Page 5 - ENGLISH; Explanation of general view; SPECIFICATIONS; Symbols; Intended use
5 ENGLISH Explanation of general view 1-1. Red part 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Lock-off button 2-2. Switch trigger 3-1. Sprocket cover 3-2. Knob 4-1. Cutter 4-2. Guide bar 4-3. Arrow 5-1. Spring 5-2. Sprocket 5-3. Boss 6-1. Spring 6-2. Guide bar 6-3. Boss 7-1. Sprocket cover 7-2. Hook 7...
Page 6 - Chain saw safety warnings:
6 Vibration emission (a h ) : 4.2 m/s 2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s 2 For Model BUC122 ENG101-2 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-13: Sound pressure level (L pA ) : 84.6 dB(A) Uncertainty (K) : 2 dB(A) The noise level under working m...
Page 7 - ADDITIONAL SAFETY RULES; Proper use; not
7 4. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. 5. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fixed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balan...
Page 8 - a risk of explosion.; Kickback; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
8 3. The chain saw must not be used for forestry work, i.e. for felling and limbing standing timber. The chain saw cable does not provide the operator with the mobility and safety required for such work. 4. The chain saw is not intended for commercial use. 5. Do not overload the chain saw. Personal ...
Page 9 - FOR BATTERY CARTRIDGE; Do not disassemble battery cartridge.; Tips for maintaining maximum battery life
9 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. ENC007-2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) batte...
Page 10 - Parts supplied; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
10 Parts supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Top handle Battery cartridge Sprocket cover Front hand guard Guide bar Tip guard Saw chain knob Lock off button Switch trigger Front handle Chain cover 13 Carabiner or rope attachment point 008589 FUNCTIONAL DESCRIPTIO...
Page 11 - Switch action; ASSEMBLY; Installing or removing saw chain; Adjusting saw chain tension; OPERATION; Lubrication
11 • Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. Switch action CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the &...
Page 12 - MAINTENANCE; Sharpening the saw chain; Sharpen the saw chain when:; Cleaning guide bar
12 Pruning trees Fig.12 Fig.13 CAUTION: • Keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Bring the tip guide/lower guide into cont...
Page 13 - ACCESSORIES
13 When a poor chain oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the filter as follows. Remove the battery cartridge from the tool. Remove the sprocket cover and saw chain from the tool. (Refer to the section titled " Installing or removing saw chain ".) Fig.22 Remove the push nut usi...
Page 14 - SVENSKA; Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; Symboler
14 SVENSKA Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd del 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Säkerhetsknapp 2-2. Avtryckare 3-1. Kopplingskåpa 3-2. Vred 4-1. Kniv 4-2. Svärd 4-3. Pil 5-1. Fjäder 5-2. Kedjehjul 5-3. Knopp 6-1. Fjäder 6-2. Svärd 6-3. Knopp 7-1. Kopplingskåpa 7-2. Krok 7-3. Hål 11-1. ...
Page 15 - Säkerhetsvarningar för kedjesåg:
15 Mättolerans (K): 1.5 m/s 2 För modell BUC122 ENG101-2 Gäller endast Europa Buller Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745-2-13: Ljudtrycksnivå (L pA ) : 84.6 dB(A) Mättolerans (K) : 2 dB (A) Bullernivån under drift kan överstiga 85 dB(A). Använd hörselskydd. ENG221-1 Vibration Det to...
Page 16 - Orsaker till och förebyggande av bakåtkast:; Användningsområde
16 5. Stå alltid stadigt och arbeta endast med kedjesågen när du står på ett fast, säkert och plant underlag. Halt eller ostadigt underlag såsom stegar kan leda till att du tappar balansen eller tappar kontrollen över kedjesågen. 6. Var uppmärksam vid sågning av en gren som är spänd, den kan fjädra ...
Page 17 - inte; Personlig skyddsutrustning; orsaka en explosion; Bakåtkast; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
17 2. Använd sågen endast till de funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd den inte till att beskära häckar eller för liknande ändamål. 3. Kedjesågen får inte användas för skogsarbete, dvs. trädfällning och kvistning av stående träd. Kedjesågens sladd begränsar användarens rörlighet på...
