Page 2 - schriftlichen; Technische Daten
D Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten2 Sicherheitshinweise3 Montageanleitung4 Stützfuß (nur bei Typ PKS 2300)5 Pflege und Wartung 6 Skaleneinstellung 7 Spaltkeileinstellung 8 Arbeitshinweise 9 Ersatzteilliste10 Explosionszeichnung 3 Montageanleitung Die Traversen (321 und 322) werden amMaschinenge...
Page 4 - Zum leichteren; Spaltkeileinstellung; außer bei Einsetzschnitten; stets
5 Pflege und Wartung Aufgrund der verwendeten, hochwertigen Werkstoffe und Komponenten ist der Pflege- und Wartungsaufwandgering. Die Führungswellen und die vier Laufrollen (315) sollten zur Vermeidung von Rostansetzen regelmäßig mitNähmaschinenöl gereinigt werden. Die Kugellager in den Laufrollen s...
Page 5 - Formate schneiden
8.1 Formate schneiden Die Maschine muß zum Zuschneiden von Formaten mit Spaltkeil und Schutzhaube ausgerüstet werden. Das Führungsprofil (Kulissentrag-profil) in die Aufnahmevorrichtungeinhaken. Den Schiebetisch auflegen und mitden beiden Spannhebeln festspan-nen. Das Endstück des Winkelanschlag-pro...
Page 6 - Ersatzteilliste für Schiebeschlitten PK
9 Ersatzteilliste für Schiebeschlitten PK Pos. Bezeichnung Größe - mm DIN Best.-Nr. 301 Kulissentragprofil 600 139 320 1394 302 Winkelskalenband 553 114 220 1247 303 Abrichtplatte 286,5x525 139 020 6760 304 Winkelanschlagprofil 1410 139 320 4296 305 Klemmhebelschraube M8x20 700 604 3407 308 Spannheb...
Page 7 - the sliding carriage can tilt the saw.; Assembly Instructions; Table Size; Specifications
Bolt front and rear crosshead plates (321x322)to saw housing. Angle brackets with settingscrews "B" must point towards centre ofmachine. Use 4 each hex. bolt M8x20, springwasher B8.4 and hex. nut M8. Place roller carriage extrusion (358) with bothbrackets (319/320) onto crosshead plates. Scr...
Page 9 - Be sure that table seats are clean before table is replaced.; Scale Setting
5 Maintenance and Servicing Due to the high quality materials and components used for this accessory maintenance is kept to a minimum. Thehardened and polished guide bars (317/333) and the four rollers should be oiled regularly with gun oil to keep fromrust. All bearings are greased for life.The fou...
Page 10 - and place
8.1 Dimensioning For dimensioning riving knife and blade guard must be in place at all times. Place roller carriage extrusion intocrosshead plates Secure to crossheadplates with bolts. Place table onto seats of traversingsaddle and secure with the two clamplevers. Set fence close to saw blade, tight...
Page 11 - Spare Parts List of Sliding Carriage PK
9 Spare Parts List of Sliding Carriage PK Pos. Description Size - mm DIN Stock-no. 301 Link Bracket extrusion 600 139 320 1394 302 Angle scale 553 114 220 1247 303 Table 286,5x525 139 020 6760 304 Fence extrusion 1410 139 320 4296 305 Ratched lever M8x20 700 604 3407 308 Clamp lever HD, right 165 14...
Page 12 - de commande; Caractéristiques techniques; écrite
F 3 Notice de montage Visser les traverses (321 et 322) sur le boîtierde la machine.Vis: 4 boulons à six pans M8x204 rondelles à éventail 8,44 écrous hexagonaux M8 Les éclisses inclinées pour les vis de fixation«B» doivent être orientées vers le côté de lamachine. Accrocher le profil à galets de rou...
Page 14 - Réglage de l ́échelle graduée
5 Entretien et maintenance Etant donné que les matériaux et composants de la machine sont de haute qualité, celle-ci n'exige qu'un entretienminime. Il est toutefois recommandé de nettoyer régulièrement les arbres de guidage et les quatre galets deroulement (315) pour éviter la rouille. Les roulement...
