Page 4 - SPECIFICATIONS; Intended use; Vibration
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TM30D Oscillation per minute 6,000 - 20,000 min -1 Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) Rated voltage D.C. 10.8 V Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B Overall length 277 mm 296 mm Net weight without dust extraction attac...
Page 5 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless multi tool safety warnings; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save ...
Page 6 - Important safety instructions for; FUNCTIONAL; Installing or removing battery
6 ENGLISH WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Important safety instructio...
Page 7 - Overload protection; ASSEMBLY
7 ENGLISH Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: Over...
Page 8 - Hex wrench storage; OPERATION; Cutting, sawing and scraping; MAINTENANCE
8 ENGLISH ► Fig.7: 1. Application tool installation bolt 2. Hex wrench 3. Tighten To remove the application tool, loosen and remove the application tool installation bolt using a hex wrench and then take off the application tool. When using the tool as a sander, set a sanding paper on the sanding pa...
Page 9 - OPTIONAL
9 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you ...
Page 10 - SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; Buller; EU-konformitetsdeklaration
10 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: TM30D Oscillerande rörelser per minut 6 000‒20 000 min -1 Oscillationsvinkel, vänster/höger 1,6° (totalt 3,2°) Märkspänning 10,8 V likström Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B Total längd 277 mm 296 mm Nettovikt utan dammuppsugnin...
Page 11 - SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för batteridrivet; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
11 SVENSKA Yasushi Fukaya Direktör Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium SÄKERHETSVARNINGAR Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar- ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand och/eller al...
Page 12 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera
12 SVENSKA VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador. Vikt...
Page 13 - Överbelastningsskydd; MONTERING
13 SVENSKA Skyddssystem för batteri Maskinen är utrustad med ett batteriskyddssystem. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga batteriets livslängd. Maskinen stoppas automatiskt under pågående användning om någon av följande situationer uppstår: Överbelastning: Maskinen ...
Page 14 - Förvaring av insexnyckel; ANVÄNDNING; Kapning, sågning och skrapning; UNDERHÅLL
14 SVENSKA ► Fig.7: 1. Monteringsbult för tillsatsverktyget 2. Insexnyckel 3. Dra åt När du vill ta bort tillsatsverktyget lossar du först på monteringsbulten med en insexnyckel, och tar sedan bort bulten och tillsatsverktyget. När du använder verktyget som en slipmaskin sätter du fast ett sandpappe...
Page 15 - VALFRIA TILLBEHÖR
15 SVENSKA VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö - ren eller tillsatserna för de s...
Page 16 - TEKNISKE DATA; Riktig bruk; Vibrasjoner
16 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: TM30D Svingninger per minutt 6 000 - 20 000 min -1 Svingningsvinkel, høyre/venstre 1,6° (3,2° totalt) Nominell spenning DC 10,8 V Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B Total lengde 277 mm 296 mm Nettovekt uten feste for støvavsug 1,1 kg 1...
Page 17 - SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE
17 NORSK Yasushi Fukaya Direktør Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia SIKKERHETSADVARSEL Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars - lene og instruksjonene som er oppført nedenfo...
Page 18 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batteribeskyttelsessystem
18 NORSK ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks- anvisningen følg...
Page 19 - Overlastsikring
19 NORSK Overbelastning: Verktøyet brukes på en måte som gjør at det trekker uvanlig mye strøm. I dette tilfellet må du slå av verktøyet og avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbelastet. Slå deret - ter verktøyet på for å starte det igjen. Hvis verktøyet ikke starter, er batteriet ove...
Page 20 - Oppbevare sekskantnøkkel; BRUK; Kutting, saging og skraping; Pussing; VEDLIKEHOLD
20 NORSK ► Fig.8: 1. Pussepute 2. Stramme 3. Sandpapir Fjern pussepapiret ved å løfte den ene enden og trekke det av. Bruk korrekt adapter når det benyttes bruksverktøy med en annen type installasjonsseksjon (valgfritt tilbehør). ► Fig.9: 1. Bruksverktøyets monteringsskrue 2. Hullene i bruksverktøye...
Page 22 - TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Tärinä
22 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: TM30D Värähtelyä minuutissa 6 000 - 20 000 min -1 Värähtelykulma, vasen/oikea 1,6° (3,2° yhteensä) Nimellisjännite DC 10,8 V Akkupaketti BL1015, BL1020B BL1040B Kokonaispituus 277 mm 296 mm Nettopaino Ilman pölynkeräintä 1,1 kg 1,2 kg Pölyn...
