Page 4 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Applicable application tool; Intended use; Noise
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTM52 Oscillation per minute 10,000 - 20,000 min -1 Oscillation angle, left/right 1.8° (3.6° total) Overall length with BL1820B 305 mm with BL1860B 322 mm Net weight 1.7 - 2.0 kg Rated voltage D.C. 18 V • Due to our continuing program o...
Page 5 - Vibration; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless multi tool safety warnings
5 ENGLISH NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection. WAR...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Important safety instructions for
6 ENGLISH 12. Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are work- ing with. 13. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier safety data. 14. This tool has not been wat...
Page 7 - FUNCTIONAL; Indicating the remaining battery; Tool / battery protection system
7 ENGLISH 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces - sive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool....
Page 8 - ASSEMBLY
8 ENGLISH Overload protection When the tool/battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool stops automatically. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart. Over...
Page 9 - Installing or removing application tool; Using sanding application tool; OPERATION; Cutting, sawing and scraping
9 ENGLISH Installing or removing application tool Optional accessory WARNING: Do not install application tool upside down. Installing application tool upside down may damage the tool and cause serious personal injury. CAUTION: Clean up dust and perform lubri- cation on the moving part of the lock le...
Page 10 - Installing the dust attachment; MAINTENANCE; OPTIONAL
10 ENGLISH Dust attachment for sanding operation Optional accessory CAUTION: Do not use the dust extraction attachment when sanding metal. Sucking spark and hot particle results in smoking and ignition. Installing the dust attachment 1. Remove the holder bolt and the application tool. 2. Put the dus...
Page 11 - SPECIFIKATIONER; Tillgänglig batterikassett och laddare; Tillämpligt tillsatsverktyg; Avsedd användning
11 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTM52 Oscillerande rörelser per minut 10 000 - 20 000 min -1 Oscillationsvinkel, vänster/höger 1,8° (totalt 3,6°) Total längd med BL1820B 305 mm med BL1860B 322 mm Nettovikt 1,7 - 2,0 kg Märkspänning 18 V likström • På grund av vårt ...
Page 12 - SÄKERHETSVARNINGAR; Spara alla varningar och instruk-
12 SVENSKA OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av expo - nering för vibration. VARNING: Använd hörselskydd...
Page 13 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
13 SVENSKA 11. Använd inte verktyget obelastat i onödan. 12. Använd alltid dammask eller andningsrespi- rator som är anpassad efter det material du arbetar med och de förhållanden du arbetar under. 13. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in dammet eller får någ...
Page 14 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Indikerar kvarvarande batterikapacitet; Skyddssystem för maskinen/
14 SVENSKA 11. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från maskinen och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat - terierna med ej godkänd...
Page 15 - MONTERING
15 SVENSKA Överbelastningsskydd När maskinen/batteriet används på ett sätt som gör att det drar onormalt mycket ström, stannar maskinen automatiskt. När detta sker stänger du av maskinen och upphör med arbetet som gjorde att maskinen överbe - lastades. Starta därefter upp maskinen igen. Överhettning...
Page 16 - Användning av slipverktyg; ANVÄNDNING; Kapning, sågning och skrapning
16 SVENSKA Montering eller demontering av tillsatsverktyg Valfria tillbehör VARNING: Tillsatsverktyget får inte monteras upp och ned. I annat fall kan verktyget ta skada, med allvarliga personskador som följd. FÖRSIKTIGT: Ta bort damm och smörj emel- lanåt in låsspakens rörliga delar. I annat fall k...
Page 17 - Dammtillsats för slipningsdrift; Installera dammtillsatsen; UNDERHÅLL
17 SVENSKA Dammtillsats för slipningsdrift Valfria tillbehör FÖRSIKTIGT: Använd inte dammuppsug- ningstillsatsen vid slipning av metall. Gnistor och heta korn kan ge upphov till rökbildning och antändning. Installera dammtillsatsen 1. Ta bort fästbulten och tillsatsverktyget. 2. Sätt dammtillsatsen ...