Page 18 - FÖR BATTERIKASSETT; Montera inte isär batterikassetten.; varm batterikassett svalna innan den laddas.
18 VARNING! OVARSAM hantering eller användning som inte följer säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador. ENC007-2 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERIKASSETT 1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladda...
Page 19 - Ingående delar; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
19 Ingående delar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Övre handtag Batterikassett Kopplingskåpa Främre handskydd Svärd Spetsskydd Sågkedja Vred Startspärr Avtryckare Främre handtag Kedjeskydd 13 Fäste för karbineller rep 008589 FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid...
Page 20 - Avtryckarens funktion; MONTERING; Montering eller demontering av sågkedja; Justering av kedjesträckning; ANVÄNDNING; Smörjning
20 • Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt. Avtryckarens funktion FÖRSIKTIGT! • Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den....
Page 21 - UNDERHÅLL; Filning av sågkedja; Fila sågkedjan litet men ofta.; Rengöring av svärdet
21 Beskärning av träd Fig.12 Fig.13 FÖRSIKTIGT! • Håll bort sågkedjan från kroppen när motorn är igång. • Håll i kedjesågen ordentligt med båda händerna när motorn är igång. • Sträck dig inte efter maskinen när den används. Tänk på att alltid ha ett ordentligt fotfäste och god balans. För spetsskydd...
Page 22 - TILLBEHÖR
22 Fig.23 Ta ut filtret ur kedjesågen och plocka bort damm eller små partiklar från det. När filtret är för smutsigt skall det bytas ut mot ett nytt. Sätt i batterikassetten i maskinen. Fig.24 Tryck in avtryckaren för att få bort damm eller partiklar som satt igen oljematningshålet genom att släppa ...
Page 23 - NORSK; Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; Beregnet bruk
23 NORSK Oversiktsforklaring 1-1. Rød del 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. AV-sperreknapp 2-2. Startbryter 3-1. Kjedehjulbeskyttelse 3-2. Knott 4-1. Kutter 4-2. Sverd 4-3. Pil 5-1. Fjær 5-2. Kjedehjul 5-3. Knott 6-1. Fjær 6-2. Sverd 6-3. Knott 7-1. Kjedehjulbeskyttelse 7-2. Bøyle 7-3. Hull 11-1. Oljetan...
Page 25 - Riktig bruk
25 6. Når du kutter en gren som står i spenn, må du være forberedt på å måtte hoppe tilbake. Når spenningen i trefibrene utløses, vil den fjærbelastede grenen kunne slå til operatøren og/eller kaste motorsagen ut av kontroll. 7. Vær ekstremt forsiktig ved kutting av buskvekster og ungtrær. Det tynne...
Page 26 - ikke; Personlig verneutstyr.
26 2. Motorsagen må kun brukes til den typen arbeidsoperasjoner som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Den må for eksempel ikke brukes til å trimme hekker eller liknende formål. 3. Motorsagen må ikke brukes til tømmerhugst, dvs. til felling og kvisting av tre på rot. Kabelen til motorsagen gir i...
Page 27 - Transport og lagring; FOR BATTERIET; Ikke ta fra hverandre batteriet.
27 Transport og lagring 1. Motorsagen må kun bæres etter det fremre håndtaket, med sverdet pekende bakover. 2. Oppbevar motorsagen utilgjengelig for barn, i et sikkert, tørt og låst rom. Ikke oppbevar motorsagen utendørs. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: MISBRUK av verktøyet eller mislighold ...
Page 28 - Medfølgende deler; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri
28 Medfølgende deler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Øvre håndtak Batteri Kjedehjulbeskyttelse Fremre håndvern Sverd Spissvern Sagkjede Knott AV-sperreknapp Startbryter Håndtak foran Kjededeksel 13 Festepunkt forkarabinkrok eller tau 008589 FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIK...
Page 29 - Bryterfunksjon; Montere eller fjerne sagkjedet; Justere strammingen av sagkjedet; BRUK; Smøring
29 oppholder seg i nærheten. • Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte. Bryterfunksjon FORSIKTIG: • Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig må...
