer, doseringssystemer,toppbelastningsanlegg, trykksensorer,eksterne spjeld osv. Denne bruks- og monterings-a...
no - norsk 112 Tegnforklaring til kabelstrekkavlastning ikapittel « », bilde a Kabelstrekkavlastninger b Tilkoblingshull c Kontramutter d Gjengestykke e Skrulokk f Kabelstrekkavlastning med skruer Programmering Etter at XCI-boksen er installert, må inn-stillingene for de eksterne funksjoneneutf...
no - norsk 113 Følg sensorprodusentens angivelser.Ledningene må legges adskilt fra allede andre ledningene. Installering av betalingssystem Betalingssystem ved tidsdrift Tilkoblingsskjemaet for dette finner dupå slutten av denne bruks- og monter-ingsanvisningen i kapittel («Tids- drift»). - C4030...
no - norsk 114 Tabell over maks. tillatt strømstyrke An- vendelse Terminal til- deling Signal Signal-retning Strøm- kapasi- tet Beskrivelse PE Jordledning PE Jordledning PE Jordledning PE Jordledning Toppbelast- ning (DIN 18875) 1.1 L' a Aktiveringsmelding 1.2 L' b Oppvarmingskra...
pl - Spis treści 115 polski .................................................................................................................. 116 Ochrona środowiska naturalnego ...................................................................... 116Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............
pl - polski 116 Ochrona środowiska natural-nego Utylizacja opakowania transportowe-go Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały opakowaniowe zostały specjalniedobrane pod kątem ochrony środowi-ska i techniki utylizacji i dlatego nadająsię do ponownego wykorzystan...
pl - polski 117 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ten XCI-Box spełnia wymagania obowiązujących przepisów bez-pieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowa-dzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję użytkowania i montażu.Zawiera ona wa...
pl - polski 119 Sposób działania XCI-Box umożliwia podłączenie ze-wnętrznego sprzętu Miele i innych do-stawców do urządzenia Miele Profes-sional. Zewnętrzny sprzęt to np. syste-my inkasujące, systemy dozujące, prze-łączniki przeciążeniowe, czujniki ciśnie-nia, zewnętrzne klapy wylotowe itd. Ta instr...
pl - polski 121 Przeprowadzić do XCI-Boxa koniecz-ne podłączenia dla zewnętrznegosprzętu. Zamknąć pokrywkę XCI-Boxa (wkrę-cić 2 śruby). Legenda dla odciągu kablowego w roz-dziale „ “, rysunek a Odciągi kablowe b Otwór przyłączeniowy c Przeciwnakrętka d Element z gwintem e Nakrętka f Odciąg ...
pl - polski 123 Tabela obciążalności prądowej Aplikacja Zacisk Sy- gnał Kierunek sygnału Obcią- żalność prądo- wa Opis PE Przewód ochronny PE Przewód ochronny PE Przewód ochronny PE Przewód ochronny Obciąż enie szczyt owe 1.1 L' a Komunikat włączający 1.2 L' b Żądanie grzania 1.3...
pt - Índice 125 português ........................................................................................................... 126 O seu contributo para a proteção do ambiente ................................................. 126Medidas de segurança e precauções .................................
pt - português 127 Medidas de segurança e precauções Esta XCI-Box cumpre as normas de segurança em vigor. A utiliza-ção inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pes-soas e danos materiais. Leia primeiro estas instruções de utilização e montagem da XCI-Box. Elas contêm informações importan...
pt - português 129 Modo de funcionamento A XCI-Box permite que hardwares ex-ternos da Miele e de outros fornecedo-res sejam ligados à máquina Miele Pro-fessional. Hardwares externos são,p. ex., mealheiros, sistemas doseado-res, sistemas de gestão de picos deenergia, sensores de pressão, válvulasexte...
pt - português 130 A XCI-Box não pode ser instaladasobre pontos de água abertos, ca-lhas de drenagem ou sistemas idên-ticos. Perigo de choque elétrico devido a queda da XCI-Box.A XCI-Box pode cair devido a fixa-ção incorreta ou defeituosa, o quepode conduzir a um choque elétrico.Uma XCI-Box que te...
pt - português 131 Legenda para alívio de tensão do cabono capítulo « », figura a Dispositivos de alívio de tensão docabo b Orifício de ligação c Contraporca d Peça roscada e Tampa de rosca f Dispositivo de alívio de tensão docabo com parafusos Programação Após a instalação da XCI-Box, as confi...
pt - português 132 Sensor de nível de vazio O sensor de nível de vazio é ligado às distribuições de terminais 4.1 e 4.2.Estes estão em conformidade com abaixa tensão de segurança (grau deproteção III). As especificações do fabricante dosensor devem ser observadas.Os cabos devem ser colocados se-para...
pt - português 133 Tabela de capacidade de corrente Apli- cação Distribuição de terminais Sinal Direção do sinal Capacidade de corrente Descrição PE Condutor de proteção PE Condutor de proteção PE Condutor de proteção PE Condutor de proteção P ico de corr ent e 1.1 L' a Mensagem de...
sv - Innehåll 134 Svenska .............................................................................................................. 135 Bidra till att skona miljön .................................................................................... 135Säkerhetsanvisningar och varningar ...........
sv - Svenska 135 Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar XCI-boxen mottransportskador. Förpackningsmaterial-en är valda med hänsyn till miljön ochär därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå-varuförbrukning o...