Page 18 - TEKNISKE DATA; Passende batteri og lader; Aktuelt bruksverktøy; Riktig bruk
18 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTM52 Svingninger per minutt 10 000 - 20 000 min -1 Svingningsvinkel, høyre/venstre 1,8° (3,6° totalt) Total lengde med BL1820B 305 mm med BL1860B 322 mm Nettovekt 1,7 - 2,0 kg Nominell spenning DC 18 V • På grunn av vårt kontinuerlige for...
Page 19 - Vibrasjoner; EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsanvisninger for
19 NORSK MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibra - sjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeri...
Page 20 - TA VARE PÅ DISSE; Viktige sikkerhetsanvisninger for
20 NORSK 10. Ikke berør bruksverktøyet eller arbeidsstyk- ket umiddelbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme, og du kan få brannskader. 11. Ikke bruk maskinen uten belastning, hvis det ikke er nødvendig. 12. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for materialet og bruksområdet du arbeider...
Page 21 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Indikere gjenværende; Batterivernsystem for verktøy/batteri
21 NORSK 11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier. 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, over...
Page 23 - Montere eller fjerne bruksverktøy; Benytte bruksverktøyet for pussing; BRUK; Kutting, saging og skraping; Pussing
23 NORSK Montere eller fjerne bruksverktøy Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ikke monter bruksverktøyet opp ned. Hvis bruksverktøyet monteres opp ned, kan det skade verktøyet og kan føre til alvorlige personskader. FORSIKTIG: Med jevne mellomrom skal støvet børstes vekk og låsehendelens bevege- lige dele...
Page 24 - Støvtilbehør for pussing; Montere støvtilbehøret; Fjerne støvtilbehøret; VEDLIKEHOLD; VALGFRITT TILBEHØR
24 NORSK Støvtilbehør for pussing Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Ikke bruk festet for støvavsug når du pusser metall. Oppsuging av gnister og varme partikler resulterer i røyk og påtenning. Montere støvtilbehøret 1. Ta bort holderbolten og bruksverktøyet. 2. Sett støvtilbehøret med smekklåsene innret...
Page 25 - TEKNISET TIEDOT; Käytettävä akkupaketti ja laturi; Käytettävä työkalukärki; Käyttötarkoitus
25 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTM52 Värähtelyjä minuutissa 10 000 - 20 000 min -1 Värähtelykulma, vasen/oikea 1,8° (3,6° yhteensä) Kokonaispituus BL1820B:n kanssa 305 mm BL1860B:n kanssa 322 mm Nettopaino 1,7 - 2,0 kg Nimellisjännite DC 18 V • Jatkuvasta tutkimus- ja ke...
Page 26 - TURVAVAROITUKSET; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
26 SUOMI HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan- darditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyt - tää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalu...
Page 27 - Akkupakettia koskevia tärkeitä
27 SUOMI 13. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi, että pölyn sisäänhengittämistä ja ihokosketusta vältetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita. 14. Tämä työkalu ei ole vedenpitävä, joten älä käytä vettä työkappaleen pinnalla. 15. Tuuleta työs...
Page 28 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun jäljellä olevan varaustason; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
28 SUOMI 11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. 12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuot- teiden kanssa. Akkujen asentaminen yhteen - sopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen yli...
Page 29 - KOKOONPANO
29 SUOMI Ylikuormitussuoja Kun laitetta / akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, laite pysähtyy automaattisesti. Katkaise tässä tilanteessa lait - teesta virta ja lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten laite uudelleen kytkemällä s...
Page 30 - Hiontakärjen käyttäminen; TYÖSKENTELY; Leikkaaminen, sahaaminen ja
30 SUOMI Työkalukärjen asentaminen ja irrottaminen Lisävaruste VAROITUS: Älä aseta työkalukärkeä ylösalai- sin. Työkalukärjen asettaminen ylösalaisin voi vauri - oittaa työkalua ja aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Puhdista pöly lukitusvivun liikku- vasta osasta ja voitele se säännöllisesti. Muutoin...
