Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSB01 Belt size 9 mm x 533 mm (3/8″ x 21″) Belt speed 600 - 1,700 m/min (1,970 - 5,600 ft/min) Overall length 500 mm (19-3/4″) *1 Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.1 kg (4.6 lbs) *1. With abrasive belt and battery cartridge (BL1860B)...
Page 4 - Symbols; CORDLESS BELT SANDER SAFETY; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 ENGLISH Symbols The followings show the symbols used for tool. volts direct current meter per minute CORDLESS BELT SANDER SAFETY WARNINGS 1. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations. 2. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust...
Page 5 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Tool / battery protection system; Overheat protection
5 ENGLISH CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining ma...
Page 6 - Adjusting arm inclination; Switch action
6 ENGLISH Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOT...
Page 7 - Lighting up the front lamp; Speed adjusting dial; ASSEMBLY
7 ENGLISH To start the tool, pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked switch position, pull the switch trigger fully, and then release it. 1 2 ► 1. Lock-on button ...
Page 8 - Removing and installing abrasive
8 ENGLISH Removing and installing abrasive belt Pull the cam lever back to release the tension in the belt, and remove the belt. To install the belt, place one side of the belt over the rear pulley in first, hook the other side over the front pul - ley, and then set the cam lever to the original pos...
Page 9 - Connecting to Makita vacuum; OPERATION
9 ENGLISH Connecting to Makita vacuum cleaner CAUTION: Always close the nozzle cap when a vacuum cleaner is not connected to the nozzle. Never insert your finger into the nozzle. NOTICE: Read the instruction manual supplied with your vacuum cleaner before using it. NOTE: Optional front cuffs 22, joi...
Page 10 - MAINTENANCE; Storage; OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
10 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 11 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de seguridad; Conserve todas las advertencias e ins-
11 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSB01 Tamaño de banda 9 mm x 533 mm (3/8″ x 21″) Velocidad de la banda 600 m/min - 1 700 m/min (1 970 ft/min - 5 600 ft/min) Longitud total 500 mm (19-3/4″) *1 Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 2,1 kg (4,6 lbs) *1. Con banda ab...
Page 13 - Símbolos; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS
13 ESPAÑOL 9. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta a batería 1. Recargue só...
Page 15 - Instalación o extracción del; Sistema de protección para la
15 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 16 - Inclinación del brazo de ajuste; Reemplazo del brazo; Accionamiento del interruptor
16 ESPAÑOL Luces indicadoras Capacidad restante Iluminadas Apagadas Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capaci...
Page 17 - Iluminación de la luz delantera; Dial de ajuste de velocidad; Freno eléctrico; MONTAJE
17 ESPAÑOL Para poner en marcha la herramienta, apriete el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para detenerla. Para una operación continua, jale el gatillo interruptor y luego oprima hacia adentro el botón de bloqueo. Para detener la herramienta desde la posición del interruptor bloqu...
Page 18 - Ajuste del seguimiento de la pista; Instalación de la empuñadura lateral
18 ESPAÑOL Extracción e instalación de la banda abrasiva Jale la palanca de leva para liberar la tensión en la banda, y retire la banda. Para instalar la banda, primero coloque un lado de la banda sobre la polea trasera, enganche el otro lado sobre la polea delantera y luego coloque la palanca de le...
Page 19 - Conexión a la aspiradora de Makita; OPERACIÓN
19 ESPAÑOL Conexión a la aspiradora de Makita PRECAUCIÓN: Conecte siempre la tapa de la boquilla cuando una aspiradora no esté conec- tada a la boquilla. Nunca inserte su dedo en la boquilla. AVISO: Lea el manual de instrucciones suminis- trado con su aspiradora antes de usarla. NOTA: Se pueden requ...
Page 20 - MANTENIMIENTO; Almacenamiento; ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
20 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grieta...
Page 24 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...