sv - Svenska 136 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna XCI-box uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt brukkan dock medföra person- och sakskador. Läs först den här bruks- och monteringsanvisningen för XCI-box-en. Det är viktigt eftersom den innehåller information om säkerhet,användning o...
sv - Svenska 138 Så här fungerar XCI-boxen Med XCI-boxen kan du ansluta externhårdvara från Miele och andra leveran-törer till Miele Professional-maskinen.Extern hårdvara är till exempel betal-/bokningssystem, doseringssystem, ef-fekttoppsbrytare, trycksensorer, externafrånluftsspjäll och så vidare....
sv - Svenska 139 Installera XCI-boxen Reparationsarbeten får utföras endastav behörig elektriker under beaktandeav gällande säkerhetsföreskrifter. Bryt strömmen till Miele Professional-maskinen. Fäst XCI-boxen på väggen med4 medföljande skruvar (4 x 40) ochpluggar (S6). Se avsnittet “ ”, bild ...
sv - Svenska 140 Förteckning för kabeldragavlastningen iavsnittet “ ”, bild a Kabeldragavlastningar b Anslutningshål c Motmutter d Gängstycke e Skruvlock f Kabeldragavlastning med skruvar Programmering När du har installerat XCI-boxen ska in-ställningarna för de externa funktioner-na utföras på...
sv - Svenska 142 Tabell strömkapacitet An vändnings- område Anslutnings pla cering Signal Signal riktning Ström kapaci tet Beskrivning PE Skyddsledare PE Skyddsledare PE Skyddsledare PE Skyddsledare Effektt opps- br ytar e (DIN 18875) 1.1 L' a Inkopplingsmeddelande 1.2 L' b Uppvärm...
tr - İçindekiler 143 Türkçe ................................................................................................................. 144 Çevre Korumaya Katkınız ................................................................................... 144Güvenlik Talimatları ve Uyarılar .............
tr - Türkçe 144 Çevre Korumaya Katkınız Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılma-sı Ambalaj XCI-Box'u nakliye hasarlarınakarşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfi-yeye yönelik olarak çevre dostu malze-melerden seçilmiştir ve bu sebeple geridönüştürülmesi mümkündür. Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka-zandır...
tr - Türkçe 145 Güvenlik Talimatları ve Uyarılar Bu XCI-Box öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla bir-likte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararınasebep olabilir. Önce XCI-Box Kullanım ve Montaj Talimatlarını okuyunuz. Bu kıla-vuz montaj, güvenlik, XCI-Box kullanımı ve...
tr - Türkçe 147 Çalışma şekli XCI-Box ile Miele'nin ve diğer tedarikçi-lerin harici donanımları Miele Professio-nal cihazına bağlanabilir. Harici dona-nımlar örneğin ödeme sistemleri, dozajsistemleri, azami yük sistemleri, basınçsensörleri, harici atık hava klapeleri vb.olabilir. Bu Kullanım ve Mont...
tr - Türkçe 149 Kablo sünmezi açıklaması için bkz. Bö-lüm “ “, Resim a Kablo sünmezleri b Bağlantı deliği c Kontra somun d Vidalı parça e Vidalı kapak f Vidalarla birlikte kablo sünmezi Programlama XCI-Box kurulduktan sonra ilgili MieleProfessional cihazında harici fonksiyon-ların ayarları gerç...
tr - Türkçe 150 Sensör üreticisinin spesifikasyonlarıdikkate alınmalıdır.Kabloların tüm diğer kablolardan ayrıolarak döşenmesi gerekir. Ödeme sistemi kurulumu Süreli işletimde ödeme ünitesi Buna ilişkin bağlantı şemasını bu Kul-lanım ve Montaj Talimatının (“Süreli işletim”) bölümünde bulabilirsini...
tr - Türkçe 151 Akım taşıma kapasitesi tablosu Uy- gula- ma Ter- minal tahsisi Sinyal Sinyal yönü Akım taşıma kapasitesi Açıklama PE Koruyucu iletken PE Koruyucu iletken PE Koruyucu iletken PE Koruyucu iletken Azami yük 1.1 L' a Cihaz açık 1.2 L' b Isıtma talebi 1.3 L' c Isıtma ...
(Timed operation) 153 C4030, C4031, C4065, C4070, C4080 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3.1 3.2 XCI C 1 2 3 4 5 6 7 –> –> –> N´ –> –> –> L N´ L 1 6 2 7 5 3 4 C5003 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3.1 3.2 XCI C 1 2 3 4 5 6 7 N N L 1 6 2 7 5 3 4 –> –> –> –> –> –>
Miele Manuals
-
Miele APWM 063
Installation Manual
-
Miele APWM 066
Installation Manual
-
Miele UO 811-30
Installation Manual
-
Miele UO 413-30
Installation Manual
-
Miele UO 814-25
Installation Manual
-
Miele UO 818/418-25
Installation Manual
-
Miele APCL 043
User Manual
-
Miele APWM 062
Installation Manual
-
Miele APWM 065
Installation Manual
-
Miele APWM 070
Installation Manual
-
Miele APWM 069
Installation Manual
-
Miele APWM 020
Installation Manual
-
Miele APWM 020
User Manual
-
Miele SC
Installation Manual
-
Miele PR
Installation Manual
-
Miele FP 900
Installation Manual
-
Miele RP 900
Installation Manual
-
Miele APCL 046
User Manual
-
Miele APWM 019
Installation Manual
-
Miele APWM 019
User Manual