Makita DUC356Z - Manuals
User Manual Makita DUC356Z
Summary
7 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Overall length (without guide bar) 270 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight *1 4.2 kg *2 4.6 - 4.8 kg 4.7 - 4.9 kg 4.8 - 5.0 kg 4.8 - 5.1 kg 4.6 - 4.7 kg Standard guide bar length 250 mm 300 mm 350 m...
8 ENGLISH Saw chain type 91PX Sprocket Number of teeth 6 Pitch 3/8″ Saw chain type 25AP Number of drive links 60 Guide bar Guide bar length 250 mm Cutting length 253 mm Pitch 1/4″ Gauge 1.3 mm Type Carving bar Sprocket Number of teeth 9 Pitch 1/4″ WARNING: Use appropriate combination of the guide ba...
9 ENGLISH NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection. WAR...
11 ENGLISH — The face shield of the protective helmet (or the goggles) protects against sawdust and wood chips. During operation of the chain saw always wear a goggle or a face shield to prevent eye injuries. — Wear adequate noise protection equip- ment (ear muffs, ear plugs, etc.) — The protective ...
12 ENGLISH PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 1 Battery indicator 2 Check button 3 Switch trigger 4 Top handle 5 Lock-off lever 6 Front hand guard 7 Guide bar 8 Saw chain 9 Chain catcher 10 Retaining nut 11 Chain adjusting screw 12 Battery cartridge 13 Main power lamp 14 Mode indicator 15 Main power switch 1...
13 ENGLISH Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/...
14 ENGLISH Checking the chain brake CAUTION: Hold the chain saw with both hands when switching it on. Hold the top handle with your right hand, the front handle with your left. The bar and the chain must not be in contact with any object. CAUTION: Should the saw chain not stop immediately when this ...
15 ENGLISH The saw chain may become loose after many hours of use. From time to time check the saw chain tension before use. 1. Release the chain brake by pulling the front hand guard. 2. Loosen the retaining nut a bit to loosen the sprocket cover lightly. ► Fig.15: 1. Retaining nut 3. Lift up the g...
16 ENGLISH MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. CAUTION: Always wear gloves when perform- ing any inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol...
17 ENGLISH 3. Insert the battery cartridge into the tool. Pull the switch trigger to flow built-up dust or particles off the oil discharge hole by discharging chain oil. 4. Remove the battery cartridge from the tool. Reinstall the sprocket cover and saw chain on the tool. Replacing the sprocket CAUT...
18 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction s...
19 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Total längd (utan svärd) 270 mm Märkspänning 36 V likström Nettovikt *1 4,2 kg *2 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg Standard svärdlängd 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 25...
20 SVENSKA Såpgkedjetyp 25AP Antal drivlänkar 60 Svärd Svärdlängd 250 mm Såglängd 253 mm Vinkel 1/4″ Mätare 1,3 mm Typ Kurvstång Kedjehjul Antal tänder 9 Vinkel 1/4″ VARNING: Använd en lämplig kombination av svärd och sågkedje. I annat fall kan personskada uppstå. Symboler Följande visar symbolerna ...
21 SVENSKA Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN ISO 11681-2: Model DUC256 Arbetsläge: sågning i trä Vibrationsemission (a h,W ) : 3,2 m/s 2 Mättolerans (K): 1,5 m/s 2 Model DUC306 Arbetsläge: sågning i trä Vibrationsemission (a h,W ) : 3,2 m/s 2 Mättolerans ...
23 SVENSKA — Skyddshjälm måste alltid användas när du arbetar med kedjesågen. Skyddshjälmen ska regelbundet kontrolleras för skador och bytas ut senast vart femte år. Använd endast godkända skyddshjälmar. — Visiret på skyddshjälmen (eller skydds - glasögonen) skyddar mot sågspån och träsplitter. För...
24 SVENSKA BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.2 1 Batteriindikator 2 Kontrollknapp 3 Avtryckare 4 Övre handtag 5 Säkerhetsspärr 6 Främre handskydd 7 Svärd 8 Sågkedja 9 Kedjefångare 10 Låsmutter 11 Kedjeskruv 12 Batterikassett 13 Lampa för nätspänning 14 Lägesindikator 15 Strömbrytare 16 Lock 17 Justerskruv ...
