Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG08 Wheel diameter 150 mm (6″) Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 8,500/min Overall length with BL4025 398 mm (15-5/8″) with BL4040 410 mm (16-1/8″) Net weight 3.1 - 3.7 kg (6.8 - 8.2 lbs) Rated vol...
Page 4 - Cordless grinder safety warnings
4 ENGLISH Cordless grinder safety warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illus- trations and specifi...
Page 6 - Symbols; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6 ENGLISH 18. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation. 19. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure. 20. Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which causes tool b...
Page 7 - Tips for maintaining maximum; FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery
7 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery servic...
Page 8 - Overload protection
8 ENGLISH Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys - tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto - matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the foll...
Page 9 - Soft start feature; ASSEMBLY; Installing or removing wheel guard
9 ENGLISH Soft start feature Soft start feature reduces starting reaction. Electric brake Electric brake is activated after the tool is switched off. The brake does not work when the power supply is shut down, such as the battery is removed accidentally, with the switch still on. ASSEMBLY CAUTION: A...
Page 11 - Installing or removing flex wheel; Installing or removing abrasive disc
11 ENGLISH Installing or removing depressed center wheel or flap disc Optional accessory WARNING: When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. CAUTION: Make sure that the mounting ...
Page 12 - wheel; Installing wire cup brush
12 ENGLISH Installing abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: NEVER use cut-off wheel for side grinding. 1 2 4 3 ► 1. Lock nut 2. Abrasive c...
Page 13 - Installing wire wheel brush; OPERATION; Grinding and sanding operation
13 ENGLISH Installing wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of damaged wire wheel brush could increase potential for injury from contact with broken wires. CAUTION: ALWAYS use guard with wire wheel brushes, assuring ...
Page 14 - Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush; MAINTENANCE
14 ENGLISH Usage example: operation with abrasive cut-off wheel Usage example: operation with diamond wheel Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. NOTICE: Avoid appl...
Page 15 - Air vent cleaning
15 ENGLISH Air vent cleaning The tool and its air vents have to be kept clean. Regularly clean the tool's air vents or whenever the vents start to become obstructed. 2 1 ► 1. Exhaust vent 2. Inhalation vent Remove the dust cover from inhalation vent and clean it for smooth air circulation. 1 ► 1. Du...
Page 16 - OPTIONAL ACCESSORIES
16 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. CAUT...
Page 17 - MAKITA LIMITED WARRANTY
17 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makita...
Page 18 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
18 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG08 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 150 mm (6″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,4 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500r/min Longitud total con el modelo BL4025 398 mm (15-5/8″) con el m...
Page 23 - GUARDE ESTAS; Símbolos; Instrucciones importantes de
23 ESPAÑOL 15. Tenga en cuenta que la rueda continuará girando después de haber apagado la herramienta. 16. Si el lugar de trabajo es extremadamente calu- roso y húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de cortocircuito (30 mA) para garantizar la seguri- dad del ...
Page 24 - DESCRIPCIÓN DEL; Instalación o extracción del
24 ESPAÑOL 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen - tamiento excesivo, una explosión o una fuga de electrolito. 13. Si no se utiliza la herramienta p...
Page 25 - Sistema de protección para la
25 ESPAÑOL Indicación de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu - nos segundos. 1 2 ► 1. Luces indicadoras 2. Botón de verificación Luces indic...
Page 26 - MONTAJE
26 ESPAÑOL Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre que la palanca interruptora se accione debida- mente y que regrese a la posición de apagado una vez que se suelte. PRECAUCIÓN: Por su seguridad, esta herra- mienta está ...
Page 27 - Para rueda de centro hundido, disco
27 ESPAÑOL Instalación o extracción del protector de la rueda ADVERTENCIA: Cuando se utilice una rueda de centro hundido, disco abatible, rueda flexible o rueda de cepillo de alambre, el protector de la rueda deberá estar instalado en la herramienta de tal forma que el lado cerrado del protector sie...
Page 29 - Instalación o extracción de un disco; Instalación de la rueda cortadora
29 ESPAÑOL Instalación o extracción de una rueda flexible Accesorio opcional ADVERTENCIA: Utilice siempre el protector suministrado cuando la rueda flexible esté ins - talada en la herramienta. La rueda puede desinte- grarse durante el uso y el protector ayuda a reducir las posibilidades de una lesi...
Page 30 - Instalación de la carda de alambre; Instalación de la rueda de cepillo de; OPERACIÓN
30 ESPAÑOL Cuando se instale la rueda de diamante: 1 1 4 4 2 3 ► 1. Contratuerca 2. Rueda de diamante (con un grosor menor de 4 mm (5/32″)) 3. Rueda de diamante (con un grosor de 4 mm (5/32″) o mayor) 4. Brida interior Instalación de la carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No utilice un c...
Page 31 - Operación con carda de alambre
31 ESPAÑOL Operación de esmerilado y lijado 25° Encienda la herramienta y después aplique la rueda o disco a la pieza de trabajo. Procure en general mantener el borde de la rueda o disco a un ángulo de aproximadamente 25° con res- pecto a la superficie de la pieza de trabajo. Durante el período de u...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
32 ESPAÑOL Operación con rueda de cepillo de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación de la rueda de cepillo de alambre haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con la rueda de cepillo de alambre. AVISO: Cuando utilice ...
Page 33 - ACCESORIOS OPCIONALES
33 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o adit...
Page 34 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
34 ESPAÑOL GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el...
Page 36 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...