Page 8 - SPECIFICATIONS
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC204 DUC254 DUC254C Overall length (without guide bar) 256 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.8 - 3.3 kg Standard guide bar length 200 mm 250 mm Recommended guide bar length with 90PX 200 - 250 mm - with 91PX - 250 mm - with 25AP...
Page 9 - Symbols; Intended use; Vibration
9 ENGLISH Saw chain type 25AP Number of drive links 60 Guide bar Guide bar length 250 mm Cutting length 250 mm Pitch 1/4″ Gauge 1.3 mm Type Carving bar Sprocket Number of teeth 9 Pitch 1/4″ NOTICE: When using 25AP saw chain, use with Sprocket 9 (optional accessory). WARNING: Use appropriate combinat...
Page 10 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-; Cordless Chain saw safety warnings
10 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima- tion of exposure in the actual...
Page 11 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
11 ENGLISH 13. Before starting work, check that the chain saw is in proper working order and that its condition complies with the safety regulations. Check in particular that: • The chain brake is working properly; • The run-down brake is working properly; • The bar and the sprocket cover are fitted...
Page 12 - Tips for maintaining maximum; PARTS DESCRIPTION
12 ENGLISH Important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively s...
Page 13 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system
13 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery ca...
Page 14 - Electronic function; ASSEMBLY
14 ENGLISH You can use the tool in the Torque Boost mode for cutting thick branches or hard branches. To use the tool in the Torque Boost mode, when the tool is turned off, press the main power switch for a few seconds until the main power lamp lights up in yellow. NOTE: You can use the tool in the ...
Page 15 - OPERATION; Lubrication
15 ENGLISH Removing or installing saw chain CAUTION: The saw chain and the guide bar are still hot just after the operation. Let them cool down enough before carrying out any work on the tool. CAUTION: Carry out the procedure of install- ing or removing saw chain in a clean place free from sawdust a...
Page 16 - Bucking; MAINTENANCE
16 ENGLISH NOTICE: When filling the chain oil for the first time, or refilling the tank after it has been com - pletely emptied, add oil up to the bottom edge of the filler neck. The oil delivery may otherwise be impaired. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Makita chain saws or equivalent...
Page 17 - Sharpening the saw chain; Cleaning the guide bar
17 ENGLISH Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: • Mealy sawdust is produced when damp wood is cut; • The chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; • The cutting edge is obviously damaged; • The saw pulls to the left or right in the wood. (caused ...
Page 18 - Storing the tool
18 ENGLISH Before fitting a new saw chain, check the condition of the sprocket. ► Fig.35: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out Always fit a new locking ring when replacing the sprocket. ► Fig.36: 1. Locking ring 2. Sprocket NOTICE: Make sure that the sprocket is installed as shown in the figure. Stor...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
19 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction s...
Page 20 - SPECIFIKATIONER
20 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUC204 DUC254 DUC254C Total längd (utan svärd) 256 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,8 - 3,3 kg Standard svärdlängd 200 mm 250 mm Rekommenderad svärdlängd med 90PX 200 - 250 mm - med 91PX - 250 mm - med 25AP - 250 mm Applicer...
Page 21 - Symboler; Avsedd användning
21 SVENSKA Såpgkedjetyp 25AP Antal drivlänkar 60 Svärd Svärdlängd 250 mm Såglängd 250 mm Vinkel 1/4″ Mätare 1,3 mm Typ Kurvstång Kedjehjul Antal tänder 9 Vinkel 1/4″ OBSERVERA: Vid användning av sågkedja 25AP, använd kedjehjul 9 (extra tillbehör). VARNING: Använd en lämplig kombination av svärd och ...
Page 22 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-; Säkerhetsvarningar för batteridriven
22 SVENSKA VARNING: Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhets - åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden a...
Page 23 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.
23 SVENSKA • Följ tillverkarens instruktioner för slipning och underhåll av sågkedjan. Minskning av höjden på underställningsklacken kan leda till ökad risk för bakåtkast. 13. Kontrollera att kedjan är i gott skick och upp- fyller säkerhetsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Kontrollera i synnerhe...
Page 24 - BESKRIVNING AV DELAR
24 SVENSKA Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) bat- teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas. 2. Montera inte isär batterikassetten. 3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen a...
Page 25 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten; Skyddssystem för maskinen/
25 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikass...
