Page 5 - ENGLISH en; Original instructions; Specified Conditions of Use
5 4 D max = 100 mm (4“) 630346000 D max = 125 mm (5“) 630352000 A CLICK 630327000 B (8) (9) (1) (7) C (M 14) 630706000(M 10) 34110205 ENGLISH en Original instructions The angle grinders, when fitted with original Metabo accessories, are suitable for grinding, sanding, separating and wire brushing me...
Page 6 - ENGLISH
6 ENGLISH en and an excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. o) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. p) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electr...
Page 8 - Attaching the grinding wheel
8 ENGLISH en See page 2. 1 Support flange 2 Spindle 3 Spindle locking button 4 Sliding on/off switch 5 Handle 6 Side handle 7 Safety cover 8 Two-hole nut 9 two-hole spanner 10 Clamp screw 11 Clamping ring * depending on model / not in scope of delivery Before commissioning, check that the rated main...
Page 11 - POLSKI; Ochrona środowiska; РУССКИЙ; Оригинальное руководство по эксплуатации; назначению
11 POLSKI pl obrabianego materiału. Nie ustawiać pod skosem, nie naciskać, nie kołysać. Praca z użyciem szczotek drucianych: Umiarkowanie dociskać urządzenie. Podczas obróbki drobiny zanieczyszczeń mogą się osadzać wewnątrz elektronarzędzia. Ma to negatywny wpływ na chłodzenie elektronarzędzia. Prze...
Page 15 - Ввод в эксплуатацию
15 РУССКИЙ ru При необходимости использовать эластичные прокладки, если они поставляются вместе с инструментом. Соблюдать указания производителей рабочих инструментов или принадлежностей! Беречь круги от ударов и контакта с жирами и смазками! Бережно хранить шлифовальные круги и применять их в соотв...
Page 17 - Защита окружающей среды
17 РУССКИЙ ru отверстиями (8) с помощью ключа (9) против часовой стрелки. 7.1 Включение/выключение Инструмент необходимо всегда держать обеими руками. Подводить инструмент к заготовке только во включенном состоянии. Следить за тем, чтобы инструмент не втягивал излишнюю пыль и опилки. При включении и...
Page 18 - УКРАЇНСЬКА; Оригінальна інструкція з експлуатації; призначенням
18 УКРАЇНСЬКА uk Оригінальна інструкція з експлуатації Кутова шліфмашина з оригінальним приладдям Metabo призначена для шліфування, шліфування наждачним папером, обробки дротяними щітками та відрізання абразивним диском металу, бетону, каменю та аналогічних матеріалів без використання води. За пошко...
Page 21 - Введення в експлуатацію
21 УКРАЇНСЬКА uk встановлений шліфувальний круг, який виходить за межі захисного краю, не може бути затемнений належним чином. c) Захисний кожух треба надійно встановити на електроінструмент і для максимальної безпеки налаштувати таким чином, щоб відкритою залишалася лише найменша частина абразивног...
Page 22 - шліфувального диска
22 УКРАЇНСЬКА uk 5.2 Встановлення захисного кожуха З причин безпеки використовуйте захисний кожух, призначений для відповідних абразивних інструментів! Див. також розділ 9. Приладдя! Захисний кожух для шліфування Призначений для роботи з обдирними дисками, ламельними шліфувальними кругами, алмазними...
Page 23 - Технічні характеристики
23 УКРАЇНСЬКА uk 5.2 Встановлення захисного кожуха З причин безпеки використовуйте захисний кожух, призначений для відповідних абразивних інструментів! Див. також розділ 9. Приладдя! Захисний кожух для шліфування Призначений для роботи з обдирними дисками, ламельними шліфувальними кругами, алмазними...
Page 25 - 简体中文; PRC; 使用说明; 特定使用条件
25 简体中文 PRC УКРАЇНСЬКА uk Ці значення дозволяють оцінювати і порівнювати емісію шуму різних електроінструментів. Залежно від умов експлуатації, стану електроінструмента або робочих інструментів фактичне навантаження може бути вище або нижче. Для оцінки зразкового рівня емісії враховуйте перерви в ро...
Page 27 - 概述
27 简体中文 PRC b) 如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对 钢丝轮或钢丝刷有任何干扰。 钢丝轮或钢丝刷在 工作负荷和离心力作用下直径会变大。 3.7 附加安全说明: 警告 – 务必始终佩戴护目镜。 如果制造商为研磨件配备了研磨介质,请在必要 时使用。 请遵循工具或配件制造商的规格说明!保护研磨 盘免受油脂侵蚀或冲撞损坏! 遵照制造商说明,细心存放并使用磨轮。 切勿使用切断砂轮进行粗加工作业!不得在切断 砂轮侧面施加压力。 工件必须平放并加以固定从而防止滑动,例如, 使用夹具固定。大型工件必须加以充分支承。 如果使用附带螺纹插入件的配件,则主轴末端不 得触及砂磨工具孔底。应确保配件螺...
