Page 5 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 5 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Exzenterschleifer mit den auf Seite 3 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen. Die Maschine ist geeignet zum Trockenschleifen von ebenen und gewölbten Flächen, Holz, Kunststoffen, NE-Metallen, ...
Page 8 - ENGLISH; Original instructions; Conformity Declaration
ENGLISH en 8 Original instructions We, being solely responsible, hereby declare that these disc sanders conform to the standards and directives specified on page 3. The machine is suitable for dry sanding of flat and elliptical surfaces, wood, plastics, non-ferrous metals, sheet metal and similar fi...
Page 9 - Environmental Protection
ENGLISH en 9 Empty dust collection box (4). - Open cleaning flap (5). - Empty dust collection box (4). - Remove fluted filter (6) and knock off dust stuck to filter or remove with brush. - When inserting, ensure that the fluted filter (6) is inserted in the lateral guides. Clean the machine regularl...
Page 10 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 10 Notice originale Nous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces meuleuses excentriques sont conformes aux normes et directives indiquées à la page 3. La machine sert à poncer à sec des surfaces planes et bombées, du bois, des plastiques, des métaux non-ferreux, de la tôle et...
Page 13 - NEDERLANDS; Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- ding, dat deze excenterschuurmachines voldoen aan de op pagina 3 genoemde normen en richt- lijnen. De machine is geschikt voor het droogschuren van egale en gewelfde vlakken, hout, kunststof, NF- m...
Page 14 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 14 afbeelding, pagina 2). Voor een optimale afzuigcapaciteit de stofopvangcassette (4) op tijd leegmaken en het filter (6) schoonmaken. Externe afzuiging: Het afzuigaansluitstuk (zie het hoofdstuk Accessoires) aanbrengen. Een geschikt afzuigapparaat aansluiten. Een zuigslang met een aa...
Page 16 - ITALIANO; Istruzioni originali
ITALIANO it 16 Istruzioni originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che le presenti levigatrici roto-orbitali sono conformi alle norme e direttive riportate a pagina 3. La macchina è indicata per la levigatura a secco di superfici piane e ondulate, legno, materie plastiche, metal...
Page 19 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 19 Manual original Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- lidad, que estas pulidoras excéntricas cumplen con las normas y las directivas mencionadas en la página 3. Esta herramienta está indicada para el rectificado en seco de superficies planas y curvadas, madera, plásticos, meta...
Page 20 - Protección ecológica
ESPAÑOL es 20 7.2 Aspiración de polvo Para conseguir una potencia de aspiración óptima, debe montarse la hoja lijadora de modo que los orificios de la misma (1) encajen con los de la placa de apoyo (2). Aspiración independiente: Colocar el colector de polvo (4) (véase la imagen de la página 2). Para...
Page 22 - PORTUGUÊS
PORTUGUÊS pt 22 Manual original Declaramos, sob nossa responsabilidade, que estas lixadeiras excêntricas estão de acordo com as normas e directrizes referidas na página 3. A ferramenta é adequada para lixar a seco superfícies lisas e abauladas, madeiras, plásticos, metais não ferrosos, chapas de aço...
Page 23 - Protecção do meio ambiente
PORTUGUÊS pt 23 Auto-aspiração: Montar a cassete colectora de pó (4) (veja figura, página 2). Para optimizar a capacidade de aspiração, deve esvaziar a tempo a cassete colectora de pó (4) e limpar o filtro (6). Aspiração externa: Montar o bocal de aspiração de pó (veja capítulo Acessórios). Conectar...
Page 25 - SVENSKA; Bruksanvisning i original; Överensstämmelsedeklaration
SVENSKA sv 25 Bruksanvisning i original Vi intygar härmed och tar ansvar för att excenter- slipmaskinen har tillverkats i enlighet med de stan- darder och direktiv som anges på sid. 3. Maskinen är avsedd för torrslipning av jämna och välvda ytor, trä, plast, järnfri metall, stålplåt och liknande spa...