Page 26 - MONTERING
26 SVENSKA Du kan använda denna maskin i Torque Boost-läge för att kapa tjocka eller hårda grenar. För att använda denna maskin i Torque Boost-läge från avstängt läge, tryck på strömbrytaren ett par sekunder tills lampan för nätspänning lyser gult. OBS: Du kan använda denna maskin i Torque Boost- lä...
Page 27 - ANVÄNDNING; Smörjning
27 SVENSKA Ta bort eller montera sågkedjan FÖRSIKTIGT: Sågkedjan och svärdet är fort- farande varma direkt efter användning. Låt dem svalan tillräckligt innan du utför något arbete på maskinen. FÖRSIKTIGT: Montera eller ta bort kedjan på en ren plats fri från sågdamm och liknande. Utför följande ste...
Page 28 - Kvistning; UNDERHÅLL; Filning av sågkedja
28 SVENSKA ARBETA MED KEDJESÅGEN FÖRSIKTIGT: Förstagångsanvändare ska, åtminstone som en liten övning, börja såga stockar på en sågbock eller ställning. FÖRSIKTIGT: Vid sågning i förkapat timmer ska du använda ett säkert stöd (sågbock eller vagga). Stöd inte arbetsstycket med din fot och tillåt inte...
Page 29 - Rengöring av svärdet; Förvara verktyget
29 SVENSKA ► Fig.27: 1. Såglängd 2. Avstånd mellan skärlängd och djupmätaren 3. Minsta skärlängd (3 mm) — Alla skärtänder måste vara lika långa. Olika längd på skärtänderna förhindrar att kedjesågen går jämnt och kan leda till kedjebrott. — Slipa inte en kedja vars skärtänder har en längd som är 3 m...
Page 30 - Instruktioner för periodiskt underhåll
30 SVENSKA Instruktioner för periodiskt underhåll För att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna ...
Page 31 - FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
31 SVENSKA FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita fö...
Page 32 - TEKNISKE DATA
32 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUC204 DUC254 DUC254C Total lengde (uten sverd) 256 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,8 - 3,3 kg Standard sverdlengde 200 mm 250 mm Anbefalt sverdlengde med 90PX 200 - 250 mm - med 91PX - 250 mm - med 25AP - 250 mm Egnet sagkjedetyp...
Page 33 - Vibrasjoner
33 NORSK Sagkjedetype 25AP Antall drivkjeder 60 Sverd Sverdlengde 250 mm Skjærelengde 250 mm Vinkel 1/4″ Måleinnretning 1,3 mm Type Kurvestag Kjedehjul Antall tenner 9 Vinkel 1/4″ OBS: Ved bruk av 25AP sagkjede, bruk det med kjedehjul 9 (ekstrautstyr). ADVARSEL: Bruk riktig kombinasjon av sverd og s...
Page 34 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; Generelle advarsler angående; Oppbevar alle advarsler og; Sikkerhetsadvarsler for trådløs
34 NORSK ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk - tøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de fakt...
Page 35 - TA VARE PÅ DISSE
35 NORSK • Bare bruk reservesverd og -kjeder som er spesifisert av produsenten. Feil reservesverd og -kjeder kan føre til at kjedet ryker og/eller til tilbakeslag (kickback). • Følg produsentens slipe- og vedlikeholds- anvisninger for sagkjedet. Hvis du reduserer høyden på rytterne kan du komme til ...
Page 36 - DELEBESKRIVELSE
36 NORSK Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke ta fra hverandre batteriet. 3. Hvis driftstiden er blitt vesen...
Page 37 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batterivernsystem for verktøy/
37 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. FORSIKTIG: ...
Page 39 - BRUK; Smøring
39 NORSK Ta av eller montere sagkjedet FORSIKTIG: Sagkjedet og sverdet er fortsatt varme etter bruk. La de avkjøles tilstrekkelig før du utfører arbeid på verktøyet. FORSIKTIG: Utfør prosedyren for montering eller avmontering av sagkjedet på et rent sted uten sagmugg o.l. Bruk følgende trinn for å t...
Page 40 - Kvisting; VEDLIKEHOLD; Slipe sagkjedet
40 NORSK ARBEIDE MED KJEDESAGEN FORSIKTIG: Brukeren bør ved første gangs bruk trene på å skjære stokker på en sagbukk eller lignende. FORSIKTIG: Når du sager tømmer som er kappet på forhånd, må du bruke en sikker støtte (sagbukk eller understell). Ikke hold arbeidsstykket med foten, og la ikke andre...