Page 30 - VEDLIKEHOLD; Slipe sagkjedet; Fil og filføring; Rengjøre sverd
30 Sag de grenene som skal kuttes, rett og slett ved å bevege maskinen nedover. Beskjære trær Fig.12 Fig.13 FORSIKTIG: • Hold alle kroppsdeler vekk fra sagkjedet når motoren går. • Hold kjedesagen fast med begge hender når motoren går. • Ikke len deg over verktøyet. Pass på alltid å være i balanse o...
Page 31 - Skifte kjedehjulet; Skifte kullbørster; TILBEHØR
31 Ta kjedehjuldekslet og sagkjedet av sagen. (Se kapitlet "Montere eller fjerne sagkjedet".) Fig.22 Ta av skyvemutteren ved hjelp av en flat skrutrekker med smalt skaft eller lignende. Fig.23 Ta ut filteret ut av kjedesagen og fjern støv og partikler. Hvis filteret er for skittent, må det b...
Page 32 - SUOMI; Yleisen näkymän selitys; TEKNISET TIEDOT; Symbolit; Käyttötarkoitus
32 SUOMI Yleisen näkymän selitys 1-1. Punainen osa 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Lukituksen vapautusnappi 2-2. Liipaisinkytkin 3-1. Hammaspyörän kotelo 3-2. Nuppi 4-1. Leikkuri 4-2. Ohjaustanko 4-3. Nuoli 5-1. Jousi 5-2. Hammaspyörä 5-3. Nasta 6-1. Jousi 6-2. Ohjaustanko 6-3. Nasta 7-1. Hammaspyörän k...
Page 33 - Ketjusahan turvaohjeet:
33 ENG221-1 Värähtely Tärinän kokonaisarvo (kolmisakselisen vektorin summa) määräytyy EN60745-2-13-standardin mukaisesti: Työtila : puun sahaaminen Värähtelynpäästö (a h ) : 4.2 m/s 2 Epävakaus (K) : 1.5 m/s 2 Malli BUC122 ENG101-2 Vain Euroopan maissa Melu Tyypilliset A-painotetut melutasot ovat mä...
Page 34 - LISÄTURVAOHJEITA; Sahan oikea käyttö
34 4. Älä kiipeä ketjusahan kanssa puuhun. Ketjusahan käyttäminen puussa voi johtaa henkilövahinkoihin. 5. Seiso tasapainossa ja käytä ketjusahaa vain, kun olet tasaisella ja kiinteällä alustalla. Liukkaat tai epävakaat alustat, esimerkiksi, voivat aiheuttaa horjahtamisen ja sahan hallinnan menettäm...
Page 35 - esimerkiksi; Henkilösuojaimet
35 2. Käytä sahaa vain näissä ohjeissa kuvattuihin tarkoituksiin. Älä esimerkiksi käytä sahaa pensasaitojen leikkaamiseen tai vastaaviin tarkoituksiin. 3. Ketjusahaa ei saa käyttää metsätöihin eli seisovien puiden kaatoon ja karsimiseen. Ketjusaha ei tarjoa riittävää liikkumavapautta ja turvallisuus...
Page 36 - Älä oikosulje akkua.; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.; Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi; Lataa akku huoneenlämmössä 10
36 2. Säilytä sahaa turvallisessa, kuivassa ja lukittavassa paikassa pois lasten ulottuvilta. Älä säilytä sahaa ulkona. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. VAROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. ENC007-2 AKKUA KOSKEVIA TÄRK...
Page 37 - Osat; TOIMINTAKUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
37 Osat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Yläkahva Akku Hammaspyörän kotelo Etukahvan suojus Ohjaustanko Kärkisuojus Sahan ketju Nuppi Lukituksen vapautuspainike Liipaisinkytkin Etukahva Ketjunsuojus 13 Karabiinihaan taiköyden kiinnike 008589 TOIMINTAKUVAUS HUOMAUTUS: •...
Page 38 - Kytkimen toiminta; KOKOONPANO; Ketjun kiinnitys ja irrotus; Ketjunkireyden säätö; KÄYTTÖ; Voitelu
38 • Älä käytä voimaa, kun kiinnität akkua paikalleen. Jos akku ei mene paikalleen helposti, se on väärässä asennossa. Kytkimen toiminta HUOMAUTUS: • Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Kuva2 Käytä lukitu...
