Page 2 - SPECIFICATIONS; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc
2 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA7070 GA9070 Wheel diameter 180mm (7″) 230mm (9″) Max. wheel thickness 7.2mm (9/32″) 6.5mm (1/4″) Spindle thread 5/8″ Rated speed (n) 8,500/min 6,600/min Overall length 506mm (20″) Net weight 6.1 - 6.6 kg (13.4 - 14.6 lbs) 6.3 - 8.5 kg...
Page 4 - Grinder safety warnings
4 ENGLISH Grinder safety warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illus- trations and specifications p...
Page 6 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Symbols; FUNCTIONAL; Shaft lock
6 ENGLISH 16. If working place is extremely hot and humid, or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure opera - tor safety. 17. Do not use the tool on any materials contain- ing asbestos. 18. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel gu...
Page 7 - Switch action; switch; Indication lamp
7 ENGLISH Switch action CAUTION: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. There are three patterns of the switch action depending on country. B C 2 1 A ► 1. Switch trigger 2. Lock lever For too...
Page 8 - Soft start feature; ASSEMBLY; Installing or removing loop handle; Installing or removing wheel guard
8 ENGLISH Soft start feature Soft start feature reduces starting reaction. ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (handle) CAUTION: Always be sure that the side grip is installed securely before oper...
Page 9 - For tool with clamp lever type wheel; Installing or removing depressed
9 ENGLISH For tool with clamp lever type wheel guard Optional accessory WARNING: The wheel guard must be fitted on the tool so that the closed side of the guard always points toward the operator. Loosen the nut, and then pull the lever in the direction of the arrow. 1 2 ► 1. Nut 2. Lever Mount the w...
Page 10 - Installing or removing flex wheel; Installing or removing abrasive disc; Installing or removing abrasive cut-
10 ENGLISH To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench and securely tighten clockwise. 2 1 ► 1. Lock nut wrench 2. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. NOTE: In countries other than Uni...
Page 11 - Installing wire cup brush; Installing wire wheel brush; Installing dust collecting wheel
11 ENGLISH For United States and Canada ø45 ø78 ø78 1 2 3 4 5 ► 1. Lock nut 2. Outer flange 78 3. Abrasive cut-off wheel / diamond wheel 4. Inner flange 78 5. Wheel guard for abrasive cut-off wheel / diamond wheel Installing wire cup brush Optional accessory CAUTION: Do not use brush that is damaged...
Page 12 - Connecting a vacuum cleaner; OPERATION; Grinding and sanding operation
12 ENGLISH Dust collecting wheel guard for cut-off (for model GA9070) NOTE: For information how to install the dust collect- ing cover, refer to the manual of the dust collecting cover. Connecting a vacuum cleaner Optional accessory WARNING: Never vacuum metal particles generated by operation. Metal...
Page 13 - diamond wheel; Operation with wire cup brush; Operation with wire wheel brush
13 ENGLISH Operation with abrasive cut-off / diamond wheel Optional accessory WARNING: Do not "jam" the wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in...
Page 14 - MAINTENANCE; Air vent cleaning
14 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIAB...
Page 15 - OPTIONAL ACCESSORIES
15 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If y...
Page 16 - MAKITA LIMITED WARRANTY
16 ENGLISH - 180 mm 230 mm 23 Offset diamond wheel - Lock nut wrench - Dust cover attachment NOTE: *1 In countries other than United States and Canada, Inner flange 45 can be also used. NOTE: *2 Use inner flange 78 and outer flange 78 together (United States and Canada only). NOTE: Some items in the...
Page 17 - SPÉCIFICATIONS; CONSIGNES DE; Consignes de sécurité générales; Conservez toutes les mises en
17 FRANÇAIS FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : GA7070 GA9070 Diamètre de la meule 180 mm (7″) 230 mm (9″) Épaisseur de meule max. 7,2 mm (9/32″) 6,5 mm (1/4″) Filetage de l’arbre 5/8″ Vitesse nominale (n) 8 500 /min 6 600 /min Longueur totale 506 mm (20″) Poids net 6,1 - 6,6 k...
Page 19 - Consignes de sécurité pour
19 FRANÇAIS Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équi- pement est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul sens dans une prise de courant polari- sée. Si la fiche ne pénètre pas à fond dans la prise de courant, insé...
