Page 2 - SPECIFICATIONS; WARNING Read all safety warnings and all
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TM3010C Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min Oscillation angle, left/right 1.6 ゚ (3.2 ゚ total) Overall length 283 mm (11-1/8") Net weight 1.6 kg (3.5 lbs.) • Due to our continuing program of research and development, the specifications...
Page 5 - Switch action; Constant speed control
5 29. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure...
Page 8 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
8 • Install joint, dust nozzle and dust attachment. • Install the nozzle band on the tool so that its protrusions fit in the holes in the tool to secure it. • Put the felt ring and the sanding pad on the dust attachment and then secure them with the application tool installation bolt. 013859 When yo...
Page 9 - SPÉCIFICATIONS; MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises
9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TM3010C Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min Angle d’oscillation gauche/droite 1,6 ゚ (3,2 ゚ total) Longueur totale 283 mm (11-1/8") Poids net 1,6 kg (3,5 lbs.) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et d...
Page 11 - Ne faites pas tourner inutilement l'outil à vide.
11 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Intensité nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds Plus de Pas plus de 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre américain des fils 0 6 6 10 12 10 12 16 18 18 16 14 16 16 14 14 16 16 12 14 12 12 Non recommandé 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi 00030...
Page 12 - Portez un équipement de protection individuel.; Symboles
12 19. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de blessure s'il est fissuré ou cassé. 20. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu et recommandé spécifiquement par le fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer l'accessoire à l'outil, cela n...
Page 13 - Commande de vitesse constante; ASSEMBLAGE
13 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: • Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer un réglage ou de vérifier quelque chose sur l'outil. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez des blessures graves dues à un démarrage accidentel. Interrupteur...
Page 14 - UTILISATION; Couper, scier et raboter
14 1 2 3 013853 2. Placez un outil d’application (accessoire en option) sur le flasque de l’outil de façon à ce que les saillies sur le flasque de l’outil s’insèrent dans les orifices de l’outil d’application. 013854 3. Insérez le boulon de retenue jusqu’à ce qu’il s’arrête. Ramenez ensuite le levie...
Page 16 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA; Politique de garantie
16 ENTRETIEN ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. • N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation ...
Page 17 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TM3010C Especificaciones eléctricas en México 120 V 3 A 50/60 Hz Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6 ゚ (3,2 ゚ en total) Longitud total 283 mm (11-1/8") Peso neto 1,6 kg (3,5 l...
Page 19 - Use siempre gafas de seguridad o protectoras.
19 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Amperaje nominal Volts Longitud total del cable en metros Más de No más de 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 6 A 10 A 12 A 10 A 12 A 16 A 18 18 16 14 16 16 14 14 16 16 12 14 12 12 No se recomien...
Page 20 - Símbolos
20 19. Asegúrese de que no haya grietas o roturas en la almohadilla antes de usar la herramienta. Las roturas y las grietas pueden causar heridas personales. 20. No use accesorios que no hayan sido específicamente diseñados o recomendados por el fabricante de esta herramienta. Sólo por que un aditam...
Page 21 - Accionamiento del interruptor; Control de velocidad constante; ENSAMBLE
21 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. No seguir esta indicación de apagar y desenchufar la herramienta puede causar graves lesiones personales debido al encendid...
Page 22 - OPERACIÓN; Cortado, lijado y raspado
22 1 2 3 013853 2. Coloque una pieza de aplicación (accesorio opcional) sobre la brida de la herramienta de tal forma que las protuberancias en la brida de la herramienta encajen con los orificios en la pieza de aplicación. 013854 3. Inserte el perno sujetador hasta que se detenga. Luego vuelva a co...
Page 23 - Lijado
23 Lijado PRECAUCIÓN: • No reutilice papel de lijado para lijar metal que haya sido usado para lijar madera. • No use papel de lijado desgastado ni papel de lijado sin grano. 013857 Aplique el papel de lijado a la pieza de trabajo. NOTA: • Se recomienda usar un material de muestra para probar y dete...
Page 24 - Política de garantía
24 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento. Para mantene...
Page 28 - Makita Corporation
28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproducti ve harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fr...