Page 41 - Rengjør sverdet; Oppbevare verktøyet
41 NORSK Slip sagkjedet hyppig, men bare litt hver gang. To eller tre strøk med en fil er vanligvis nok ved rutinemessig sliping. Når sagkjedet er blitt slipt om igjen flere ganger, bør du få det slipt hos et av våre godkjente servicesentre. Slipekriterier: ADVARSEL: For stor avstand mellom snittkan...
Page 42 - Instruksjoner for periodisk vedlikehold
42 NORSK Instruksjoner for periodisk vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utfø - res beskrevet vedlik...
Page 43 - FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
43 NORSK FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjo...
Page 44 - TEKNISET TIEDOT
44 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUC204 DUC254 DUC254C Kokonaispituus (ilman terälevyä) 256 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,8 - 3,3 kg Vakioterälevyn pituus 200 mm 250 mm Suositeltu terälevyn pituus mallilla 90PX 200 - 250 mm - mallilla 91PX - 250 mm - mallilla 25A...
Page 45 - Symbolit; Käyttötarkoitus; Melutaso; Tärinä
45 SUOMI Teräketjun tyyppi 25AP Käyttölinkkien määrä 60 Terälevy Terälevyn pituus 250 mm Leikkauspituus 250 mm Nousu 1/4″ Asteikko 1,3 mm Tyyppi Kaareva levy Hammaspyörä Hammasmäärä 9 Nousu 1/4″ HUOMAUTUS: Kun käytössä on teräketju 25AP, käytä hammaspyörää 9 (valinnainen lisävaruste). VAROITUS: Sopi...
Page 46 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-; Akkukäyttöisen ketjusahan
46 SUOMI VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottae...
Page 48 - Vihjeitä akun käyttöiän; OSIEN KUVAUS
48 SUOMI Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä- västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla yl...
Page 49 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä
49 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun ir...
Page 50 - KOKOONPANO
50 SUOMI Voit käyttää työkalua vääntömomentin tehostustilassa, jos leikkaat paksuja tai kovia oksia. Voit aloittaa työka - lun käytön vääntömomentin tehostustilassa, kun virta on sammutettuna. Paina päävirtakytkintä muutama sekunti, kunnes päävirran merkkivalo palaa keltaisena. HUOMAA: Voit käyttää ...
Page 51 - TYÖSKENTELY; Voitelu
51 SUOMI Ketjun irrotus ja kiinnitys HUOMIO: Teräketju ja terälevy ovat käy- tön jälkeen kuumia. Anna niiden jäähtyä riittävästi, ennen kuin teet työkalulle mitään huoltotoimenpiteitä. HUOMIO: Kiinnitä ja irrota ketju puhtaassa tilassa, jossa ei ole sahanpurua tms. Irrota ketju toimimalla seuraavast...
Page 52 - KUNNOSSAPITO; Ketjun teroitus
52 SUOMI KETJUSAHAN KÄYTTÖ HUOMIO: Henkilön, joka ei ole aikaisemmin käyttänyt moottorisahaa, on hyödyllistä harjoi- tella sahan käyttöä ensin sahaamalla puita saha- pukissa tai muussa telineessä. HUOMIO: Sahatavaraa sahattaessa on käytet- tävä asianmukaista tukea (sahapukkia tai muuta telinettä). Ä...
Page 54 - Työkalun säilyttäminen; Määräaikaishuolto
54 SUOMI Työkalun säilyttäminen 1. Puhdista ketjusaha ennen säilytystä. Poista kaikki lastut ja sahanpurut ketjusahasta hammaspyörän suo - juksen poistamisen jälkeen. 2. Kun olet puhdistanut sahan, käytä sitä ilman kuormaa, jotta öljy levittyy terälevyyn ja ketjuun. 3. Aseta terälevyn suojus paikall...
Page 55 - VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
55 SUOMI VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Toimintahäiriö ...
Page 56 - SPECIFIKĀCIJAS
56 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUC204 DUC254 DUC254C Kopējais garums (bez vadsliedes) 256 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 2,8–3,3 kg Standarta vadsliedes garums 200 mm 250 mm Ieteicamais vadsliedes garums ar 90PX 200–250 mm - ar 91PX - 250 mm ...
Page 57 - Simboli; Vibrācija
57 LATVIEŠU Zāģa ķēdes veids 25AP Dzinējposmu skaits 60 Virzošā sliede Virzošās sliedes garums 250 mm Zāģējuma garums 250 mm Solis 1/4″ Mērskala 1,3 mm Veids Kokgriezuma sliede Ķēdesrats Zobu skaits 9 Solis 1/4″ IEVĒRĪBAI: Zāģa ķēdi 25AP izmantojiet kopā ar 9. ķēdesratu (papildaprīkojums). BRĪDINĀJU...