Page 31 - Pölynkeräin hiomakäyttöä varten; Pölynkeräimen asentaminen; KUNNOSSAPITO
31 SUOMI Pölynkeräin hiomakäyttöä varten Lisävaruste HUOMIO: Älä käytä pölynkeräintä metallia hiottaessa. Kipinöiden ja kuumien hiukkasten imu - rointi aiheuttaa savuamista ja tulen syttymisen. Pölynkeräimen asentaminen 1. Irrota pidikepultti ja työkalukärki. 2. Aseta pölynkeräin työkaluun niin, ett...
Page 32 - Anvendelig akku og oplader; Egnet anvendelsesværktøj; Tilsigtet anvendelse
32 DANSK DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DTM52 Svingning pr. minut 10.000 - 20.000 min -1 Svingningsvinkel, venstre/højre 1,8° (3,6° total) Samlet længde med BL1820B 305 mm med BL1860B 322 mm Nettovægt 1,7 - 2,0 kg Mærkespænding DC 18 V • På grund af vores kontinuerlige fors...
Page 33 - EF-overensstemmelseserklæring; SIKKERHEDSADVARSLER; Almindelige sikkerhedsregler for; Gem alle advarsler og instruktio-; Sikkerhedsforskrifter for
33 DANSK BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSE...
Page 34 - GEM DISSE FORSKRIFTER.; Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
34 DANSK 10. Rør ikke ved anvendelsesværktøjet eller arbejdsemnet umiddelbart efter brugen. De kan være meget varme, og du kan brænde dig. 11. Anvend ikke maskinen unødvendigt i ubelastet tilstand. 12. Anvend altid den korrekte støvmaske/respira- tor til det materiale og formål, du arbejder med. 13....
Page 35 - GEM DENNE BRUGSANVISNING.; FUNKTIONSBESKRIVELSE; Indikation af den resterende; Beskyttelsessystem til værktøj/
35 DANSK Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batte - riet på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen. 11. Når akkuen bortskaffes, sk...
Page 36 - SAMLING
36 DANSK Overbelastningsbeskyttelse Hvis maskinen/batteriet bruges på en måde, der får den til at trække en unormalt høj strøm, stopper maskinen automatisk. I denne situation skal du slukke for maskinen og stoppe den anvendelse, som bevirkede, at maskinen blev overbelastet. Tænd derefter for maskine...
Page 37 - Brug af anvendelsesværktøj til; ANVENDELSE; Skæring, savning og afskrabning
37 DANSK Montering eller afmontering af anvendelsesværktøj Ekstraudstyr ADVARSEL: Monter ikke anvendelsesværk- tøjet omvendt. Hvis anvendelsesværktøjet monteres omvendt, kan det beskadige maskinen og medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Fjern støv og smør jævnligt den bevægelige del af låsearmen...
Page 38 - Støvtilbehør til sandslibning; Montering af støvtilbehør; VEDLIGEHOLDELSE
38 DANSK Støvtilbehør til sandslibning Ekstraudstyr FORSIGTIG: Brug ikke støvudtrækningstilbe- høret, når du pudser metal. Indsugning af gnister og varme partikler medfører røg og brand. Montering af støvtilbehør 1. Fjern holderbolten og anvendelsesværktøjet. 2. Monter støvtilbehøret med låsene på l...
Page 39 - SPECIFIKĀCIJAS; Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs; Piemērotie darba instrumenti; Paredzētā lietošana
39 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTM52 Gājieni minūtē 10 000 - 20 000 min -1 Svārstību leņķis, pa kreisi/pa labi 1,8° (3,6°kopā) Kopējais garums ar BL1820B 305 mm ar BL1860B 322 mm Tīrsvars 1,7 - 2,0 kg Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V • Nepārtrauktās izpētes ...
Page 40 - DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus
40 LATVIEŠU PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BR...
Page 41 - SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
41 LATVIEŠU 13. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kas var būt toksiskas. Jāizvairās no putekļu ieelpoša - nas un to nokļūšanas uz ādas. Jāievēro mate - riālu piegādātāja drošības dati. 14. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tāpēc uz apstrādā - jamā materiāla virsmas nedrīkst izmantot ūdeni. 15. Veico...