Page 23 - TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Akkukäyttöistä monitoimityökalua
23 SUOMI TURVAVAROITUKSET Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli- suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Jos varoitusten ja ohjeiden noudattaminen laiminlyödään, seu - rauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vammautuminen. Säilytä varoi...
Page 24 - Vihjeitä akun käyttöiän; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
24 SUOMI VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- taa vaka...
Page 25 - Ylikuormitussuoja; KOKOONPANO
25 SUOMI Ylikuormitus: Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen paljon virtaa. Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. Jos työkalu ei käynnisty, akku on ylikuumen...
Page 26 - Kuusioavaimen varastointi; TYÖSKENTELY; Leikkaaminen, sahaaminen ja; KUNNOSSAPITO
26 SUOMI ► Kuva8: 1. Hiomalevy 2. Kiristä 3. Hiekkapaperi Irrota hiomapaperi nostamalla sen takareunaa ja kuori se irti. Jos käytät työkalukärkeä, jonka asennusosa on erilai - nen, käytä asianmukaista sovitinta (lisävaruste). ► Kuva9: 1. Työkalukärjen asennuspultti 2. Työkalukärjen aukot 3. Sovitin ...
Page 28 - SPECIFIKĀCIJAS; Paredzētā lietošana; Vibrācija
28 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: TM30D Svārstības minūtē 6 000 - 20 000 min -1 Svārstību leņķis, pa kreisi/pa labi 1,6° (3,2°kopā) Nominālais spriegums Līdzstrāva 10,8 V Akumulatora kasetne BL1015, BL1020B BL1040B Kopējais garums 277 mm 296 mm Tīrsvars bez putekļu...
Page 29 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; Drošības brīdinājumi bezvadu; SAGLABĀJIET ŠOS
29 LATVIEŠU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī - dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās strāvas trieciens, ugunsgrēks un/vai nopietnas traumas. Glabājiet v...
Page 30 - FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana
30 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē - tos drošības note...
Page 31 - indikators; Aizsardzība pret pārslodzi; MONTĀŽA
31 LATVIEŠU Akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīks ir aprīkots ar akumulatora aizsardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz jaudas padevi motoram, lai pagarinātu akumulatora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku un/vai akumulatoru pak...
Page 32 - EKSPLUATĀCIJA; Griešana, zāģēšana un ciklēšana; APKOPE
32 LATVIEŠU ► Att.7: 1. Darbarīka stiprinājuma skrūve 2. Sešstūru uzgriežņatslēga 3. Pievilkt Lai darbarīku noņemtu, ar sešstūru uzgriežņatslēgu atskrūvē un izskrūvē darbarīka stiprinājuma skrūvi, tad darbarīku noņem.Ja darbarīku izmanto kā slīpmašīnu, uz slīpēšanas paliktņa uzliek smilšpapīru (līml...
Page 33 - PAPILDU PIEDERUMI
33 LATVIEŠU PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede - rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša - nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam...
Page 34 - SPECIFIKACIJOS; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija
34 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: TM30D Virpesių per minutę 6 000–20 000 min -1 Virpesių kampas, kairė / dešinė 1,6° (3,2° iš viso) Vardinė įtampa Nuol. sr. 10,8 V Akumuliatoriaus kasetė BL1015, BL1020B BL1040B Bendrasis ilgis 277 mm 296 mm Grynasis svo...
Page 35 - SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl
35 LIETUVIŲ KALBA Yasushi Fukaya Direktorius Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Belgija) SAUGOS ĮSPĖJIMAI Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą instrukciją. Nesilaikydami toliau pateiktų įspėjimų ir instrukcijų galite...
Page 36 - Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas
36 LIETUVIŲ KALBA 27. Būtinai įsitikinkite, ar tvirtai stovite. Jei naudo - jate įrankį aukštai, įsitikinkite, ar apačioje nėra žmonių. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau - dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, ta...
Page 37 - Akumuliatoriaus apsaugos sistema; Jungiklio veikimas; Priekinės lemputės uždegimas; SURINKIMAS; Darbo įrankio uždėjimas ir
37 LIETUVIŲ KALBA Akumuliatoriaus apsaugos sistema Įrankyje įrengta akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maitinimą, kad pailgėtų akumuliatoriaus naudojimo laikas. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu, esant vienai iš šių įrankio ir (arba) akumuliatorius da...
