Page 2 - SPECIFICATIONS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD022D Fastening capacities Machine screw 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Standard bolt 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") High tensile bolt 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") No load speed (RPM) 0 - 2,450 /min Impacts per minute 0 - ...
Page 3 - Cordless impact driver safety; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols
3 ENGLISH 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel - lery or...
Page 4 - Important safety instructions for; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Battery protection system
4 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively sh...
Page 5 - Lock lever; Lighting up the front lamp; ASSEMBLY
5 ENGLISH Lock lever CAUTION: When not operating the tool, always set the lock lever in the locked position . 1 2 ► 1. Lock lever 2. Switch When the lock lever is in the locked position , the switch cannot be actuated.When the lock lever is in the unlocked position , the switch can be actuated. Swit...
Page 6 - Installing or removing driver bit/; OPERATION
6 ENGLISH Installing or removing driver bit/ socket bit Optional accessory 12 mm (15/32”) 9 mm (3/8”) Use only the driver bit/socket bit shown in the figure. Do not use any other driver bit/socket bit. 1 2 ► 1. Driver bit 2. Sleeve To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of the a...
Page 7 - Using the tool as a hand screwdriver
7 ENGLISH High tensile bolt 3 2 1 M6(1/4") M6(1/4") 2 1 3 0 N• m (ft•lbs) 20 (15) 15 (11) 10 (7) 5 (4) 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 3. Proper fastening torque corresponding to each bolt diameter Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. A...
Page 8 - MAINTENANCE; MAKITA LIMITED ONE YEAR; Warranty Policy
8 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pro...
Page 9 - SPÉCIFICATIONS; CONSIGNES DE; Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
9 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : TD022D Capacités de serrage Vis de mécanique 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Boulon standard 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Boulon à haute résistance 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 450 /min Ch...
Page 11 - Symboles; Consignes de sécurité importantes; CONSERVEZ CES
11 FRANÇAIS Consignes de sécurité pour le tournevis à chocs sans fil 1. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l’accessoire de fixation pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à...
Page 12 - DESCRIPTION DU; Installation ou retrait de la batterie; Dispositif de protection de la
12 FRANÇAIS Conseils pour maintenir la durée de service maximale de la batterie 1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. 2. Ne rechargez jamais une batterie compl...
Page 13 - Allumage de la lampe avant; ASSEMBLAGE; Installation ou retrait de l’embout-
13 FRANÇAIS AVIS : Ne changez le sens qu’une fois l’outil par- faitement arrêté. Changer le sens de rotation avant que l’outil ne s’arrête peut endommager l’outil. Pour faire démarrer l’outil, déplacez d’abord le levier de verrouillage sur la position déverrouillée pour libérer l’interrupteur. 1 2 ►...
Page 14 - UTILISATION
14 FRANÇAIS 1 2 ► 1. Embout-tournevis 2. Manchon Pour installer l’embout-tournevis, tirez le manchon dans le sens de la flèche et insérez l’embout-tournevis à fond dans le manchon. Relâchez ensuite le manchon pour fixer l’embout-tournevis.Pour retirer l’embout-tournevis, tirez le manchon dans le sen...
Page 16 - ENTRETIEN; ACCESSOIRES EN; GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE; Politique de garantie
16 FRANÇAIS ENTRETIEN ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une ...
Page 17 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
17 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: TD022D Capacidades de apriete Tornillo de máquina 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Tornillo estándar 3 mm - 8 mm (1/8" - 5/16") Tornillo de alta resistencia 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") Velocidad sin carga (RPM) 0 ...
Page 19 - GUARDE ESTAS
19 ESPAÑOL Advertencias de seguridad para el atornillador de impacto inalámbrico 1. Sujete la herramienta eléctrica por las super- ficies de agarre aisladas al realizar una ope - ración en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si el sujetador entra en contacto con un cable...
Page 20 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del; Sistema de protección de batería
20 ESPAÑOL Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siem- pre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. 2. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
Page 21 - Iluminación de la luz delantera; MONTAJE; Instalación o extracción de la punta
21 ESPAÑOL AVISO: Cambie la dirección solamente después de que la herramienta se haya detenido por com- pleto. Si cambia la dirección de rotación antes de que la herramienta se haya detenido, esto podría dañar la herramienta. Para arrancar la herramienta, primero mueva la palanca de bloqueo a la pos...
Page 22 - OPERACIÓN
22 ESPAÑOL 1 2 ► 1. Punta para atornillar 2. Mandril Para instalar la punta para atornillar, jale el mandril en dirección de la flecha e inserte la punta para atornillar en el mandril hasta donde sea posible. Luego suelte el mandril para asegurar la punta para atornillar. Para quitar la punta para a...
Page 24 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO; Ésta Garantía no aplica para México
24 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grieta...
Page 28 - WARNING; productos químicos son:; Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...