Page 42 - FUNKCIJU APRAKSTS; Atlikušās akumulatora jaudas; Darbarīka/akumulatora aizsardzības
42 LATVIEŠU 11. Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā - jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājum...
Page 43 - Elektronika; MONTĀŽA
43 LATVIEŠU Aizsardzība pret pārslodzi Ja darbarīku/akumulatoru lieto tā, ka tas patērē pārmērīgi lielu strāvas daudzumu, darbarīks automātiski pārstāj darboties. Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi. Pēc tam ieslēdziet darbarīku, lai atsāktu d...
Page 44 - Darbarīka uzstādīšana un noņemšana; Slīpēšanas darba instrumenta lietošana; EKSPLUATĀCIJA; Griešana, zāģēšana un ciklēšana
44 LATVIEŠU Darbarīka uzstādīšana un noņemšana Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: Darbarīku nedrīkst uzstādīt otrādi. Uzstādot darbarīku otrādi, to var sabojāt un izraisīt smagas traumas. UZMANĪBU: Laiku pa laikam noslaukiet putekļus no aiztura sviras kustīgās daļas un ieeļ - ļojiet to. Citādi uz aiztur...
Page 45 - Putekļu savācēja uzstādīšana; APKOPE
45 LATVIEŠU Putekļu savācējs slīpēšanas darbībām Papildu piederumi UZMANĪBU: Slīpējot metālu, nedrīkst izman - tot putekļu savācēja papildierīci. Dzirksteļu un karsto daļiņu iekļūšana darbarīkā var izraisīt dūmo - šanu un aizdegšanos. Putekļu savācēja uzstādīšana 1. Noņemiet piespiedskrūvi un darba ...
Page 46 - SPECIFIKACIJOS; Tinkama akumuliatoriaus kasetė ir (arba) įkroviklis; Tinkamas darbo įrankis; Numatytoji naudojimo paskirtis
46 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTM52 Virpesių skaičius per minutę 10 000 - 20 000 min -1 Virpesių kampas, kairė / dešinė 1,8° (3,6° iš viso) Bendrasis ilgis su BL1820B 305 mm su BL1860B 322 mm Grynasis svoris 1,7 – 2,0 kg Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 ...
Page 47 - Vibracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinio
47 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo pove...
Page 48 - SAUGOKITE ŠIAS; Svarbios saugos instrukcijos,
48 LIETUVIŲ KALBA 11. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos. 12. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę nuo dulkių / respiratorių. 13. Kai kuriose medžiagose yra cheminių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi - l...
Page 49 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Likusios akumuliatoriaus galios; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos
49 LIETUVIŲ KALBA 11. Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu - liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, ga...
Page 50 - Apsauga nuo perkrovos; Nuolatinis greičio reguliavimas; SURINKIMAS
50 LIETUVIŲ KALBA Apsauga nuo perkrovos Kai įrankis / akumuliatorius naudojamas taip, kad neįpras - tai padidėja elektros srovė, įrankis automatiškai išsijungia. Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Tada vėl įjunkite įrankį. Apsauga nuo perkai...
Page 51 - Darbo įrankio uždėjimas ir; Šlifavimo darbo įrankio naudojimas; NAUDOJIMAS; Pjaustymas, pjovimas ir grandymas
51 LIETUVIŲ KALBA Darbo įrankio uždėjimas ir nuėmimas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: Neuždėkite darbo įrankio apvers - tai. Uždėjus darbo įrankį apverstai, galima sugadinti įrankį ir sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Retkarčiais nuvalykite dul - kes nuo fiksavimo svirtelės judamosios dalies ir ją su...
Page 52 - Dulkių priedas šlifavimo darbams; Dulkių priedo montavimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
52 LIETUVIŲ KALBA Dulkių priedas šlifavimo darbams Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Nenaudokite dulkių ištrau - kimo priedo šlifuodami metalą. Siurbiamos kibirkš - tys ir karštos dalelės gali sukelti dūmus ir liepsną. Dulkių priedo montavimas 1. Išsukite laikiklio varžtą ir nuimkite darbo įrankį. 2...