25 SVENSKA Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet Upplyst Av Blinkar Ladda batteriet. Batteriet kan ha skadats. OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. Skyddssystem för maskinen/ batteriet Verktyget...
26 SVENSKA OBSERVERA: Tryck inte in avtryckaren utan att ha tryckt in säkerhetsspärren. Det kan skada avtryckaren. Säkerhetsspakens funktion är att förhindra att avtryck- aren oavsiktligt trycks in. Starta maskinen genom att först trycka in startspärren och sedan avtryckaren. Hastigheten ökar genom ...
27 SVENSKA Justering av kedjesträckning FÖRSIKTIGT: Sträck inte sågkedjan för mycket. En alltför sträckt kedja kan medföra kedje - brott och slitage på svärdet. FÖRSIKTIGT: En kedja som inte är tillräck- ligt spänd kan hoppa ur sitt spår och orsaka en olycka. Kedjan kan förlora sin sträckning efter ...
28 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. FÖRSIKTIGT: Använd alltid handskar vid kontroller och underhåll. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, d...
29 SVENSKA Utbyte av kedjehjulet FÖRSIKTIGT: Ett slitet kedjehjul förorsakar skador på sågkedjan. Byt ut kedjehjulet om det är slitet. Kontrollera konditionen på kedjehjulet innan en ny kedja monteras. ► Fig.33: 1. Kedjehjul 2. Slitna områden Montera alltid en ny låsring samtidigt som du byter kedje...
30 SVENSKA FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita fö...
31 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Total lengde (uten sverd) 270 mm Nominell spenning DC 36 V Nettovekt *1 4,2 kg *2 4,6 - 4,8 kg 4,7 - 4,9 kg 4,8 - 5,0 kg 4,8 - 5,1 kg 4,6 - 4,7 kg Standard sverdlengde 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 250 mm ...
32 NORSK Sagkjedetype 25AP Antall drivkjeder 60 Sverd Sverdlengde 250 mm Skjærelengde 253 mm Vinkel 1/4″ Måleinnretning 1,3 mm Type Kurvestag Kjedehjul Antall tenner 9 Vinkel 1/4″ ADVARSEL: Bruk riktig kombinasjon av sverd og sagkjede. Ellers kan det medføre alvorlige personskader. Symboler Nedenfor...
33 NORSK Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN ISO 11681-2: Modell DUC256 Arbeidsmodus: saging av tre Genererte vibrasjoner (a h,W ) : 3,2 m/s 2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s 2 Modell DUC306 Arbeidsmodus: saging av tre Genererte vibrasjoner (a h,W ) : 3,2 m/s ...
35 NORSK — Det er nødvendig å bruke hjelm når du bru - ker motorsagen. Hjelmen skal kontrolleres jevnlig for skade, og må skiftes etter minst hvert 5. år. Anvend kun godkjente hjelmer. — Visiret på hjelmen (eller vernebrillene) beskytter mot sagflis og trefliser. For å for - hindre synsskader skal d...
36 NORSK DELEBESKRIVELSE ► Fig.2 1 Batteriindikator 2 Kontrollknapp 3 Startbryter 4 Topphåndtak 5 Av-sperreknapp 6 Vern for håndtaket foran 7 Sverd 8 Sagkjede 9 Kjedefanger 10 Festemutter 11 Justeringsskrue for kjedet 12 Batteriinnsats 13 Strømlampe 14 Modusindikator 15 Strømbryter 16 Deksel 17 Just...
37 NORSK Indikatorlamper Gjenværende batterinivå Tent Av Blinker Lad batteriet. Batteriet kan ha en feil. MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. Batterivernsystem for verktøy/ batteri Verktøyet er utstyrt med et b...
39 NORSK Justere strammingen av sagkjedet FORSIKTIG: Unngå at sagkjedet strammes for hardt. Altfor kraftig stramming av sagkjedet kan forårsake brudd på sagkjedet og slitasje på sverdet. FORSIKTIG: Et kjede som er for løst kan hoppe av sverdet, og utgjør derfor en ulykke med personskade. Sagkjedet k...