Page 38 - Šešiabriaunio veržliarakčio laikymas; NAUDOJIMAS; Pjaustymas, pjovimas ir grandymas; Dulkių ištraukimo priedas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
38 LIETUVIŲ KALBA Norėdami nuimti darbo įrankį, šešiakampiu raktu atsu - kite ir nuimkite darbo įrankio montavimo varžtą, o pas - kui nuimkite darbo įrankį.Jeigu įrankį naudojate kaip šlifuoklį, uždėkite šlifavimo popierių ant šlifavimo pado (užkabinkite kabliukais). Dėdami žiūrėkite, kad atitiktų f...
Page 39 - PASIRENKAMI PRIEDAI
39 LIETUVIŲ KALBA PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran - kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tiksl...
Page 40 - TEHNILISED ANDMED; Kavandatud kasutus; Vibratsioon
40 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: TM30D Võnkumine minutis 6 000 - 20 000 min -1 Võnkumise nurk, vasak/parem 1,6° (3,2° kokku) Nimipinge Alalisvool 10,8 V Akukassett BL1015, BL1020B BL1040B Üldpikkus 277 mm 296 mm Netokaal ilma tolmu äratõmbeseadiseta 1,1 kg 1,2 kg tolmu äratõ...
Page 41 - OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viide-; JUHTMETA UNIVERSAALTÖÖRIISTA
41 EESTI OHUTUSHOIATUSED Üldised elektritööriistade ohutushoiatused HOIATUS: Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhtnöörid. Hoiatuste ja juhtnööride mittejärgmine võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. Hoidke edaspidisteks viide- teks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid. ...
Page 42 - Vihjeid aku maksimaalse kasu-; FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Aku kaitsesüsteem
42 EESTI HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi. Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 1. Enne akukasseti kasutamist l...
Page 43 - Ülekoormuskaitse; KOKKUPANEK
43 EESTI Ülekoormus: Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab toitevoolu tugevuse tõusu lubatust kõrgemale. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ning lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi - tage tööriist uuesti. Kui tööriist ei käivitu, on aku üle kuumenenud. Sel...
Page 44 - Kuuskantvõtme hoiulepanek; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Lõikamine, saagimine ja lihvimine; HOOLDUS
44 EESTI Kontrollige paikaseadmise ajal, et nende kuju ja tol - mueemaldusavad üksteisega sobituksid. ► Joon.8: 1. Lihvtald 2. Pingutage 3. Lihvpaber Lihvpaberi eemaldamiseks tõstke selle ots üles ja tõm - make lihvpaber lahti. Kui kasutate rakenduse tööriistu, millel on erinevat tüüpi paigaldussekt...
Page 45 - VALIKULISED TARVIKUD
45 EESTI VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu - tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainul...
Page 46 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Назначение; Вибрация
46 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TM30D Колебаний в минуту 6 000 - 20 000 мин -1 Угол отклонения, влево/вправо 1,6° (всего 3,2°) Номинальное напряжение 10,8 В пост. тока Блок аккумулятора BL1015, BL1020B BL1040B Общая длина 277 мм 296 мм Масса нетто без ...
Page 47 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
47 РУССКИЙ Декларация о соответствии ЕС Только для европейских стран Makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторный универ - сальный резак Модель / тип: TM30D Соответствует(-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/EC Изготовлены в соответствии со следующи...
Page 48 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
48 РУССКИЙ 18. Перед использованием убедитесь в отсут - ствии трещин или разломов в платформе. Трещины или разломы могут привести к травме. 19. Не используйте принадлежности других производителей, не рекомендованные про - изводителем данного инструмента. Даже если принадлежность удастся закрепить на...
Page 49 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Установка или снятие блока
49 РУССКИЙ В процессе подготовки устройства к отправке обя - зательно проконсультируйтесь со специалистом по опасным материалам. Также соблюдайте мест - ные требования и нормы. Они могут быть строже. Закройте или закрепите разомкнутые контакты и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере - мещался п...
Page 50 - Защита от перегрузки; СБОРКА
50 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. от 75 до 100% от 50 до 75% от 25 до 50% от 0 до 25% ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического значения. Действие выключателя ВНИМАНИЕ: Перед установк...
Page 51 - Хранение шестигранного ключа; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Резка, распиливание и зачистка; ОБСЛУЖИВАНИЕ
51 РУССКИЙ Хранение шестигранного ключа ► Рис.10: 1. Шестигранный ключ Когда шестигранный ключ не используется, храните его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО: Перед запуском инстру - мента и во время эксплуатации лицо и руки оператора должны находиться на достаточно...