Page 15 - et la
8.1 Coupe de formats Pour la coupe de formats, la machine doit être équipée d'un diviseur et d'un capot de protection. Accrocher le profil de guidage (profilporteur à coulisse) dans le dispositifde réception. Poser la table coulissante et serreravec les deux leviers de serrage. Approcher l'extrémité...
Page 16 - Liste des pièces de rechange du chariot d'avance PK
9 Liste des pièces de rechange du chariot d'avance PK Pos. Désignation Dimensions en mm DIN Réf. 301 profil à coulisse 600 139 320 1394 302 ruban gradué d'angle 553 114 220 1247 303 plaque à dégauchir 286,5x525 139 020 6760 304 profil de butée d'angle 1410 139 320 4296 305 vis de levier de serrage M...
Page 21 - Lijst van wisselstukken
9 Lijst van wisselstukken Pos. Omschrijving Größe DIN Best. nr. 301 Glijdraagprofiel 600 139 320 1394 302 Band voor skala 553 114 220 1247 303 Vlakplaat 286,5x525 139 020 6760 304 Hoekaanslagprofiel 1410 139 320 4296 305 Schroef voor klemhendel M8x20 700 604 3407 308 Spanhendel rechts 165 149 201 94...
Page 22 - Bordstørrelse; Brugeransvar; beskrevet i afsnit 4. for at hindre saven i at vælte.
3 Montering Bolt de forreste og bagerste holdere( 3 2 1 x 3 2 2 ) f a s t t i l s a v h u s e t .Vinkelholdere med stilleskruer "B" skalp e g e m o d m i d t e n a f m a s k i n e n .Anvend 4 stk. bolte M8x20, skiver B8,4 og møtrikker M8. Anbring skinnen for rullebordet (358)med begge forbin...
Page 25 - Savning af større emner; Indstil bagstop til ønskede bredde.
8.1 Savning af større emner Til savning af større emner skal spaltekniven og klingeafdækningen altid være på plads. Anbring skinne for rullebordet ind iholderne. Fastspænd den til holdernemed boltene. Anbring bordet på sædet af traver-sen, og fastspænd med de to låsepa-ler. Indstil anslaget tæt til ...
Page 26 - Redelsliste Rullebord PK
9 Redelsliste Rullebord PK Pos. Beskrivelse Mål DIN Best. nr. 301 Glideskinne 600 139 320 1394 302 Vinkelskala 553 114 220 1247 303 Bord 286,5x525 139 020 6760 304 Anslagsprofil 1410 139 320 4296 305 Vinkelgreb M8x20 700 604 3407 308 Låsepal HD, højre 165 149 201 9425 309 Låsepal HD, venstre 165 149...
Page 27 - Instrucciones para el montaje; Indice; Carro de corredura PKS 1500; Advertencias de seguridad
3 Instrucciones para el montaje Las traversas número 321 y 322 son atornilladasen la caja del motor de la máquina.Tornillos: 4 Tornillos hexagonales M8x20 4 Anillos elásticos 8,44 Tuercas hexagonales M8 Las bridas incluidas para los tornillos de lainstalación en "B" deben señalar hacia el la...
Page 29 - La cuña de corte debe estar disponible constantemente.; Advertencias de trabajo; número
5 Cuidados y mantenimiento A causa de la multitud y características de los materiales utilizados y de los complementos de la máquina, loscuidados y mantenimientos son escasos. Los ejes guia y las poleas número 315 deben ser limpiados regularmentecon aceite para evitar la oxidación. Los rodamientos r...
Page 30 - Corte de formatos; grados y con
8.1 Corte de formatos La máquina debe estar equipada para cortar formatos con una cuña y caperuza protectora. El perfil de introducción (perfil delbastidor) deberá engancharse a lainstalación de toma. La masa corredera apoyar con lasdos palancas y sujetarlas. La pieza final del perfil de tope ponerl...
Page 31 - Piezas de recambio
P o s . Denominación M.en mm DIN N ° de Pedido 301 Perfil del bastidor 600 139 320 1394 302 Banda escala angulár 553 114 220 1247 303 Tablero 286,5x525 139 020 6760 304 Perfil del ángulo de tope 1410 139 320 4296 305 Tornillo de la palanca de fricción M8x20 700 604 3407 308 Palanca tensora, derecha ...