Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
3 16. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. 17. Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. ...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Shaft lock
4 flange (especially the installing surface) or the lock nut. Damage to these parts could result in wheel breakage. 9. NEVER use tool with wood cutting blades or other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. 10. Hold the too...
Page 5 - ASSEMBLY
5 For tool with type A switch trigger 1 2 007992 For tool without lock button and lock-off button To start the tool, simply pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. For tool with lock-off button To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is pr...
Page 6 - Installing or removing wheel guard; For tool with locking screw type wheel guard
6 Installing side grip (handle) CAUTION: • Always be sure that the side grip is installed securely before operation. 007993 Screw the side grip securely on the position of the tool as shown in the figure. Installing loop handle (Accessory) CAUTION: • Always be sure that the loop handle is installed ...
Page 7 - OPERATION
7 1 008344 Loosen the lever on the wheel guard after loosening the screw. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel guard band aligned with the notch on the bearing box. Then rotate the wheel guard around to the position shown in the figure. Tighten the lever to fasten the wheel guard. ...
Page 8 - Grinding and sanding operation
8 • NEVER use tool with wood cutting blades and other sawblades. Such blades when used on a grinder frequently kick and cause loss of control leading to personal injury. CAUTION: • Never switch on the tool when it is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. • Always wear sa...
Page 9 - MAINTENANCE; Replacing carbon brushes
9 Operation with abrasive cut-off wheel (optional accessory) 1 4 3 2 008054 WARNING: • When using an abrasive cut-off wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. • NEVER use cut-off wheel for side grinding. • Do not "jam" the wheel or apply excess...
Page 10 - ACCESSORIES
10 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. • Your tool is suppli...
Page 12 - MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
12 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...
Page 13 - FRANÇAIS; SPÉCIFICATIONS; Règles de sécurité générales; Zone de travail
13 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle GA5020,/GA5020Y GA5020C/GA5021C GA6020/GA6020Y GA6020C Diamètre de la meule 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") 150 mm (6") Filetage de l'arbre 5/8" Vitesse à vide (T/MIN) 11,000/min 10,000/min 10,000/min 9,000/min Longueur totale 356 mm (14"...
Page 16 - Symboles; Interrupteur; Pour outil avec gâchette de type A
16 AVERTISSEMENT: Une MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peuvent entraîner une grave blessure. USD295-1 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ ampères ・ courant alternatif ・ courant altern...
Page 17 - Voyant lumineux; ASSEMBLAGE; Installation de la poignée latérale (poignée)
17 Pour outil avec commutateur de verrouillage et de sécurité Un doigt de verrouillage est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour faire démarrer l'outil, enfoncez le doigt de verrouillage (B) puis appuyez sur la gâchette (A). Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. Pour un...
Page 18 - Installation ou retrait du carter de meule; Pour outil avec carter de meule à vis de blocage
18 arceau fermement à deux mains pendant le fonctionnement. Installez la poignée arceau de façon que sa saillie rentre dans l'orifice correspondant du carter d'engrenages. Installez les boulons et serrez-les à l'aide de la clé hexagonale. Vous pouvez installer la poignée arceau dans deux directions ...
Page 19 - UTILISATION; Opérations de meulage et de ponçage
19 Pour les É.-U. et le Canada seulement 1 23 008053 Monter la bague interne sur la broche. Disposer le disque/roue de meulage sur la bague interne et visser l'écrou de verrouillage sur la broche. Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourn...
Page 21 - ENTRETIEN; Remplacement des charbons; ACCESSOIRES
21 vitesse puis engagez-la doucement dans la ligne de coupe et faites-la progresser sur la surface de la pièce. La meule risque de se plier, de bondir ou d'effectuer un choc en retour si vous démarrez l'outil directement sur la pièce. • Ne modifiez jamais l'angle de la meule pendant la coupe. La meu...
Page 23 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un prob...
Page 24 - ESPAÑOL; ESPECIFICACIONES; Área de trabajo
24 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo GA5020,/GA5020Y GA5020C/GA5021C GA6020/GA6020Y GA6020C Especificaciones eléctricas en México 120 V 10,5 A 50/60 Hz 120 V 12,5 A 50/60 Hz 120 V 10,5 A 50/60 Hz 120 V 12,5 A 50/60 Hz Diámetro de disco 125 mm (5") 125 mm (5") 150 mm (6") 150 mm (6") Ro...
Page 26 - Use siempre gafas de seguridad o protectoras.
26 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 A 6 A 18 16 16 14 18 16 14 12 6 A 10 A 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 No se recomienda Amperaje no...
Page 27 - Símbolos; Bloqueo del eje; Para herramienta con gatillo interruptor tipo A
27 después de operar la herramienta, puesto que puede estar extremadamente caliente y quemarle la piel. 19. Póngase SIEMPRE indumentaria apropiada incluyendo camisas de manga larga, guantes de cuero y delantales de taller para proteger la piel contra el contacto con virutas calientes. 20. La utiliza...
Page 28 - Freno eléctrico; Luz indicadora; MONTAJE; Instalación de la empuñadura lateral (mango)
28 Para herramienta con gatillo interruptor tipo B 1 2 A B 008415 Para herramienta con bloqueo del interruptor Para poner en marcha la herramienta, presione simplemente el gatillo interruptor (A). Suéltelo para pararla. Para una operación continua, presione en gatillo interruptor (A) y luego empuje ...
Page 29 - Instalación de la empuñadura (accesorio)
29 007993 Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura. Instalación de la empuñadura (accesorio) PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la empuñadura esté instalada en forma segura antes de comenzar la operación. 1 2 008049 Instale siempre la empuñad...
Page 31 - OPERACIÓN; Operación de amolado y lijado
31 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de instalación a la inversa. OPERACIÓN ADVERTENCIA: • No deberá ser nunca necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco. •...
Page 32 - MANTENIMIENTO; Reemplazamiento de las escobillas de carbón
32 • Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos de cepillo de alambres, asegurándose de que el disco encaje dentro del protector. El disco puede desintegrarse durante la utilización y el protector ayuda a reducir las posibilidades de que se produzcan heridas personales. 1 007999 Desconecte la ...
Page 33 - ACCESORIOS
33 1 2 008000 Después de substituir las escobillas, conectar la herramienta y ablande estas escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 10 minutos. Luego verifique la herramienta en funcionamiento y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno...
Page 36 - Makita Corporation
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californiato cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examplesof these chemicals are:• lead from lead-based paints,• crystalline silica fro...