Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Recommended cord connected power source
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG13 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 6 mm (1/4″) Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 1.6 mm (1/16″) Applicable wire wheel brush Max. wheel dia...
Page 3 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
3 ENGLISH SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings ...
Page 4 - Cordless grinder safety warnings
4 ENGLISH 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols
6 ENGLISH 4. Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. 5. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinch...
Page 7 - Important safety instructions for
7 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, ex...
Page 8 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system
8 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 9 - Switch action; Electric brake
9 ENGLISH Overheat protection When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. Let the tool cool down before turning the tool on again. Overdischarge protection When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and...
Page 10 - ASSEMBLY; Installing or removing wheel guard; For depressed center wheel, flap
10 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before operation. Screw the side grip secur...
Page 11 - Installing depressed center wheel or; wheel; Clip-on cutting wheel guard
11 ENGLISH NOTE: Push down the wheel guard straight. Otherwise, you cannot secure the wheel guard. 3. While pushing the lock lever toward A, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of the wheel guard according to the work so that the oper- ator can be protected. Align the lock le...
Page 12 - Installing wire cup brush; Installing wire wheel brush; Installing or removing X-LOCK
12 ENGLISH Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire cup brush that is damaged, or which is out of balance. Use of dam- aged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. 1 Fig.11 ► 1. Wire cup brush Installing wire wheel brush Optional a...
Page 13 - Installing dust collecting wheel
13 ENGLISH 2. Place a central position of the X-LOCK wheel on the holder. Make sure the X-LOCK wheel is parallel to the flange surface and with the correct side facing up. 3. Push the X-LOCK wheel into the holder. The catches snap into the lock position with a click and fix the X-LOCK wheel. 2 4 3 1...
Page 14 - Connecting a vacuum cleaner; OPERATION; Grinding and sanding operation
14 ENGLISH Connecting a vacuum cleaner Optional accessory WARNING: Never vacuum metal particles created by grinding/cutting/sanding operation. Metal particles created by such operation are so hot that they ignite dust and the filter inside the vacuum cleaner. To avoid dusty environment caused by mas...
Page 15 - Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush; MAINTENANCE
15 ENGLISH Usage example: operation with abrasive cut-off wheel Fig.20 Usage example: operation with diamond wheel Fig.21 Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. NOTI...
Page 16 - Air vent cleaning; COMBINATION OF APPLICATIONS AND
16 ENGLISH Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. 1 2 Fig.24 ► 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent Remove the dust cover attachment from inhalation vent and clean it for smooth air circ...
Page 17 - OPTIONAL; MAKITA LIMITED WARRANTY
17 2 6 7 4 5 5 2 2 8 10 9 3 1 Fig.26 - Application 125 mm (5″) model 1 - Side grip 2 - Wheel Guard (for grinding wheel) *1 3 Grinding / Sanding Depressed center wheel / Flap disc 4 - Wheel Guard (for cut-off wheel) *1 5 Cutting-off Abrasive cut-off wheel / Diamond wheel 6 Wire brushing Wire wheel br...
Page 18 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; Fuente de alimentación conectada por cable recomendada
18 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG13 Rueda de esmerilado aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6 mm (1/4″) Rueda cortadora aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco ab...
Page 19 - Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
19 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indi- cadas...
Page 23 - GUARDE ESTAS; Símbolos
23 ESPAÑOL 7. No intente hacer cortes curveados. Aplicar una presión excesiva a la rueda incrementa la carga y susceptibilidad a que la rueda se tuerza o atasque durante el corte, y que se genere un retroceso brusco o la rotura de la rueda, lo que podría oca - sionar una lesión grave. 8. Antes de us...
Page 25 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante
25 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 26 - Freno eléctrico
26 ESPAÑOL Sistema de protección para la herramienta/batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería. La herramienta se d...
Page 27 - Función electrónica; MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral
27 ESPAÑOL Función electrónica Función para evitar el encendido accidental Cuando instale el cartucho de batería mientras el interruptor está en ENCENDIDO, la herramienta no arranca. Para arrancar la herramienta, apague el interruptor, y vuélvalo a encender. Tecnología de detección de retroalimentac...
Page 30 - Instalación o extracción de la rueda
30 ESPAÑOL Instalación o extracción de la rueda del X-LOCK ADVERTENCIA: Nunca active la palanca de liberación del soporte del X-LOCK durante la ope- ración. Asegúrese de que la rueda del X-LOCK se haya detenido por completo cuando la retire. De lo contrario, la rueda del X-LOCK podría salirse de la ...
Page 31 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN
31 ESPAÑOL Para extraer la rueda del X-LOCK, empuje la palanca de liberación del lado A para levantar el lado B, luego tire de la palanca de liberación del lado B como se ilustra. La rueda del X-LOCK se libera y entonces puede ser extraída. 1 A B Fig.16 ► 1. Palanca de liberación Instalación del pro...
Page 32 - Operación de esmerilado y lijado
32 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y es...
Page 33 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de; MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
33 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. AVISO: Cuando utilice la carda de alambre, evite aplicar mucha presión que ...
Page 34 - COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS
34 ESPAÑOL COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS Accesorio opcional PRECAUCIÓN: El uso de la herramienta con protectores incorrectos puede generar los siguientes riesgos. • Cuando se utiliza un protector de la rueda cortadora para el esmerilado de una superficie, el protec - tor de la rueda podrí...
Page 35 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
35 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditam...
Page 36 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...