Page 2 - SPECIFICATIONS; Applicable battery cartridge and charger; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GAG06 Wheel diameter 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 7.2 mm (9/32″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 8,500 /min Overall length with BL4025 413 mm (16-1/4″) with BL4040 425 mm (16-3/4″) Net weight 3.0 - 4.5 kg (6.6 - 9.9 lbs) Rated...
Page 4 - Cordless grinder safety warnings
4 ENGLISH Service 1. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 2. Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or a...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; Important safety instructions for
6 ENGLISH 8. Do not touch the workpiece immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 9. Do not touch accessories immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin. 10. Observe the instructions of the manufacturer for correct mounting and ...
Page 7 - Tips for maintaining maximum
7 ENGLISH 14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the han- dling of hot battery cartridges. 15. Do not touch the terminal of the tool imme- diately after use as it may get hot enough to cause burns. 16. Do not ...
Page 8 - FUNCTIONAL; Installing or removing battery; Indicating the remaining battery; Tool / battery protection system
8 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 9 - Overheat protection; Speed adjusting dial
9 ENGLISH Overheat protection When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically. Let the tool cool down before turning the tool on again. Overdischarge protection When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and...
Page 10 - ASSEMBLY
10 ENGLISH Accidental re-start preventive function When installing the battery cartridge while pulling the switch lever, the tool does not start. To start the tool, first release the switch lever. Then pull the lock-off lever, and pull the switch lever. Electronic torque control function The tool el...
Page 12 - Installing or removing flex wheel; Installing or removing abrasive disc; wheel
12 ENGLISH Installing or removing flex wheel Optional accessory WARNING: Always use supplied guard when flex wheel is on tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury. 2 4 1 3 ► 1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad 4. Inner flange Follow instructions for...
Page 13 - Installing wire cup brush; Installing wire wheel brush; Connecting a vacuum cleaner
13 ENGLISH When installing the diamond wheel: 1 1 4 4 2 3 ► 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner than 4 mm (5/32″)) 3. Diamond wheel (4 mm (5/32″) or thicker) 4. Inner flange Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use brush that is damaged, or which is out of balance. Use of d...
Page 14 - OPERATION; Grinding and sanding operation
14 ENGLISH OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding. WARNING: NEVER bang or hit grinding ...
Page 15 - Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush; WIRELESS ACTIVATION; What you can do with the wireless
15 ENGLISH Operation with wire cup brush Optional accessory CAUTION: Check operation of brush by run- ning tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with brush. NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using the wire cup brush. It may l...
Page 16 - Tool registration for the vacuum
16 ENGLISH 1. Open the lid on the tool as shown in the figure. 1 ► 1. Lid 2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid. When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot. 1 4 2 3 ► 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid 4. Recessed portio...
Page 18 - Description of the wireless activation lamp status
18 ENGLISH 4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. 1 2 ► 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp 5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vac- uum cleaner runs while the switch trigger is being pulled....
Page 20 - Troubleshooting for wireless activation function
20 ENGLISH Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace - men...
Page 21 - MAINTENANCE; Air vent cleaning; OPTIONAL ACCESSORIES
21 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain pr...
Page 22 - MAKITA LIMITED WARRANTY
22 ENGLISH If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.• Makita genuine battery and charger 1 2 5 2 2 11 12 4 3 5 6 7 8 9 10 13 3 14 5 3 15 14 5 3 - 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model 1 Grip 36 2 Wheel Guard (for grinding wheel) ...
Page 23 - ESPECIFICACIONES; Cartucho de batería y cargador aplicables; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
23 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GAG06 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total con el modelo BL4025 413 mm (16-1/4″) con ...
Page 28 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.; Símbolos; Instrucciones importantes de
28 ESPAÑOL 15. Tenga en cuenta que la rueda continuará girando después de haber apagado la herramienta. 16. Si el lugar de trabajo es extremadamente caluroso y húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un interruptor de cortocircuito (30 mA) para garantizar la seguridad del oper...
Page 30 - Instalación o extracción del; Indicación de la capacidad restante; Sistema de protección para la
30 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la h...
Page 32 - MONTAJE
32 ESPAÑOL Selector de ajuste de velocidad La velocidad de rotación de la herramienta se puede cambiar girando el selector de ajuste de velocidad. La tabla a continuación muestra el número en el selector y la velocidad de rotación correspondiente. 1 ► 1. Selector de ajuste de velocidad Número Veloci...
Page 34 - Instalación o extracción de una
34 ESPAÑOL 3. Mientras mantiene la posición de la palanca de bloqueo y del protector de la rueda como se describe en el paso 2, gire el protector de la rueda hacia C y luego cambie el ángulo del protector de la rueda de acuerdo con el trabajo a realizar. 2 B 1 A B B C C ► 1. Protector de la rueda 2....
Page 35 - Instalación o extracción de un disco abrasivo; Instalación de la rueda cortadora
35 ESPAÑOL Siga las instrucciones para la rueda de centro hundido pero uti- lice también una almohadilla de soporte sobre la rueda. Vea el orden de montaje en la página de accesorios de este manual. Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional NOTA: Utilice los accesorios para li...
Page 36 - Instalación de la carda de alambre; Instalación de la rueda de cepillo de alambre; Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN
36 ESPAÑOL Instalación de la carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos del cepillo. 1 ► 1. Carda de alambre Retire el cartucho ...
Page 37 - Operación de esmerilado y lijado
37 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herra- mienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y es...
Page 38 - FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN
38 ESPAÑOL Operación con carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Verifique la operación del cepillo haciendo funcionar la herramienta sin carga y asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. AVISO: Cuando utilice la carda de alambre, evite aplicar mucha presión que ...
Page 39 - Registro de la herramienta para la
39 ESPAÑOL 1. Abra la tapa en la herramienta tal como se mues- tra en la ilustración. 1 ► 1. Tapa 2. Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego cierre la tapa.Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes salientes con las partes cóncavas en la ranura. 1 4 2 3 ► 1. Unidad inalámbri...
Page 45 - MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
45 ESPAÑOL Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica corr...
Page 46 - ACCESORIOS OPCIONALES
46 ESPAÑOL AVISO: Limpie la cubierta contra polvo cuando esté obstruida con polvo o materias extrañas. La operación continua con una cubierta contra polvo obstruida podría dañar la herramienta. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su...
Page 47 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
47 - Modelo de 115 mm (4-1/2″) Modelo de 125 mm (5″) 12 Carda de alambre 13 Protector de la rueda (para rueda cortadora) *1 14 Rueda cortadora abrasiva / Rueda de diamante 15 Protector recolector de polvo de la rueda - Llave de contratuerca NOTA: *1 Use solamente el protector de la rueda, que tiene ...
Page 48 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...