Page 3 - SPECIFICATIONS; Symbols; Vibration
3 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M9506 M9507 M9508 Wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 4 mm 6.4 mm Spindle thread M10 x 1.5 M14 x 2 Rated speed (n)/ No load speed (n 0 ) 11,000 min -1 Overall length 261 mm Net weight 1.6 kg 1.9 kg Safety class /II ...
Page 4 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
4 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety mea- sures to protect the operator that are based on...
Page 5 - Grinder safety warnings
5 ENGLISH 5. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 6. Keep cutting...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6 ENGLISH Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxili...
Page 7 - FUNCTIONAL; Shaft lock; ASSEMBLY; Installing or removing wheel guard; Installing or removing depressed
7 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Shaft lock Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories. ► Fig.1: 1. Shaft lock NOTICE: Never actuate th...
Page 8 - OPERATION; Grinding operation; MAINTENANCE
8 ENGLISH OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding. WARNING: NEVER bang or hit grinding d...
Page 9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Символы; Вибрация
9 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: M9506 M9507 M9508 Диаметр диска 100 мм 115 мм 125 мм Макс. толщина диска 4 мм 6,4 мм Резьба шпинделя M10 x 1,5 M14 x 2 Номинальное число оборотов (n) / число оборотов без нагрузки (n 0 ) 11 000 мин -1 Общая длина 261 мм М...
Page 10 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Общие рекомендации по; Сохраните брошюру с инструк
10 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
Page 13 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
13 РУССКИЙ 5. Не устанавливайте на инструмент пиль - ную цепь, принадлежность для резьбы по дереву или пильный диск. Такие пилы часто дают отдачу и приводят к потере контроля. Особые инструкции по технике безопасности, относящиеся к операциям шлифовки: 1. Используйте диски только рекомендован - ных ...
Page 15 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Операция шлифовки; ОБСЛУЖИВАНИЕ
15 РУССКИЙ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру - мента обеспечивает достаточное давление. Чрезмерное усилие и давление могут привести к опасному разрушению диска. ОСТОРОЖНО: ОБЯЗАТЕЛЬНО замените диск, если при шлифовании инструмент упал. ОСТОРОЖН...
Page 16 - ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ; Белгілер; Діріл
16 ҚАЗАҚША ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: M9506 M9507 M9508 Дөңгелек диаметрі 100 мм 115 мм 125 мм Дөңгелектің максималды қалыңдығы 4 мм 6,4 мм Шпиндель ойығы M10 x 1,5 M14 x 2 Номиналды жылдамдығы (н)/жүктемесіз жылдамдығы (н 0 ) 11 000 мин -1 Жалпы ұзындығы 261 мм Таза...
Page 17 - Электрлік құралдың жалпы; Алдағы уақытта қолдану үшін
17 ҚАЗАҚША ЕСКЕРТУ: Электрлік құралды іс жүзінде пайдалану кезіндегі дірілдің мәні құралдың пайдалану әдісіне, әсіресе қандай дайындама өңделгеніне байланысты жарияланған мән(дер)інен өзгеше болуы мүмкін. ЕСКЕРТУ: Іс жүзінде пайдалану кезіндегі әсерді бағалау негізінде операторды қорғау үшін қауіпсі...
Page 20 - ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ; ФУНКЦИОНАЛДЫҚ; Білік құлпы
20 ҚАЗАҚША Қауіпсіздік бойынша қосымша ескертулер: 1. Ортасы ойық ажарлау дөңгелектерін пайдаланған кезде, тек шыны талшықпен армирленген дөңгелектерді пайдаланыңыз. 2. Бұл ажарлағышпен тас қақпақшалы дөңгелектерді ЕШҚАШАН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Бұл ажарлағыш машина осы дөңгелек түрлеріне арналмаған және мұ...
Page 21 - ҚҰРАСТЫРУ; Дөңгелек сақтандырғышын; ПАЙДАЛАНУ
21 ҚАЗАҚША ҚҰРАСТЫРУ САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралмен жұмыс істемес бұрын, әрдайым құралдың өшірулі екендігіне және ажыратылғандығына көз жеткізіңіз. Бүйірлік тұтқаны (сап) орнату Кейбір елдерде қолданылатын M9506 үлгісіне арналған қосымша керек-жарақ САҚ БОЛЫҢЫЗ: Жұмысқа кіріспес бұрын, бүйірлік тұтқаның мықт...
Page 22 - ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ
22 ҚАЗАҚША Ажарлау жұмыстары Құралды іске қосыңыз да, дөңгелекті немесе дискіні өңдеу бөлшегіне қолданыңыз. Негізінде дөңгелектің немесе дискінің шетін өңдеу бөлшегінің бетіне шамамен 15° бұрышта ұстаңыз. Жаңа дөңгелекті қолданысқа енгізу кезінде, ажарлағышты алға қарай бағыттамаңыз, әйтпесе ол өңде...
Page 24 - Makita Corporation
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885527-782 EN, RU, KK 20181109