Page 58 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Vispārīgi elektrisko darbarīku; Glabājiet visus brīdinājumus; Bezvada motorzāģa drošības
58 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar - barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosa - kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot v...
Page 59 - SAGLABĀJIET ŠOS
59 LATVIEŠU • Ievērojiet ražotāja norādījumus par zāģa ķēdes asināšanu un apkopi. Dziļummēra augstuma samazināšana var izraisīt pastipri - nātu atsitienu. 13. Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai ķēdes zāģis ir labā darba kārtībā un vai tā stāvoklis atbilst drošības noteikumiem. It sevišķi pār - bau...
Page 60 - DETAĻU APRAKSTS
60 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē - tos drošības note...
Page 61 - FUNKCIJU APRAKSTS; Aizsardzība pret pārslodzi
61 LATVIEŠU FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar - barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset - nes uzstādīšanas vai noņemša...
Page 62 - Elektronika
62 LATVIEŠU PIEZĪME: Šim motorzāģim ir automātiska izslēgšanās funkcija. Lai izvairītos no netīšas iedarbināšanas, gal - venais elektropadeves slēdzis izslēgsies automātiski, ja pēc galvenā elektropadeves slēdža ieslēgšanas noteiktu laikposmu nav parauta slēdža mēlīte. Lai zāģētu resnus vai blīva ko...
Page 63 - MONTĀŽA; Zāģa ķēdes noņemšana vai
63 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Zāģa ķēdei nedrīkst pieskarties ar kailām rokām. Rīkojoties ar zāģa ķēdi, vienmēr valkājiet cimdus. Zāģa ķēdes noņemšana vai uzstādīšan...
Page 64 - EKSPLUATĀCIJA; Eļļošana
64 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJA Eļļošana Zāģa ķēde darba laikā tiek eļļota automātiski. Regulāri pārbaudiet eļļas tvertnē atlikušās eļļas daudzumu, apskatot caur eļļas pārbaudes lodziņu. Lai tvertni uzpildītu, motorzāģi atlieciet uz sāna un noņemiet eļļas tvertnes vāciņu. Pareizais eļļas dau - dzums ir 14...
Page 65 - APKOPE; Zāģa ķēdes asināšana; Notīriet virzošo sliedi
65 LATVIEŠU APKOPE UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Veicot pārbaudi vai tehnisko apkopi, vienmēr valkājiet cimdus. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet gazolīnu, ben - zīnu, atšķaidītāju, spirtu v...
Page 66 - Ķēdesrata nomaiņa; Darbarīka glabāšana
66 LATVIEŠU Ķēdesrata nomaiņa UZMANĪBU: Nodilis ķēdesrats sabojās jaunu zāģa ķēdi. Šajā gadījumā nomainiet ķēdesratu. Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet ķēdes - rata stāvokli. ► Att.35: 1. Ķēdesrats 2. Izdiluma zonas Vienmēr, nomainot ķēdesratu, uzstādiet jaunu bloķēša - nas gredzenu. ► A...
Page 67 - PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
67 LATVIEŠU PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Nefunkcionēšanas stāv...
Page 68 - SPECIFIKACIJOS
68 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUC204 DUC254 DUC254C Bendrasis ilgis (be kreipimo juostos) 256 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,8–3,3 kg Standartinis kreipimo juostos ilgis 200 mm 250 mm Rekomenduojamas kreipimo juostos ilgis su 90P...
Page 69 - Simboliai; Numatytoji naudojimo paskirtis; Vibracija
69 LIETUVIŲ KALBA Grandininio pjūklo tipas 25AP Pavaros jungčių skaičius 60 Pjovimo juosta Pjovimo juostos ilgis 250 mm Pjovimo ilgis 250 mm Pasvirimas 1/4 col. Ribotuvas 1,3 mm Tipas Išgaubta juosta Žvaigždutė Dantų skaičius 9 Žingsnis 1/4 col. PASTABA: Kai naudojate 25AP pjūklo grandinę, ją naudok...
Page 70 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; Bendrieji įspėjimai dirbant; Išsaugokite visus įspėjimus ir; Įspėjimai dėl belaidžio grandininio
70 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio ...