Page 22 - CONSERVEZ CE MODE; Symboles; DESCRIPTION DU; Blocage de l’arbre; Positions de montage de la poignée
22 FRANÇAIS 15. Gardez à l’esprit que la meule continue de tourner après la mise hors tension de l’outil. 16. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et humide, ou très pollué par des poussières conductrices, utilisez un coupe-circuit (30 mA) pour assurer la sécurité de l’utilisateur. 17. N’util...
Page 23 - Pour outil avec interrupteur de; Voyant
23 FRANÇAIS Il est possible de tourner la poignée d’interrupteur de 90° vers la gauche ou vers la droite selon les besoins de vos travaux. Débranchez d’abord l’outil. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez la poignée d’in- terrupteur entièrement vers la gauche ou la droite. La poignée d’in...
Page 24 - ASSEMBLAGE
24 FRANÇAIS Protection contre le redémarrage involontaire Même s’il est branché, l’outil ne démarrera pas si l’inter - rupteur est verrouillé. Le voyant clignote alors en rouge pour indiquer que le dispositif de protection contre le redémarrage involon- taire est activé. Pour annuler la protection c...
Page 25 - Pour outil avec protecteur de meule à
25 FRANÇAIS Pose ou retrait du protecteur de meule (pour meule à moyeu déporté, disque à lamelles, meule flexible, brosse métallique circulaire / meule tronçonneuse abrasive, meule diamant) MISE EN GARDE : Si vous utilisez une meule à moyeu déporté, un disque à lamelles, une meule flexible ou une br...
Page 26 - Pose ou retrait de la meule flexible
26 FRANÇAIS Serrez fermement l’écrou avec une clé, puis fermez le levier dans le sens de la flèche pour immobiliser le pro - tecteur de meule. Si le levier est trop serré ou trop lâche pour immobiliser le protecteur de meule, ouvrez le levier puis desserrez ou serrez l’écrou avec la clé pour ajuster...
Page 27 - Pose ou retrait du disque abrasif; Travaux avec meule tronçonneuse
27 FRANÇAIS Pose ou retrait du disque abrasif Accessoire en option 3 2 1 ► 1. Contre-écrou de ponçage 2. Disque abrasif 3. Plateau de caoutchouc 1. Montez le plateau de caoutchouc sur l’arbre. 2. Placez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre-écrou de ponçage sur l’arbre. 3. Tenez...
Page 28 - Pose d’une brosse coupe métallique; Pose d’une brosse métallique; Pose du protecteur de meule
28 FRANÇAIS Pose d’une brosse coupe métallique Accessoire en option ATTENTION : N’utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou déséquilibrée. L’utilisation d’une brosse endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés. 1 2 ► 1. Brosse coupe métallique 2. Rondelle d’uréthane...
Page 29 - UTILISATION; Travaux de meulage et de ponçage
29 FRANÇAIS Pour éviter de causer un environnement poussiéreux en coupant de la maçonnerie, utilisez un protecteur de meule collecteur de poussière et un aspirateur. Pour assembler et utiliser le protecteur de meule collec- teur de poussière, reportez-vous au manuel d’instruc- tions qui l’accompagne...
Page 30 - Travaux avec une brosse coupe; Travaux avec une brosse métallique; ENTRETIEN
30 FRANÇAIS Exemple d’utilisation : travaux avec meule tron - çonneuse abrasive Exemple d’utilisation : travaux avec une meule diamant Travaux avec une brosse coupe métallique Accessoire en option ATTENTION : Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant fonctionner l’outil sans charge, en vous...
Page 32 - ACCESSOIRES EN OPTION
32 FRANÇAIS ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou ...
Page 33 - GARANTIE LIMITÉE MAKITA
33 - 180 mm 230 mm 21 - Meule diamant 22 Protecteur de meule collecteur de poussière pour meule diamantée décalée 23 Meule diamantée décalée - Clé à contre-écrou - Fixation de cache antipoussières NOTE : *1 Dans les pays autres que les États-Unis et le Canada, il est aussi possible d’utiliser un fla...
Page 34 - ESPECIFICACIONES; ADVERTENCIAS DE; Advertencias generales de; Conserve todas las advertencias
34 ESPAÑOL ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GA7070 GA9070 Diámetro de la rueda o disco abrasivo 180 mm (7″) 230 mm (9″) Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 7,2 mm (9/32″) 6,5 mm (1/4″) Rosca del eje 5/8″ Velocidad especificada (n) 8 500 r/min 6 600 r/min Longitud tota...