Page 27 - SUOMI; Alkuperäiset ohjeet; Vaatimustenmukaisuus
SUOMI fi 27 Alkuperäiset ohjeet Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä epäkeskohiomakoneet ovat sivulla 3 mainittujen standardien ja määräysten mukaisia. Kone soveltuu tasaisten ja kaarevien pintojen, puun, muovien, ei-rautametallien, teräspeltien yms., silotettujen ja maalattujen pintojen kuivahio...
Page 28 - Ympäristönsuojelu
SUOMI fi 28 Pölynkeruukasetin (4) tyhjentäminen - Avaa puhdistusluukku (5). - Tyhjennä pölynkeruukasetti (4). - Irrota poimusuodatin (6) ja poista kiinni tarttunut hiomapöly koputtelemalla tai siveltimellä. - Huomaa asennuksen yhteydessä: Työnnä poimusuodatin (6) sivuohjaimiin. Puhdista kone säännöl...
Page 29 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk
NORSK no 29 Original bruksanvisning Vi erklærer under eget ansvar at disse eksentersli- perne er i overensstemmelse med standardene og retningslinjene på side 3. Maskinen er egnet til tørrsliping av rette og krumme flater, treverk, kunststoff, ikke-jern-metaller, stålplater og lignende sparklede og ...
Page 31 - DANSK; Original brugsanvisning; Konformitetserklæring
DANSK da 31 Original brugsanvisning Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse excenterslibere er i overensstemmelse med de på side 3 angivne standarder og direktiver. Maskinen er egnet til tørslibning af plane eller hvælvede flader, træ, kunststoffer, ikke- jernmetaller, stålplader og lignende,...
Page 33 - POLSKI; Instrukcja oryginalna
POLSKI pl 33 Instrukcja oryginalna O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e opisywane szlifierki mimo ś rodowe spe ł niaj ą normy i dyrektywy wymienione na stronie 3. Urz ą dzenie nadaje si ę do szlifowania na sucho powierzchni p ł askich i wyoblonych, drewna, tworzyw sztucznych, metali ...
Page 34 - rodowiska
POLSKI pl 34 W ł asne odsysanie py ł u: Zamocowa ć kaset ę poch ł aniacza py ł u (4) (patrz ilustracja, strona 2). Dla zapewnienia optymalnego odsysania py ł u, nale ż y we w ł a ś ciwym czasie opró ż nia ć kaset ę poch ł aniacza py ł u (4) i czy ś ci ć filtr (6). Odsysanie zewn ę trzne: Przymocowa ...
Page 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ; Πρωτότυπες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el 36 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη , ότι αυτά τα έκκεντρα τριβεία αντιστοιχούν στις προδιαγραφές και στις οδηγίες που αναφέρονται στη σελίδα 3. Το εργαλείο είναι κατάλληλο για ξηρή λείανση επίπεδων και κυρτών επιφανειών από ξύλο , συνθετικά υλικά , μη σιδηρούχα μέταλλα...
Page 39 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 39 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában igazoljuk, hogy ezek az excentercsiszolók mindenben megfe- lelnek a 3. oldalon felsorolt szabványokban és irányelvekben foglalt követelményeknek. A gép egyenes és ívelt fa, m ű anyag, nemesvasfém, acéllemez és hasonló fel...
Page 40 - szaki adatok
MAGYAR hu 40 teljesítmény érdekében kell ő id ő ben ürítse a porgy ű jt ő kazettát (4), és tisztítsa meg a sz ű r ő t (6). Küls ő elszívás: A porelszívó csonk (lásd a Tartozékok fejezetet) felhelyezése. Csatlakoztasson egy megfelel ő elszívóeszközt. Használjon 35 mm csatlakozódarab-átmér ő j ű szívó...
Page 42 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 42 Русский ru Оригинальное руководство по эксплуатации Мы с полной ответственностью заявляем , что эти эксцентриковые шлифовальные машины соответствуют нормам и директивам , указанным на с . 3. Инструмент предназначен для сухого шлифо - вания прямых и выпуклых поверхностей из дерева , пла...