Page 39 - HUOLTO; Ketjun teroitus; Viila ja viilan opaste; Terälevyn puhdistus
39 Puiden karsinta Kuva12 Kuva13 HUOMAUTUS: • Pidä kaikki rungon osat loitolla ketjusta moottorin ollessa käynnissä. • Pidä sahaa hyvin molemmin käsin kun se on käynnissä. • Älä kurkota. Säilytä aina tukeva jalansija ja tasapaino. Tuo kärkiohjain/alempi ohjain oksan kanssa yhteyteen sen katkaisemise...
Page 40 - LISÄVARUSTEET
40 Öljysuodattimessa kerääntynyt vähäinen pöly tai muut hiukkaset saattavat heikentää päästövirtaa ja aiheuttaa sahalle riittämättömän voitelun. Kun ketjuöljyn jakelu on riittämätön terälevyn kärjessä, puhdista suodatin seuraavasti. Poista akku työkalusta. Poista hammaspyörän kansi ja ketju työkalus...
Page 41 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; Simboli
41 LATVIEŠU Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkana da ļ a 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Atblo ķē šanas poga 2-2. Sl ē dža m ē l ī te 3-1. Zobrata aizsargs 3-2. Rokturis 4-1. Grieznis 4-2. Virzoš ā sliede 4-3. Bulti ņ a 5-1. Atspere 5-2. Zobrats 5-3. Piel ē jums 6-1. Atspere 6-2. Virzoš ā sliede...
Page 44 - Neizmantojiet
44 Pareiza lietošana 1. Ķē des z āģ is ir paredz ē ts tikai un vien ī gi koka z āģē šanai. Neizmantojiet to, lai z āģē tu, piem ē ram, plastmasu vai g ā zbetonu. 2. Ķē des z āģ i izmantojiet tikai darbam, kas aprakst ī ts šaj ā rokasgr ā mat ā . Neizmantojiet to, piem ē ram, dz ī vžogu cirpšanai vai...
Page 46 - FUNKCIJU APRAKSTS; UZMAN
46 Pieg ā d ā t ā s da ļ as 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Augšējais rokturis Akumulatora kasetne Zobrata aizsargs Priekšējais roku aizsargs Virzošā sliede Uzgaļa aizsargs Zāģa ķēde Rokturis Atbloķēšanas poga Slēdža mēlīte Priekšējais rokturis Ķēdes aizsargs 13 Karab...
Page 47 - MONT; āģ; EKSPLUAT; ļļ
47 traumas g ū šanas. • Ievietojot akumulatora kasetni, nespiediet to ar sp ē ku. Ja kasetne nesl ī d ietvar ā viegli, t ā nav pareizi ielikta. Sl ē dža darb ī ba UZMAN Ī BU: • Pirms akumulatora kasetnes uzst ā d ī šanas darbar ī k ā , vienm ē r p ā rbaudiet, vai sl ē dža m ē l ī te darbojas pareizi...
Page 48 - āģē; APKOPE
48 Turiet ķē des z āģ i atstatu no koka. Iedarbiniet to un gaidiet, l ī dz z āģ a ķē des e ļļ ošana ir atbilstoša. Pirms z āģ a iesl ē gšanas novietojiet gala vad ī klu / apakš ē jo vad ī klu pie z āģē jam ā ba ļķ a. Z āģē jot, nepieliekot gala vad ī klu / apakš ē jo vad ī klu pie z āģē jam ā ba ļķ ...
Page 49 - Zobrata nomai; Ogles suku nomai; PIEDERUMI
49 Putek ļ i un mazas da ļ i ņ as, kas uzkr ā juš ā s e ļļ as filtr ā , var samazin ā t e ļļ as izpl ū des str ū kli ņ u un izrais ī t nepietiekamu visas ķē des e ļļ ošanu. Ja e ļļ a virzoš ā s sliedes gal ā s ā k par maz pl ū st, izt ī riet filtru š ā di. No ņ emiet darbar ī ka akumulatora kasetni....
Page 50 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS; Simboliai
50 LIETUVI Ų KALBA Bendrasis aprašymas 1-1. Raudona dalis 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kaset ė 2-1. Atlaisvinimo mygtukas 2-2. Jungiklio spraktukas 3-1. Žvaigždut ė s gaubtas 3-2. Ranken ė l ė 4-1. Pjoviklis 4-2. Pjovimo juosta 4-3. Rodykl ė 5-1. Grandin ė 5-2. Žvaigždut ė 5-3. Prielaja 6-1. G...