40 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. FORSIKTIG: Bruk alltid hansker når du utfø- rer inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre...
41 NORSK Skifte kjedehjulet FORSIKTIG: Et utslitt kjedehjul vil skade sagkjedet. Skift i så fall ut kjedehjulet. Før du monterer et nytt sagkjede, må du sjekke tilstan - den til kjedehjulet. ► Fig.33: 1. Kjedehjul 2. Områder som slites ut Monter alltid en ny låsering når du skifter kjedehjulet. ► Fi...
42 NORSK FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjo...
43 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Kokonaispituus (ilman terälevyä) 270 mm Nimellisjännite DC 36 V Nettopaino *1 4,2 kg *2 4,6–4,8 kg 4,7–4,9 kg 4,8–5,0 kg 4,8–5,1 kg 4,6–4,7 kg Vakioterälevyn pituus 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 250 mm Suos...
44 SUOMI Teräketjun tyyppi 25AP Käyttölinkkien määrä 60 Terälevy Terälevyn pituus 250 mm Leikkauspituus 253 mm Nousu 1/4″ Asteikko 1,3 mm Tyyppi Kaareva levy Hammaspyörä Hammasmäärä 9 Nousu 1/4″ VAROITUS: Sopiva terälevyn ja teräketjun yhdistelmä. Muussa tapauksessa voi seurauksena olla henkilövahin...
45 SUOMI Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) mää- räytyy standardin EN ISO 11681-2 mukaan: Malli DUC256 Työtila: puun leikkaaminen Tärinäpäästö (a h,W ) : 3,2 m/s 2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s 2 Malli DUC306 Työtila: puun leikkaaminen Tärinäpäästö (a h,W ) : 3,2 m/s 2 Virhemargin...
47 SUOMI — Suojahaalarit on valmistettu 22-kerroksi- sesta nailonkankaasta, joka suojaa käyttäjää viiltohaavoilta. Niiden käyttäminen on erittäin suositeltavaa. — Paksusta nahasta valmistetut suojakäsineet kuuluvat suojavarusteisiin, joita on käytet - tävä aina ketjusahaa käytettäessä. — Ketjusahaa ...
48 SUOMI OSIEN KUVAUS ► Kuva2 1 Akun merkkivalo 2 Tarkistuspainike 3 Liipaisinkytkin 4 Yläkahva 5 Lukitusvipu 6 Etukäsisuoja 7 Terälevy 8 Teräketju 9 Ketjusieppo 10 Vastamutteri 11 Ketjun säätöruuvi 12 Akkupaketti 13 Päävirran merkkivalo 14 Tilan merkkivalo 15 Päävirtakytkin 16 Kansi 17 Säätöruuvi (...
49 SUOMI Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus Palaa Pois päältä Vilkkuu Lataa akku. Akussa on saattanut olla toimintahäiriö. HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. Työkalun/akun suojau...
50 SUOMI HUOMAUTUS: Älä vedä liipaisinkytkimestä voimakkaasti, ellet samalla paina lukituksen vapautusvivusta. Kytkin voi rikkoutua. Laitteessa on lukitusvipu, joka estää liipaisinkytkimen painamisen vahingossa. Käynnistä laite painamalla lukituspainike sisään ja vetämällä liipaisinkytkimestä. Mitä ...
51 SUOMI Ketjunkireyden säätö HUOMIO: Älä kiristä ketjua liikaa. Jos teräketju on liian kireällä, se voi katketa ja kuluttaa terälevyä. HUOMIO: Jos ketju on liian löysällä, se voi hypätä pois terälevystä ja aiheuttaa siten vaaratilanteen. Ketju voi löystyä usean tunnin käytön jälkeen. Tarkista ketju...
52 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMIO: Käytä aina suojakäsineitä, kun tarkastat laitetta tai teet huoltotyötä. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi ha...
53 SUOMI 3. Kiinnitä akkupaketti ketjusahaan. Vedä liipaisinkyt - kimestä, jotta kerääntynyt pöly tai muut hiukkaset voisivat virrata pois öljynpäästöaukosta ketjuöljyn vapauttaen. 4. Irrota akkupaketti työkalusta. Asenna uudelleen hammaspyörän kotelo ja ketju työkaluun. Hammaspyörän vaihtaminen HUO...
