Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; Recommended cord connected power source
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG11 Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 6 mm (1/4″) Applicable cut-off wheel Max. wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 1.6 mm (1/16″) Applicable wire wheel brush Max. wheel dia...
Page 3 - SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
3 ENGLISH SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings ...
Page 4 - Cordless grinder safety warnings
4 ENGLISH 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols
6 ENGLISH 4. Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. 5. Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinch...
Page 7 - Important safety instructions for
7 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery char- ger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, ...
Page 8 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery
8 ENGLISH 8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated. 9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user. 10. The wireless unit is an accurate instrumen...
Page 9 - Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system
9 ENGLISH Indicating the remaining battery capacity Press the check button on the battery cartridge to indi - cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. 1 2 Fig.2 ► 1. Indicator lamps 2. Check button Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75...
Page 10 - Speed adjusting dial; Electric brake; ASSEMBLY
10 ENGLISH To stop the tool, press down the rear end of the slide switch so that it returns to the “O (OFF)” position. 1 Fig.4 ► 1. Slide switch Speed adjusting dial The rotation speed of the tool can be changed by turn - ing the speed adjusting dial. The table below shows the number on the dial and...
Page 11 - Installing or removing wheel guard; For depressed center wheel, flap
11 ENGLISH Installing or removing wheel guard WARNING: When using a depressed center wheel, flap disc or wire wheel brush, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. WARNING: Make sure that the wheel guard is securely locked by ...
Page 12 - wheel; Clip-on cutting wheel guard
12 ENGLISH 3. While pushing the lock lever toward A, rotate the wheel guard toward C, and then, change the angle of the wheel guard according to the work so that the oper- ator can be protected. Align the lock lever with one of the holes in the wheel guard, and then release the lock lever to lock th...
Page 13 - Installing wire cup brush; Installing wire wheel brush; Installing or removing X-LOCK
13 ENGLISH Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire cup brush that is damaged, or which is out of balance. Use of dam- aged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires. 1 Fig.13 ► 1. Wire cup brush Installing wire wheel brush Optional a...
Page 14 - Connecting a vacuum cleaner
14 ENGLISH 2. Place a central position of the X-LOCK wheel on the holder. Make sure the X-LOCK wheel is parallel to the flange surface and with the correct side facing up. 3. Push the X-LOCK wheel into the holder. The catches snap into the lock position with a click and fix the X-LOCK wheel. 2 4 3 1...
Page 15 - OPERATION; Grinding and sanding operation
15 ENGLISH To avoid dusty environment caused by masonry cut - ting, use a dust collecting wheel guard and a vacuum cleaner. Refer to the instruction manual attached to the dust collecting wheel guard for assembling and using it. 1 2 Fig.20 ► 1. Dust collecting wheel guard 2. Hose of the vac- uum cle...
Page 16 - Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
16 ENGLISH Usage example: operation with abrasive cut-off wheel Fig.22 Usage example: operation with diamond wheel Fig.23 Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. NOTI...
Page 17 - Installing the wireless unit
17 ENGLISH The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures. 1. Installing the wireless unit 2. Tool registration for the vacuum cleaner 3. Starting the wireless activation function Installing the wireless unit Optional accessory CAU...
Page 20 - Description of the wireless activation lamp status
20 ENGLISH Description of the wireless activation lamp status 1 Fig.35 ► 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color On Bl...
Page 22 - Troubleshooting for wireless activation function
22 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 23 - MAINTENANCE; Air vent cleaning
23 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 25 - MAKITA LIMITED WARRANTY
25 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need an...
Page 26 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; Fuente de alimentación conectada por cable recomendada
26 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG11 Rueda de esmerilado aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6 mm (1/4″) Rueda cortadora aplicable Diámetro máx. de la rueda 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco ab...
Page 27 - Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
27 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El no seguir todas las instrucciones indi- cadas...
Page 31 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
31 ESPAÑOL Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de cepillado con alambre: 1. Tenga en cuenta que incluso durante la opera- ción normal pueden salir expulsadas cerdas de alambre del cepillo. Evite aplicar demasiada presión en los alambres sobrecargando exce- sivamente el cepillo...
Page 32 - Instrucciones importantes
32 ESPAÑOL 5. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia. ...
Page 33 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
33 ESPAÑOL 8. No opere la unidad inalámbrica en lugares con alta temperatura o donde pueda generarse electricidad estática o ruido eléctrico. 9. La unidad inalámbrica puede producir campos electromagnéticos (CEM), sin embargo éstos no son dañinos para el usuario. 10. La unidad inalámbrica es un inst...
Page 34 - Indicación de la capacidad restante; Sistema de protección para la
34 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería a l...
Page 35 - Freno eléctrico
35 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartu- cho de batería en la herramienta, compruebe siempre que el interruptor deslizable se accione debidamente y que regrese a la posición de apa- gado al presionar la parte trasera del interruptor deslizable. PRECAUCIÓN: El ...
Page 36 - MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral
36 ESPAÑOL Tecnología de detección de retroalimentación activa La herramienta detecta electrónicamente las situa- ciones en las que hay riesgo de que la rueda o el accesorio puedan saltar. En este caso, la herramienta se apaga automáticamente para evitar que el eje siga girando (esto no evita el ret...
Page 39 - Instalación o extracción de la rueda
39 ESPAÑOL Instalación o extracción de la rueda del X-LOCK ADVERTENCIA: Nunca active la palanca de liberación del soporte del X-LOCK durante la ope- ración. Asegúrese de que la rueda del X-LOCK se haya detenido por completo cuando la retire. De lo contrario, la rueda del X-LOCK podría salirse de la ...
Page 40 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN
40 ESPAÑOL Para extraer la rueda del X-LOCK, empuje la palanca de liberación del lado A para levantar el lado B, luego tire de la palanca de liberación del lado B como se ilustra. La rueda del X-LOCK se libera y entonces puede ser extraída. 1 A B Fig.18 ► 1. Palanca de liberación Instalación del pro...
Page 41 - Operación de esmerilado y lijado
41 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y es...
Page 42 - FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN
42 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. AVISO: Cuando utilice la carda de alambre, evite aplicar mucha presión que ...
Page 43 - Registro de la herramienta para la
43 ESPAÑOL 1. Abra la tapa en la herramienta tal como se mues- tra en la ilustración. 1 Fig.27 ► 1. Tapa 2. Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego cierre la tapa.Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes salientes con las partes cóncavas en la ranura. 1 4 2 3 Fig.28 ► 1. Un...
Page 49 - MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
49 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 50 - COMBINACIÓN DE APLICACIONES Y ACCESORIOS
50 ESPAÑOL Retire el aditamento para la cubierta contra polvo de la ventilación de entrada y límpiela para una circulación de aire libre de obstrucciones. 1 Fig.39 ► 1. Aditamento para la cubierta contra polvo AVISO: Limpie el aditamento para la cubierta contra polvo cuando esté obstruido con polvo ...
Page 51 - ACCESORIOS OPCIONALES; GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
51 2 6 7 4 5 5 2 2 8 10 9 3 1 Fig.40 - Aplicación Modelo de 125 mm (5″) 1 - Empuñadura lateral 2 - Protector de la rueda (para rueda de esmerilado) *1 3 Esmerilado/lijado Rueda de centro hundido / disco abatible 4 - Protector de la rueda (para rueda corta- dora) *1 5 Corte Rueda cortadora abrasiva /...
Page 52 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...