Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAG12 XAG13 Wheel diameter 180mm (7″) 230mm (9″) Max. wheel thickness 6.5mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 7,800/min 6,000/min Overall length 499mm (19-5/8″) Rated voltage D.C.36 V Standard battery cartridge BL1815N, BL1820B...
Page 3 - Cordless grinder safety warnings
3 ENGLISH 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel - lery or long hair can be caught in moving parts. 7. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensur...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
5 ENGLISH 3. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Inves...
Page 6 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
6 ENGLISH 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical atten- tion right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any con- ductive material. (2) Avoid storing battery cartridge ...
Page 7 - Indicating the remaining battery; Tool / battery protection system; Overload protection; Overheat protection
7 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator 1 2 ► 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Re...
Page 9 - ASSEMBLY; Installing or removing wheel guard; For tool with locking screw type; For tool with clamp lever type wheel
9 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Screw the side grip secure...
Page 10 - Installing or removing flex wheel
10 ENGLISH 1 ► 1. Wheel guard Close the lever in direction of the arrow. Then tighten the wheel guard with fastening the nut. Be sure to tighten the nut securely. The setting angle of the wheel guard can be adjusted by opening the lever. 1 2 ► 1. Lever 2. Nut To remove wheel guard, follow the instal...
Page 11 - Installing or removing abrasive disc; OPERATION; Grinding and sanding operation
11 ENGLISH Follow instructions for depressed center wheel but also use back up pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing abrasive disc Optional accessory 1 2 3 ► 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 1. Mount the rubber pad onto the...
Page 12 - diamond wheel; Operation with wire cup brush
12 ENGLISH Operation with abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding. WARNING: Do not "jam" t...
Page 13 - Operation with wire wheel brush; MAINTENANCE; Battery guard
13 ENGLISH Operation with wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Check operation of wire wheel brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush. CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of ...
Page 14 - OPTIONAL ACCESSORIES
14 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If y...
Page 15 - Warranty Policy
15 ENGLISH MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop ...
Page 16 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
16 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAG12 XAG13 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 180 mm (7″) 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,5 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ (15,88 mm) Velocidad especificada (n) 7 800 r/min 6 000 r/min Longitud total 499 ...
Page 20 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
20 ESPAÑOL 2. Si se recomienda utilizar un protector durante el cepillado con alambre, impida cualquier interferencia de la rueda o cepillo de alambre con el protector. El diámetro de la rueda o cepillo de alambre puede aumentar a causa de la carga de trabajo y las fuerzas centrífugas. Advertencias ...
Page 21 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
21 ESPAÑOL 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se...
Page 22 - Sistema de protección para la
22 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Únicamente para cartuchos de batería con el indicador 1 2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicado...
Page 24 - MONTAJE; Para herramienta con protector de
24 ESPAÑOL Función de control de torsión electrónica La herramienta detecta electrónicamente las situa - ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el accesorio puedan saltar. En este caso, la herramienta se apaga automáticamente para evitar que el eje siga girando (esto no evita el retroceso br...
Page 26 - Instalación o extracción de un disco; OPERACIÓN
26 ESPAÑOL 1 2 ► 1. Llave de contratuerca 2. Bloqueo del eje Para extraer la rueda, siga el procedimiento de instala- ción en orden inverso. NOTA: En países distintos de Estados Unidos de América y Canadá, también se puede utilizar una brida interior de 45. Instalación o extracción de una rueda flex...
Page 27 - Operación de esmerilado y lijado
27 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y es...
Page 28 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de
28 ESPAÑOL Para Estados Unidos de América y Canadá 1 2 3 4 ø45 ø78 ø78 5 ► 1. Contratuerca 2. Brida exterior 78 3. Rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante 4. Brida interior 78 5. Protector para rueda corta- dora abrasiva / rueda de diamante Operación con carda de alambre Accesorio opcion...
Page 29 - MANTENIMIENTO; Protector de la batería
29 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grieta...
Page 30 - ACCESORIOS OPCIONALES
30 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o adit...
Page 31 - Ésta Garantía no aplica para México
31 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garan- tiza que está libre de defectos de mano de obra y mate- riales por el período de UN AÑO...
Page 32 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...