Page 28 - 安装磨轮
28 PRC 简体中文 1 2 孔螺母 2 2 孔扳手 3 夹紧螺钉 4 夹紧环 * 取决于具体型号 / 不在交付范围内 5. 首次运行 调试前,请查看额定电源电压及频率(标在 铭牌上)是否与现有的电源相同。 务必在上游安装一个最大脱扣电流为 30 mA 的 RCD 。 5.1 安装附加手柄 作业中务必始终使用加装的手柄 (6) !将手柄 加装在工具左侧或右侧并固定到位。 5.2 安装护罩 出于安全原因,请务必一直使用为各个砂轮相 应配备的护罩。另请参见第 10 章“配件”! 研磨护罩 专为粗砂轮、翼片砂光垫、金刚石切割片作业设计。 请参见第 2 页中的插图 C 。 - 旋松夹紧螺钉 (10)...
Page 29 - 清洁
29 简体中文 PRC 配备滑动开关的工具: 0 I 4 接通: 向前推移滑动开关 (4) 。如需持续运行,则 向下斜压,直至其卡合到位。 切断: 按下滑动开关 (4) 后端,然后松开。 7.2 工作方向 研磨和砂光操作: 平稳均匀地压低工具并前后移动,以使工件表面 不至于过热。 粗研磨:将工具置于 30° - 40° 角的位置,以确保实 现最佳作业效果。 研磨切断: 切断作业方向应始终与砂轮转动方向 相反(如图)。否则工具将失控并从 切口处反弹。以适于工件的速度平稳 均匀地移动工具。切勿倾斜、用力过 猛或左右摇摆。 钢丝刷磨: 平稳均匀地压低工具。 8. 清洁 在 操 作 过 程 中 , 微...
Page 31 - 영어; KOR; 지침
31 영어 KOR 지침 원본 1. 사용 시 지정 조건 앵글 그라인더는 정품 Metabo 부속품을 장착할 경 우 물을 사용하지 않고 금속 , 콘크리트 , 돌 및 유사 한 재료의 연삭 , 샌딩 , 분리 및 와이어 브러싱에 적 합합니다 . 부적합한 사용으로 인한 손상은 전적으로 사용자 의 책임입니다 . 일반적으로 통용되는 사고 방지 규정과 동봉된 안 전 정보를 준수해야 합니다 . 2. 일반적 안전 지침 신체를 보호하고 전동 공구를 보호하기 위해 이 기호가 표시된 모든 설명에 주의 하시기 바랍니다 ! 경고 – 조작 설명서를 읽으면 부상의 ...
Page 34 - 연삭용 휠 부착
34 KOR 영어 수 방진 마스크 등의 승인받은 안전 장비를 착용하 고 작업하십시오 . 일부 목재 유형 ( 떡갈나무 또는 너도밤나무 분진 ), 금속 , 석면과 같은 다른 소재에서 발생하는 분진에 도 적용됩니다 . 기타 알려진 질환으로 알레르기 반 응 , 호흡기 질환 등이 있습니다 . 분진이 신체 내에 유입되지 않도록 주의하십시오 . 해당 재료 , 직원 , 사용 분야 및 사용 위치에 대한 관 련 가이드라인 및 국내 규정을 따르십시오 ( 예 : 직업 건강 및 안전 규정 , 폐기 ). 발생하는 입자를 즉시 수거하고 주변에 쌓이지 않 도록...
Page 35 - 사용
35 영어 KOR - 연삭용 휠을 지지용 플랜지 (1) 위에 놓습니다 . 연 삭용 휠은 지지용 플랜지에 평평하게 놓여야 합 니다 . 6.3 2 홀 너트 고정 / 풀기 2 홀 너트 (8) 고정 : 2 홀 너트는 양면이 다릅니다 . 다음과 같이 스핀들 위에 2 홀 너트를 고정합니다 . 2 페이지 그림 B 를 참조하십시오 . - X) 얇은 연삭 디스크일 경우 : 2 홀 너트 (8) 의 가장자리가 위쪽을 향하도록 하여 얇은 연삭 디스크가 단단히 부착되도록 합니다 . Y) 두꺼운 연삭 디스크일 경우 : 2 홀 너트 (8) 가장자리가 아래를 ...
Page 36 - 환경
36 KOR 영어 B 손 보호 백킹 패드 , 샌딩 플레이트 , 와이어 브러시 및 지지 플레이트 , 샌딩 패드 , 와이어 브러시 및 타일용 다이 아몬드 드릴 비트 작업용으로 사용됩니다 . 추가 측면 장착식 핸들 아래에 핸드 가드를 설치하 십시오 . C 2 홀 너트 (8) 전체 부속품을 보려면 www.metabo.com 또는 부속 품 카탈로그를 참조하십시오 . 10. 수리 전동 공구 수리는 자격을 갖춘 전기 기술자만 수행해야 합니다 ! Metabo 전동 공구에 수리가 필요한 경우 현지 Metabo 대리점에 문의하십시오 . 주소는 www...