54 SUOMI VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Toimintahäiriö ...
55 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Kopējais garums (bez vadsliedes) 270 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Neto svars *1 4,2 kg *2 4,6–4,8 kg 4,7–4,9 kg 4,8–5,0 kg 4,8–5,1 kg 4,6–4,7 kg Standarta vadsliedes garums 250 mm 300 ...
56 LATVIEŠU Zāģa ķēdes veids 25AP Dzinējposmu skaits 60 Virzošā sliede Virzošās sliedes garums 250 mm Zāģējuma garums 253 mm Solis 1/4″ Mērskala 1,3 mm Veids Kokgriezuma sliede Ķēdesrats Zobu skaits 9 Solis 1/4″ BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet pareizo virzošās sliedes un ķēdes zāģa kombināciju. Citādi var ...
57 LATVIEŠU Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN ISO 11681-2: Modelis DUC256 Darba režīms: koksnes zāģēšana Vibrācijas izmete (a h, W ): 3,2 m/s 2 Mainīgums (K): 1,5 m/s 2 Modelis DUC306 Darba režīms: koksnes zāģēšana Vibrācijas izmete (a h, W ): 3,2 m/s...
59 LATVIEŠU — Izmantojiet piemērotus līdzekļus aizsardzībai pret troksni (austiņas, ausu aizbāžņus u. c.). — Aizsargjaka ir izgatavota no 22 neilona kārtām, kas pasargā operatoru no griezumiem. Tā jāvalkā vienmēr, kad strādājat uz paceļamām platformām (celtņiem, pacēlājiem), uz kāpnēm piestiprinātām...
60 LATVIEŠU DETAĻU APRAKSTS ► Att.2 1 Akumulatora indikators 2 Pārbaudes poga 3 Slēdža mēlīte 4 Augšējais rokturis 5 Atbloķēšanas svira 6 Priekšējais roku sargs 7 Virzošā sliede 8 Zāģa ķēde 9 Ķēdes uzķērējs 10 Kontruzgrieznis 11 Ķēdes regulēšanas skrūve 12 Akumulatora kasetne 13 Galvenais elektropad...
61 LATVIEŠU Indikatora lampas Atlikusī jauda Iededzies Izslēgts Mirgo Iespējama akumulatora kļūme. PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār - tējās temperatūras. Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora ...
62 LATVIEŠU IEVĒRĪBAI: Nevelciet slēdža mēlīti ar spēku, nenospie - žot atbloķēšanas sviru. Citādi var sabojāt slēdzi. Lai novērstu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas sviru. Lai ieslēgtu darbarīku, nospie - diet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. Darbarīka darbība...
63 LATVIEŠU Zāģa ķēdes nospriegojuma regulēšana UZMANĪBU: Nenospriegojiet zāģa ķēdi pārāk daudz. Ja zāģa ķēde būs pārāk cieši nospriegota, tā var pārplīst, kā arī var paātrināti nolietoties vadotne. UZMANĪBU: Pārāk vaļīga ķēde var nokrist no sliedes un izraisīt negadījumu. Pēc daudzām ekspluatācijas...
64 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Veicot pārbaudi vai tehnisko apkopi, vienmēr valkājiet cimdus. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu v...
65 LATVIEŠU Darbarīkam uzlieciet ķēdesrata aizsargu un zāģa ķēdi. Ķēdesrata nomaiņa UZMANĪBU: Nodilis ķēdesrats sabojās jaunu zāģa ķēdi. Šajā gadījumā nomainiet ķēdesratu. Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet ķēdes - rata stāvokli. ► Att.33: 1. Ķēdesrats 2. Izdiluma zonas Vienmēr, nomainot ...
66 LATVIEŠU PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Nefunkcionēšanas stāv...
67 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Bendrasis ilgis (be kreipimo juostos) 270 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V Grynasis svoris *1 4,2 kg *2 4,6–4,8 kg 4,7–4,9 kg 4,8–5,0 kg 4,8–5,1 kg 4,6–4,7 kg Standartinis kreipimo ju...