Page 71 - Saugos įspėjimai, susiję su viršutine; SAUGOKITE ŠIAS
71 LIETUVIŲ KALBA • Laikykitės gamintojo nurodytų grandininio pjūklo galandimo ir priežiūros instrukcijų. Dėl sumažinto gylio ribotuvo aukščio gali padi - dėti atatranka. 13. Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar grandini - nis pjūklas yra tinkamas darbui, ir ar jis atitinka saugos reikalavimus. Y...
Page 72 - Svarbios saugos instrukcijos,; DALIŲ APRAŠYMAS
72 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau - dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai - kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik - tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rim...
Page 73 - VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Likusios akumuliatoriaus galios rodymas; Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema
73 LIETUVIŲ KALBA VEIKIMO APRAŠYMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjun...
Page 74 - Jungiklio veikimas; Grandinės stabdžio patikrinimas; SURINKIMAS
74 LIETUVIŲ KALBA Įrankį galite naudoti sukimo momento stiprinimo režimu šakoms ar kietoms šakoms pjauti. Norėdami naudoti įrankį sukimo momento stiprinimo režimu, kai įrankis išjungtas, kelioms sekundėms nuspauskite pagrindinį maitinimo jungiklį, kol pagrindinė maitinimo lemputė ims šviesti geltona...
Page 75 - Pjūklo grandinės montavimas arba; Pjūklo grandinės įtempimo; Dantuota atrama; NAUDOJIMAS; Tepimas
75 LIETUVIŲ KALBA Pjūklo grandinės montavimas arba nuėmimas PERSPĖJIMAS: Po naudojimo pjūklo gran - dinė ir pjovimo juosta vis dar būna įkaitusios. Prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar tikrinimo darbus, palaukite, kol jie atvės. PERSPĖJIMAS: Pjūklo grandinės montavimo arba nuėmimo procedūrą...
Page 76 - GRANDININIO PJŪKLO; Medžių genėjimas; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
76 LIETUVIŲ KALBA Papildę, grandininį pjūklą laikykite toliau nuo medžio. Įjunkite jį ir laukite, kol pjūklo grandinė bus pakankamai sutepta. ► Pav.18 PASTABA: Pirmą kartą pripylus grandinės aly - vos arba pakartotinai pripildant ištuštintą alyvos bakelį, pripilkite alyvos iki pildymo angos apatinio...
Page 77 - Pjūklo grandinės galandimas; Pjovimo juostos valymas
77 LIETUVIŲ KALBA Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin - tas atsargines dalis. Pjūklo grandinės galandimas Pjūklo g...
Page 78 - Pakeiskite žvaigždutę nauja; Įrankio saugojimas
78 LIETUVIŲ KALBA Pakeiskite žvaigždutę nauja PERSPĖJIMAS: Susidėvėjusi žvaigždutė sugadins naują pjūklo grandinę. Tokiu atveju žvaigždutę reikia pakeisti nauja. Prieš pradėdami montuoti naują pjūklo grandinę, pati - krinkite žvaigždutės būklę. ► Pav.35: 1. Žvaigždutė 2. Nusidėvinčios sritys Keisdam...
Page 79 - GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
79 LIETUVIŲ KALBA GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudo...
Page 80 - TEHNILISED ANDMED
80 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUC204 DUC254 DUC254C Üldpikkus (juhtlatita) 256 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,8 – 3,3 kg Standardse juhtlati pikkus 200 mm 250 mm Soovitatud juhtlati pikkus koos 90PX 200 – 250 mm - koos 91PX - 250 mm - koos 25AP - 250 mm Sobiv sae...
Page 81 - Sümbolid; Vibratsioon
81 EESTI Saeketi tüüp 25AP Veolülide arv 60 Juhtlatt Juhtlati pikkus 250 mm Lõikepikkus 250 mm Samm 1/4″ Mõõdik 1,3 mm Tüüp Kumerlatt Ketiratas Hammaste arv 9 Samm 1/4″ TÄHELEPANU: Kasutades 25AP saeketti, kasutage seda koos ketirattaga 9 (lisavarustus). HOIATUS: Kasutage juhtlati ja saeketi sobivat...
Page 82 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; Üldised elektritööriistade; Hoidke edaspidisteks viide-; Juhtmeta mootorsae ohutusnõuded
82 EESTI HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituats...
Page 84 - Vihjeid aku maksimaalse kasu-; OSADE KIRJELDUS
84 EESTI Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi. 2. Ärge võtke akukassetti lahti. 3. Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks võib o...
Page 85 - FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Tööriista/aku kaitsesüsteem
85 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist vä...