Page 36 - Advertencias de seguridad para la
36 ESPAÑOL Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo cuenta con una clavija polarizada (una pata es más amplia o ancha que la otra). Esta clavija encajará perfectamente en una toma de corriente polarizada solamente de una manera. Si la clavija no encaja perfectamente en la toma de co...
Page 39 - GUARDE ESTAS; Símbolos; DESCRIPCIÓN DEL; Bloqueo del eje; Posiciones de montaje del mango
39 ESPAÑOL 13. En el caso de las herramientas diseñadas para la instalación con ruedas de orificio roscado, asegú - rese de que la rosca de la rueda sea lo suficiente - mente larga para acoplarse a la longitud del eje. 14. Verifique que la pieza de trabajo esté debida - mente apoyada. 15. Tenga en c...
Page 40 - Accionamiento del interruptor; Para herramienta con interruptor de bloqueo; Lámpara de indicación
40 ESPAÑOL El mango posicionable puede girarse a 90° ya sea a la izquierda o a la derecha, para adaptarse a sus necesidades de trabajo. Primero, desconecte la herramienta. Presione el botón de bloqueo y gire el mango posicionable hacia la izquierda o a la derecha por completo. El mango posicionable ...
Page 41 - MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral (mango)
41 ESPAÑOL La lámpara de indicación se ilumina en verde cuando la herramienta está enchufada. Si la lámpara de indicación no se ilumina, puede que el cable de alimentación o el controlador esté defectuoso. Si la lámpara de indicación se ilumina pero la herramienta no se pone en marcha aunque la herr...
Page 43 - Instalación o extracción de una
43 ESPAÑOL Apriete bien la tuerca con una llave, y luego cierre la palanca en la dirección de la flecha para fijar el protector de la rueda. Si la palanca está demasiado apretada o demasiado floja para sujetar el protector de la rueda, abra la palanca y luego afloje o apriete la tuerca mediante la l...
Page 44 - Operación con una rueda o disco de
44 ESPAÑOL Instalación o extracción de un disco abrasivo Accesorio opcional 3 2 1 ► 1. Contratuerca de lijado 2. Disco abrasivo 3. Plato de goma 1. Instale el plato de goma en el eje. 2. Coloque el disco en el plato de goma y atornille la contratuerca de lijado en el eje. 3. Sostenga el eje con el b...
Page 45 - Instalación de la carda de alambre; Instalación de la rueda de cepillo de; Instalación del protector recolector
45 ESPAÑOL Instalación de la carda de alambre Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. El uso de un cepillo dañado podría aumentar la posibilidad de lesiones a causa del contacto con alambres rotos del cepillo. 1 2 ► 1. Carda de alambre 2. Arandela de ur...
Page 46 - Conexión de una aspiradora; OPERACIÓN; Operación de esmerilado y lijado
46 ESPAÑOL Conexión de una aspiradora Accesorio opcional ADVERTENCIA: Nunca aspire las partículas metálicas que se desprenden de la operación. Las partículas metálicas generadas por dichas opera - ciones están demasiado calientes y pueden prender fuego al polvo y al filtro en el interior de la aspir...
Page 47 - Operación con carda de alambre; Operación con rueda de cepillo de
47 ESPAÑOL Operación con una rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante Accesorio opcional ADVERTENCIA: Evite trabar la rueda o aplicar una presión excesiva. No intente hacer un corte de profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva a la rueda incrementa la carga y susceptibilidad a que la...
Page 48 - MANTENIMIENTO; Limpieza del orificio de ventilación
48 ESPAÑOL MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento...
Page 49 - ACCESORIOS OPCIONALES
49 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herra- mienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conlle- var el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o adit...
Page 50 - GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA; Ésta Garantía no aplica para México
50 ESPAÑOL - 180 mm 230 mm 22 Protector recolector de polvo de la rueda para rueda de diamante descentrada 23 Rueda de diamante descentrada - Llave de contratuerca - Aditamento para la cubierta contra polvo NOTA: *1 En países distintos de Estados Unidos de América y Canadá, también se puede utilizar...
Page 52 - Makita Corporation
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica f...