68 LIETUVIŲ KALBA Grandininio pjūklo tipas 25AP Pavaros jungčių skaičius 60 Pjovimo juosta Pjovimo juostos ilgis 250 mm Pjovimo ilgis 253 mm Pasvirimas 1/4 col. Ribotuvas 1,3 mm Tipas Išgaubta juosta Žvaigždutė Dantų skaičius 9 Žingsnis 1/4 col. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tinkamą pjovimo juostą ir grandin...
69 LIETUVIŲ KALBA Vibracija Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN ISO 11681-2 standartą: Modelis DUC256 Darbo režimas: medžio pjovimas Vibracijos emisija (a h, W ): 3,2 m/s 2 Paklaida (K): 1,5 m/s 2 Modelis DUC306 Darbo režimas: medžio pjovimas Vibracijos emisija (a ...
70 LIETUVIŲ KALBA 10. Rankenos turi būti švarios, sausos ir neištep - tos tepalu. Riebaluotos ir tepaluotos rankenos yra slidžios, todėl galite nesuvaldyti įrankio. 11. Skirta tik medienai pjauti. Nenaudokite grandininio pjūklo ne pagal paskirtį. Pavyzdžiui, nenaudokite grandininio pjūklo plastikui,...
71 LIETUVIŲ KALBA — Naudojant grandininį pjūklą, visada reikia dėvėti apsauginį šalmą. Apsauginį šalmą reikia reguliariai tikrinti, ar jis nesugadin - tas, ir jį keisti ne rečiau kaip kas 5 metus. Naudokite tik aprobuotus apsauginius šalmus. — Apsauginis skydelis (arba darbo akiniai) apsaugo veidą n...
72 LIETUVIŲ KALBA Patarimai, ką daryti, kad akumu - liatorius veiktų kuo ilgiau 1. Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį ir pakraukite akumuliatoriaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia sumažėjo. 2. Niekada nekraukite iki galo įkra...
73 LIETUVIŲ KALBA Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi ► Pav.5: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo mygtukas Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg - tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener - gija. Maždaug trims sekundėms užsideg...
74 LIETUVIŲ KALBA Jungiklio veikimas ĮSPĖJIMAS: Jūsų pačių saugumui šiame įrankyje įrengta atlaisvinimo svirtelė, kuri neleidžia netyčia įjungti įrankio. NIEKADA nenaudokite veikiančio įran - kio, jeigu nuspaudėte tik gaiduką, nenuspaudę atlais - vinimo svirtelės. PRIEŠ pradėdami vėl naudoti įrankį,...
75 LIETUVIŲ KALBA 3. Kitą pjūklo grandinės galą įtaisykite aplink žvaigž - dutę, tada prie grandininio pjūklo korpuso pritvirtinkite kreipimo juostą, sulygiuodami ant kreipimo juostos esančią angą su grandininio pjūklo korpuso kaiščiu. ► Pav.12: 1. Žvaigždutė 2. Anga 4. Įkiškite žvaigždutės dangteli...
76 LIETUVIŲ KALBA Jeigu bandysite nupjauti storas šakas iš apačios, šaka gali susispausti ir sužnybti grandininį pjūklą pjūvyje. Jeigu bandysite nupjauti storas šakas iš viršaus, neat - likę nedidelio įpjovimo iš apačios, šaka gali atskilti. ► Pav.23 Įrankio nešimas Prieš nešdami įrankį, visada įjun...
77 LIETUVIŲ KALBA Žvaigždutės gaubto valymas Atplaišos ir pjuvenos kaupsis žvaigždutės gaubte. Nuimkite žvaigždutės gaubtą ir grandinę nuo įrankio, tada išvalykite atplaišas ir pjuvenas. ► Pav.31 Alyvos tiekimo angos valymas Darbo metu alyvos tiekimo angoje gali susikaupti smulkių dalelių arba dulki...
78 LIETUVIŲ KALBA Tikrintinas elementas / vei- kimo laikas Prieš darbą Kasdien Kas savaitę Kas 3 mėnesius Kasmet Prieš dedant laikyti Gaidukas Patikrinimas. - - - - - Atlaisvinimo svirtelė Patikrinimas. - - - - - Alyvos bakelio dangtelis Patikrinkite užveržimą. - - - - - Grandinės gaudyklė Patikrini...
