Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAG08 XAG09 Wheel diameter 115mm (4-1/2″) 125mm (5″) Max. wheel thickness 6.4mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 8,500/min Overall length With battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B 348mm (13-3/4″) With battery cartridge B...
Page 3 - Cordless grinder safety warnings
3 ENGLISH 4. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in un...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
5 ENGLISH 3. When wheel is binding or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Inves...
Page 6 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
6 ENGLISH 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss...
Page 7 - Tool / battery protection system
7 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number 1 2 ► 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indi - cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for few...
Page 8 - Overdischarge protection; Automatic speed change function
8 ENGLISH On Blinking If the tool does not start, the battery may be overheated. In this situation, let the battery cool before starting the tool again. Overdischarge protection When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and ...
Page 9 - ASSEMBLY; For tool with locking screw type
9 ENGLISH Accidental re-start preventive function Even if the battery cartridge is installed on the tool with the slide switch in the "I (ON)" position, the tool does not start. To start the tool, first slide the slide switch toward the "O (OFF)" position and then slide it toward the...
Page 10 - Installing or removing flex wheel
10 ENGLISH 1 2 3 4 ► 1. Wheel guard 2. Bearing box 3. Screw 4. Lever Pull the lever in direction of the arrow. Then tighten the wheel guard with fastening the screw. Be sure to tighten the screw securely. The setting angle of the wheel guard can be adjusted with the lever. 1 2 ► 1. Screw 2. Lever To...
Page 11 - Installing or removing abrasive disc; OPERATION; Grinding and sanding operation
11 ENGLISH Installing or removing abrasive disc Optional accessory 1 2 3 ► 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 1. Mount the rubber pad onto the spindle. 2. Fit the disc on the rubber pad and screw the sand- ing lock nut onto the spindle. 3. Hold the spindle with the shaft lock, and se...
Page 12 - diamond wheel; Operation with wire cup brush
12 ENGLISH Operation with abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding. WARNING: Do not "jam" t...
Page 13 - Operation with wire wheel brush; MAINTENANCE; Air vent cleaning
13 ENGLISH Remove the battery cartridge from the tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench. NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when usi...
Page 14 - OPTIONAL ACCESSORIES
14 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. CAUT...
Page 15 - Warranty Policy
15 ENGLISH MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop ...
Page 16 - ESPECIFICACIONES; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
16 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAG08 XAG09 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,4 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total Con cartucho de batería...
Page 20 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
20 ESPAÑOL Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de lijado: 1. No utilice papel de lijado para disco de tamaño excesivo. Siga las recomendaciones de los fabricantes cuando seleccione el papel de lijado. Un papel de lijado de mayor tamaño que se extienda más allá de la almohadill...
Page 21 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
21 ESPAÑOL 3. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. 4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con- sulte de inmediato a u...
Page 22 - Indicación de la capacidad restante; Indicación de capacidad restante de; Sistema de protección para la
22 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería a l...
Page 23 - Protección en caso de; Bloqueo del eje
23 ESPAÑOL Protección contra sobrecalentamiento Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se detiene automáticamente y el indicador de batería muestra el siguiente estado. En este caso, espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a encenderla. Encendido Parpadeando Si la herramienta no ...
Page 24 - MONTAJE; rueda flexible, rueda de cepillo de; Para herramienta con protector de
24 ESPAÑOL Estado del indicador de modo Modo de operación Modo de alta velocidad Modo de alta torsión Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad” y “modo de alta torsión”. Ésta cambia automáticamente el modo de operación dependiendo de la carga de trabajo. Cuando el indicador de modo se enc...
Page 26 - Instalación o extracción de un disco; OPERACIÓN; Operación de esmerilado y lijado
26 ESPAÑOL Instalación o extracción de una rueda flexible Accesorio opcional ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector suministrado cuando la rueda flexible esté ins - talada en la herramienta. La rueda puede desinte- grarse durante el uso y el protector ayuda a reducir las posibilidades de una lesi...
Page 28 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de; MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
28 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso ...
Page 29 - ACCESORIOS OPCIONALES
29 ESPAÑOL 1 ► 1. Cubierta contra polvo NOTA: Limpie la cubierta contra polvo cuando esté obstruida con polvo o materias extrañas. La opera- ción continua con una cubierta contra polvo obstruida podría dañar la herramienta. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recom...
Page 30 - GARANTÍA LIMITADA DE; Ésta Garantía no aplica para México
30 ESPAÑOL - Modelo de 115 mm (4-1/2″) Modelo de 125 mm (5″) 1 Empuñadura 36 2 Protector de la rueda (para rueda de esmerilado) 3 Brida interior 45 4 Rueda de centro hundido / Multidisco 5 Contratuerca 5/8-45 6 Almohadilla de soporte 7 Rueda flexible 8 Plato de goma 100 Plato de goma 115 9 Disco abr...
Page 32 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...