Page 53 - TEHNILISED ANDMED; Sobiv akukassett ja laadija; Sobiv rakenduse tööriist; Kavandatud kasutus; Müra
53 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTM52 Võnkumine minutis 10 000 - 20 000 min -1 Võnkumise nurk, vasak/parem 1,8° (3,6° kokku) Üldpikkus BL1820B 305 mm BL1860B 322 mm Netokaal 1,7 - 2,0 kg Nimipinge Alalisvool 18 V • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse teh...
Page 54 - OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viide-
54 EESTI MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtu- seid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HO...
Page 56 - FUNKTSIONAALNE; Aku jääkmahutavuse näit; Tööriista/aku kaitsesüsteem
56 EESTI 11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ette...
Page 57 - KOKKUPANEK
57 EESTI Ülekoormuskaitse Kui tööriista/aku kasutamise käigus hakkab see tarbima ebaharilikult palju voolu, peatub tööriist automaatselt. Sellisel juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse. Pärast seda käivitage tööriist uuesti. Ülekuumenemiskaitse Tööriista/...
Page 58 - Lihvimisrakenduse tööriista kasutamine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Lõikamine, saagimine ja lihvimine
58 EESTI Rakenduse tööriista paigaldamine või eemaldamine Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge paigaldage rakenduse tööriista tagurpidi. Rakenduse tööriista paigaldamine tagurpidi võib kahjustada tööriista ja põhjustada raske kehavigastuse. ETTEVAATUST: Eemaldage lukustushoovalt aeg-ajalt tolm ja määrige...
Page 59 - Tolmu ühendusdetail lihvimiseks; Tolmu ühendusdetaili paigaldamine; HOOLDUS
59 EESTI Tolmu ühendusdetail lihvimiseks Valikuline tarvik ETTEVAATUST: Ärge kasutage tolmuee- maldusseadet metalli lihvimise ajal. Sädemete ja kuumade osade imemise tulemuseks on suitsemine ja süttimine. Tolmu ühendusdetaili paigaldamine 1. Eemaldage hoidiku polt ja rakenduse tööriist. 2. Joondage ...
Page 60 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство; Назначение
60 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTM52 Колебаний в минуту 10 000 - 20 000 мин -1 Угол отклонения, влево/вправо 1,8° (всего 3,6°) Общая длина с BL1820B 305 мм с BL1860B 322 мм Масса нетто 1,7 - 2,0 кг Номинальное напряжение 18 В пост. тока • Благодаря на...
Page 61 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
61 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро - странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро - странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия....
Page 62 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
62 РУССКИЙ 4. Обязательно надевайте защитные очки или защитную маску для лица. Обычные или солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными очками. 5. Крепко держите инструмент. 6. Перед включением выключателя убедитесь, что приспособление не касается детали. 7. Руки должны находиться на расстоянии от движ...
Page 64 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Функция предупреждения перегрузки
64 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля - торный блок снят. Индикация оставшегося заряда аккумулятора Только для блоков аккумулятора с индикатором ► Рис.1: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Нажмите...
Page 65 - Постоянный контроль скорости; СБОРКА
65 РУССКИЙ Включение передней лампы ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Переместите ползунковый переключатель в положе - ние I (Вкл.) для включения передней лампы. Лампа горит, пока переключатель находится в положении I (Вкл.). Передняя лампа погаснет через 10 секунд по...
Page 66 - Использование шлифовального; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Резка, распиливание и зачистка
66 РУССКИЙ 1. Полностью откройте рычаг блокировки до щелчка. Выньте фиксирующий болт.Полностью открытый рычаг блокировки остается в этом положении, даже если отпустить его. ► Рис.7: 1. Рычаг блокировки 2. Фиксирующий болт 2. Установите приспособление (дополнительная принадлежность) на фланец инструм...
Page 67 - Пылезащитное приспособление; Установка пылезащитного; ОБСЛУЖИВАНИЕ
67 РУССКИЙ Пылезащитное приспособление для шлифования Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Запрещено использовать насадку для удаления пыли во время шлифо - вания металла. Всасывание искр и отлетающих частиц может привести к образованию дыма и возгоранию. Установка пылезащитного приспособления 1....