79 LIETUVIŲ KALBA PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran - kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tiksl...
80 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Üldpikkus (juhtlatita) 270 mm Nimipinge Alalisvool 36 V Netokaal *1 4,2 kg *2 4,6–4,8 kg 4,7–4,9 kg 4,8–5,0 kg 4,8–5,1 kg 4,6–4,7 kg Standardse juhtlati pikkus 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 250 mm Soovitatud ...
81 EESTI Saeketi tüüp 25AP Veolülide arv 60 Juhtlatt Juhtlati pikkus 250 mm Lõikepikkus 253 mm Samm 1/4″ Mõõdik 1,3 mm Tüüp Kumerlatt Ketiratas Hammaste arv 9 Samm 1/4″ HOIATUS: Kasutage juhtlati ja saeketi sobivat kombinatsiooni. Muidu võib tulemuseks olla kehavigastus. Sümbolid Alljärgnevalt kirje...
82 EESTI Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN ISO 11681-2 kohaselt: Mudel DUC256 Töörežiim: puidu saagimine Vibratsiooniheide (a h,W ): 3,2 m/s 2 Määramatus (K): 1,5 m/s 2 Mudel DUC306 Töörežiim: puidu saagimine Vibratsiooniheide (a h,W ): 3,2 ...
84 EESTI — Spetsiaalsed paksust nahast valmistatud kaitsekindad on osa ettenähtud varustu- sest, mida tuleks kettsaega töötamisel alati kanda. — Kettsaega töötamisel peab kandma libise- miskindla talla ja terasest ninakapiga kaitse- jalatseid või -saapaid ning säärekaitsmeid. Spetsiaalse kaitsevoodr...
85 EESTI OSADE KIRJELDUS ► Joon.2 1 Akunäidik 2 Kontrollimise nupp 3 Lüliti päästik 4 Ülemine käepide 5 Lukust avamise hoob 6 Eesmine käekaitse 7 Juhtlatt 8 Saekett 9 Ketipüüdja 10 Kinnitusmutter 11 Keti reguleerimiskruvi 12 Akukassett 13 Toitelamp 14 Režiiminäidik 15 Toitelüliti 16 Kate 17 Reguleer...
86 EESTI Märgulambid Jääkmahutavus Põleb Ei põle Vilgub Akul võib olla tõrge. MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Tööriista/aku kaitsesüsteem Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüste...
87 EESTI Ketipiduri kontrollimine ETTEVAATUST: Hoidke kettsaagi sisselüli- tamise ajal mõlema käega. Hoidke parema käega ülemisest käepidemest ja vasaku käega eesmi- sest käepidemest. Latt ja kett ei tohi ühegi eseme vastu puutuda. ETTEVAATUST: Kui saekett selle testi läbi- viimisel silmapilkselt ei...
88 EESTI 3. Tõmmake kergelt juhtlati otsa ja reguleerige keti pingust. Pingutamiseks keerake keti reguleerimiskruvi päripäeva ja vabastamiseks keerake seda vastupäeva. Saeterad 90PX ja 91PX. Pingutage saeketti, kuni saeketi alumine külg asetub juhtlati juhikusse, nagu on näidatud. ► Joon.16: 1. Juht...
90 EESTI Masina hoiundamine 1. Puhastage tööriist enne hoiulepanekut. Eemaldage tööriistast pärast ketiratta katte eemalda- mist kõik laastud ja saepuru. 2. Pärast tööriista puhastamist laske sel saeketi ja juhtlati õlitamiseks tühjalt töötada. 3. Katke juhtlatt juhtlati kattega. 4. Tühjendage õlipa...
91 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Põhjus...
92 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC256 DUC306 DUC356 DUC406 DUC256C Общая длина (без стержня направляющей) 270 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто *1 4,2 кг *2 4,6 – 4,8 кг 4,7 – 4,9 кг 4,8 – 5,0 кг 4,8 – 5,1 кг 4,6 – 4,7 кг Стандартн...
