Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAG16 XAG17 Wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4″) Spindle thread 15.88 mm (5/8″) Rated speed (n) 8,500 /min Overall length 382 mm (15″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.4 - 3.0 kg (5.2 - 6.7 lbs) Electric b...
Page 4 - Cordless grinder safety warnings
4 ENGLISH Cordless grinder safety warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illus- trations and specifi...
Page 6 - Symbols; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
6 ENGLISH 16. Do not use the tool on any materials contain- ing asbestos. 17. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation. 18. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure. 19. Do not use cloth work gloves during operation. ...
Page 7 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
7 ENGLISH 6. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are near by. 7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are near by. If oper - ated, automated devices may develop malfunction or error. 8. The wireless unit can pr...
Page 8 - Tool / battery protection system
8 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator 1 2 ► 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi - cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps R...
Page 9 - Overheat protection; Speed adjusting dial
9 ENGLISH Overheat protection When the tool is overheated, the tool stops automati- cally and the battery indicator shows following state. In this situation, let the tool cool before turning the tool on again. On Blinking If the tool does not start, the battery may be overheated. In this situation, ...
Page 10 - ASSEMBLY; For tool with locking screw type
10 ENGLISH NOTICE: If the tool is operated continuously at low speed for a long time, the motor will get over- loaded, resulting in tool malfunction. NOTICE: When changing the speed dial from "5" to "1", turn the dial counterclockwise. Do not turn the dial clockwise forcibly. Automat...
Page 12 - Installing or removing flex wheel; Installing or removing abrasive disc; Connecting a vacuum cleaner; OPERATION
12 ENGLISH Installing or removing flex wheel Optional accessory WARNING: Always use supplied guard when flex wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. 1 2 34 ► 1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad 4. Inner flange Follow instructions for ...
Page 14 - Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
14 ENGLISH Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. CAUTION: Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged brush could increase potentia...
Page 15 - Installing the wireless unit; Tool registration for the vacuum
15 ENGLISH Installing the wireless unit CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit. NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wireless unit. NOTICE: ...
Page 17 - Description of the wireless activation lamp status
17 ENGLISH 1 2 ► 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp 5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vac- uum cleaner runs while the switch trigger is being pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool. NOTE...
Page 19 - Troubleshooting for wireless activation function
19 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 20 - MAINTENANCE; Air vent cleaning
20 ENGLISH State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool. The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The termina...
Page 21 - OPTIONAL ACCESSORIES
21 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. CAUT...
Page 22 - Warranty Policy
22 ENGLISH NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free o...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
23 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAG16 XAG17 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,4 mm (1/4″) Rosca del eje 15,88 mm (5/8″) Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total 382 mm (15″) Tensión nomin...
Page 28 - Símbolos; Instrucciones importantes de; GUARDE ESTAS
28 ESPAÑOL 15. Si el lugar de trabajo es extremadamente calu- roso y húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de cortocircuito (30 mA) para garantizar la seguri- dad del operador. 16. No utilice la herramienta con ningún material que contenga asbesto. 17. Cuando ...
Page 29 - Instrucciones importantes
29 ESPAÑOL Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siem- pre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
Page 30 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
30 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 31 - Sistema de protección para la
31 ESPAÑOL Indicación de capacidad restante de la batería Específico del país Al encender la herramienta, el indicador de batería muestra la capacidad restante de la batería. 1 ► 1. Indicador de batería La capacidad restante de la batería se muestra tal como se indica en la tabla a continuación. Est...
Page 33 - MONTAJE
33 ESPAÑOL Función de control de torsión electrónica La herramienta detecta electrónicamente las situa - ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el accesorio puedan saltar. En este caso, la herramienta se apaga automáticamente para evitar que el eje siga girando (esto no evita el retroceso br...
Page 34 - Instalación o extracción de una
34 ESPAÑOL 1 2 3 4 ► 1. Protector de la rueda 2. Caja de cojinetes 3. Tornillo 4. Palanca Jale la palanca en la dirección de la flecha. Luego ajuste el protector de la rueda apretando el tornillo. Asegúrese de apretar bien el tornillo. El ajuste del ángulo del protector de la rueda puede hacerse con...
Page 35 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN
35 ESPAÑOL Siga las instrucciones para la rueda de centro hundido pero utilice también una almohadilla de soporte sobre la rueda. Vea el orden de montaje en la página de acceso - rios de este manual. Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional 1 2 3 ► 1. Contratuerca de lijado 2...
Page 37 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de; FUNCIÓN DE; Lo que puede hacer con la función
37 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso ...
Page 38 - Instalación de la unidad inalámbrica
38 ESPAÑOL A continuación se presenta la descripción general del ajuste de la función de activación inalámbrica. Consulte cada sección para ver los procedimientos a detalle. 1. Instalación de la unidad inalámbrica 2. Registro de la herramienta para la aspiradora 3. Inicio de la función de activación...
Page 44 - MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
44 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 45 - ACCESORIOS OPCIONALES
45 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o adit...
Page 46 - Ésta Garantía no aplica para México
46 ESPAÑOL NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada...
Page 48 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...