Page 86 - KOKKUPANEK
86 EESTI MÄRKUS: Tööriista saate kasutada Torque Boosti režiimis kuni 30 sekundit. Olenevalt kasutustingimustest läheb see režiim 30 sekundi pärast tagasi tavarežiimile. MÄRKUS: Kui vajutate mõne sekundi jooksul toitenuppu ja toitetuli hakkab kollaselt vilkuma, siis ei ole Torque Boosti režiim saada...
Page 87 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Õlitamine
87 EESTI Saeketi eemaldamiseks toimige järgmiselt. 1. Vabastage ketipidur, tõmmates eesmist käekaitset. 2. Keerake lahti keti reguleerimiskruvi ja seejärel kinnitusmutter. ► Joon.9: 1. Keti reguleerimiskruvi 2. Kinnitusmutter 3. Eemaldage ketiratta kate; seejärel eemaldage kettsae korpuselt saekett ...
Page 88 - HOOLDUS; Saeketi teritamine
88 EESTI KETTSAEGA TÖÖTAMINE ETTEVAATUST: Seadme esmakordsel kasu- tamisel tuleks miinimumnõuete täitmiseks kasu- tada palkide lõikamiseks saepukki või -raami. ETTEVAATUST: Eelnevalt tükeldatud puidu saagimisel kasutage turvalist alust (saepukk vm alus). Saetavat puitu ei tohi hoida kinni jalaga ega...
Page 90 - Regulaarne hooldus
90 EESTI Regulaarne hooldus Selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teha järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekoha - selt. Nende hooldustööde tegemata jätmi...
Page 91 - VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
91 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Põhjus...
Page 92 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
92 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC204 DUC254 DUC254C Общая длина (без стержня направляющей) 256 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,8 – 3,3 кг Стандартная длина стержня направляющей 200 мм 250 мм Рекомендованная длина стержня напра...
Page 93 - Символы
93 РУССКИЙ Тип пильной цепи 25AP Количество приводных звеньев 60 Пильная шина Длина пильной шины 250 мм Длина распила 250 мм Шаг 1/4 дюйма Измеритель 1,3 мм Тип Пильная шина Звездочка Количество зубьев 9 Шаг 1/4 дюйма ПРИМЕЧАНИЕ: Пильную цепь 25AP следует использовать со звездочкой 9 (приобретается ...
Page 94 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; Сохраните брошюру с инструк
94 РУССКИЙ Вибрация Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с IEC62841-4-1: Модель DUC204 Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a h,W ): 3,1 м/с 2 Погрешность (K): 1,5 м/с 2 Модель DUC254 Рабочий режим: распиливание древесины Р...
Page 96 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ; Важные правила техники
96 РУССКИЙ 9. Начиная распил, крепко удерживайте пилу во избежание смещения (скольжения) или подпрыгивания пилы. 10. Завершая распил, соблюдайте осторож - ность и сохраняйте баланс, который вы можете потерять из-за “проваливания”. 11. Учитывайте направление и скорость ветра. Избегайте воздействия оп...
Page 97 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
97 РУССКИЙ 6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 °C (122 °F). 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, даже если он сильно поврежден или пол - ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. 8. Не ...
Page 98 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
98 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля - торный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блок...
Page 100 - СБОРКА
100 РУССКИЙ Проверка тормоза для остановки цепи, когда пила выключена ВНИМАНИЕ: Если во время этой поверки пильная цепь не останавливается в течение двух секунд, прекратите эксплуатацию этой цепной пилы и обратитесь в авторизованный сервисный центр. Включите цепную пилу, затем полностью отпустите тр...
Page 101 - Зубчатый бампер; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Смазка
101 РУССКИЙ Для цепных лезвий 90PX и 91PX: Натягивайте пильную цепь до тех пор, пока нижняя сторона пильной цепи не войдет в паз пильной шины, как показано на рисунке. ► Рис.14: 1. Пильная шина 2. Пильная цепь 3. Винт регулировки цепи Для цепного лезвия 25AP: Натягивайте пильную цепь до тех пор, пок...
Page 102 - ОБСЛУЖИВАНИЕ; Заточка пильной цепи
102 РУССКИЙ Если ветку нельзя распилить за один заход: слегка надавливая на ручку и продолжая пилить, немного подайте пилу назад. ► Рис.20 При отрезании толстых веток сначала выполните неглубокий подрез снизу, после чего выполните окончательный разрез сверху. ► Рис.21 Если вы попытаетесь отрезать то...
Page 105 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
105 РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ - ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован - ных сервисных центров Makita, в которых для ремо...