93 РУССКИЙ Тип пильной цепи 91PX Количество приводных звеньев 40 46 52 56 Пильная шина Длина пильной шины 250 мм 300 мм 350 мм 400 мм Длина распила 238 мм 294 мм 350 мм 387 мм Шаг 3/8 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Шина с концевой звездочкой Звездочка Количество зубьев 6 Шаг 3/8 дюйма Тип пильной цепи ...
94 РУССКИЙ Модель DUC356 Уровень звукового давления (L pA ): 89 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L WA ): 103 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель DUC406 Уровень звукового давления (L pA ): 89 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L WA ): 103 дБ (А) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель DUC256C Уровень зв...
96 РУССКИЙ 2. При использовании инструмента с переход - ником зарядного устройства располагайте шнур во время работы на расстоянии от препятствий, например заготовки и веток. Зацепившийся за препятствия шнур может стать причиной тяжелой травмы. Специальные инструкции по технике безопасности, касающи...
97 РУССКИЙ ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации данного устройства (полученный от многократного использования) доминировали над строгим соблюдением правил техники безопасно - сти при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру - мента или несоблюдение пр...
98 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 1 Индикатор аккумулятора 2 Кнопка проверки 3 Триггерный переключатель 4 Верхняя ручка 5 Рычаг разблокировки 6 Передняя защита руки 7 Пильная шина 8 Пильная цепь 9 Уловитель цепи 10 Стопорная гайка 11 Винт регулировки цепи 12 Блок аккумулятора 13 Основной индикатор...
99 РУССКИЙ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает от 0 до 25% Зарядите аккуму - ляторную батарею. Возможно, аккумулятор - ная батарея неисправна. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс - плуатации и температуры окружающего воздуха индикация может незначительно отличаться от фактического знач...
100 РУССКИЙ Действие выключателя ОСТОРОЖНО: В целях безопасности инструмент оснащен рычагом разблокировки, который предотвращает случайное включение инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструмент после нажатия триггерного пере - ключателя без включения рычага разблоки - ровки. Верните инструмент в...
101 РУССКИЙ Снятие или установка пильной цепи ВНИМАНИЕ: После окончания эксплуата - ции пильная цепь и пильная шина остаются горячими. Дождитесь, пока они остынут, прежде чем выполнять какие-либо работы с инструментом. ВНИМАНИЕ: Процедуру установки и сня - тия пильной цепи необходимо осуществлять в ...
102 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: При первой заливке масла или при его добавлении после полного опо - рожнения емкости заливайте масло до нижнего края заливной горловины. В противном слу - чае, подача масла может быть нарушена. ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи только специальным маслом для цепных пил Makit...
103 РУССКИЙ — Если длина зубьев пильной цепи 3 мм или меньше, затачивать цепь запрещено. В этом случае пильную цепь необходимо заменить. — Толщина опилок определяется расстоянием между глубиномером (круглый выступ) и краем режущей кромки. — Наилучшие результаты достигаются при соблю - дении следующе...
104 РУССКИЙ Хранение инструмента 1. Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку звездочки, удалите щепки и опилки. 2. После очистки инструмента включите его на холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль - ную шину. 3. Закройте пильную шину крышкой. 4. Опорожните масляный бак. Указания по перио...
105 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных центров Makita, в которых для ремо...
106 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь - зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при - надле...
Makita Electric Saws Manuals
-
Makita BUC250
User Manual
-
Makita DPC7330
Manual
-
Makita DPC8131
Manual
-
Makita DUC204Z
User Manual
-
Makita DUC302Z
User Manual
-
Makita EA3500F
Manual
-
Makita EA3503S 40B
User Manual
-
Makita LXT DUC303Z
User Manual
-
Makita UC250DZ
User Manual
-
Makita UC3030A
Manual
-
Makita UC3530AP
Manual
-
Makita UC3551A-5M
User Manual
-
Makita UC4030AP
Manual
-
Makita UC4050A
User Manual
-
Makita UC4050A
Manual
-
Makita UC3550A
Manual
-
Makita UC4550A
Manual
-
Makita DPC6430
Manual
-
Makita UC3520A
Manual
-
Makita UC4020A
Manual