Page 51 - Grandininio pj
51 ENG221-1 Vibracija Bendra vibracijos reikšm ė (trij ų aši ų vektori ų suma), nustatyta pagal EN60745-2-13: Darbinis režimas: medžio pjovimas Vibracijos skleidimas (ah) : 4.2 m/s 2 Paklaida (K): 1.5 m/s 2 Modeliui BUC122 ENG101-2 Tik Europos šalims Triukšmas Bûdingas A-svertinis triukðmo lygis, nu...
Page 53 - negalima
53 Tinkamas naudojimas 1. Šis grandininis pj ū klas skirtas tik medžiui pjauti. Nenaudokite jo pjauti, pvz., plastmasei ar poringajam betonui. 2. Grandinin į pj ū kl ą naudokite tik šioje instrukcijoje aprašytiems darbams. Pvz., negalima jo naudoti gyvatvorei karpyti ar kitiems panašiems darbams. 3....
Page 54 - SP; AKUMULIATORIAUS KASETEI; daryti, kad akumuliatorius
54 2. Grandinin į pj ū kl ą laikykite saugioje, sausoje ir užrakinamoje patalpoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite grandininio pj ū klo lauke. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Į SP Ė JIMAS: D ė l NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli ų nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje gal...
Page 55 - VEIKIMO APRAŠYMAS
55 Tiekiamos dalys 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Viršutinė rankena Akumuliatoriaus kasetė Žvaigždutės gaubtas Priekinė rankų apsauga Pjovimo juosta Galiuko apsauga Pjūklo grandinė Rankenėlė Atlaisvinimo mygtukas Jungiklio spraktukas Priekinė rankena Grandinės gaubta...
Page 58 - PRIEDAI
58 Pjovimo juostos valymas Pav.21 Pjovimo juostos griovelyje susikaups atplaiš ų ir pjuven ų , užkemšan č i ų j į ir stabdan č i ų alyvos sraut ą . Gal ą sdami arba keisdami pj ū klo grandin ę , visada išvalykite šias atplaišas ir pjuvenas. Alyvos paskirstymo skyl ė je esan č io alyvos filtro valyma...
Page 59 - EESTI; Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; Sümbolid; Ettenähtud kasutamine
59 EESTI Üldvaate selgitus 1-1. Punane osa 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Lahtilukustuse nupp 2-2. Lüliti päästik 3-1. Ketiratta kate 3-2. Nupp 4-1. Lõikur 4-2. Juhtlatt 4-3. Nool 5-1. Vedru 5-2. Ketiratas 5-3. Tüübel 6-1. Vedru 6-2. Juhtlatt 6-3. Tüübel 7-1. Ketiratta kate 7-2. Konks 7-3. Auk 11-1....
Page 60 - Kettsae turvahoiatused:
60 ENG221-1 Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljelise vektori summa) on kindlaks määratud EN60745-2-13 järgi: Töörežiim: puidu lõikamine Vibratsioonitase (a h ) : 4.2 m/s 2 Määramatus (K): 1.5 m/s 2 Mudelile BUC122 ENG101-2 Ainult Euroopa riikidele Müra Tüüpiline A-korrigeeritud müratase ...
Page 61 - Ärge kasutage kettsaagi puu otsas.; OHUTUSE LISAEESKIRJAD; Õige kasutamine; kasutage
61 4. Ärge kasutage kettsaagi puu otsas. Kettsae kasutamine puu otsas võib põhjustada kehavigastusi. 5. Seiske kogu aeg kindlas asendis ja kasutage kettsaagi ainult kindlal, turvalisel ja siledal pinnal seistes. Libedatel või ebastabiilsetel pindadel võite kaotada tasakaalu või kontrolli kettsae üle...
Page 62 - HOIDKE JUHEND ALLES.
62 või muu sarnase pügamise eesmärgil. 3. Kettsaagi ei tohi kasutada metsatöödeks, st kasvavate puude langetamiseks ja nende järgnevaks laasimiseks. Kettsae toitejuhe ei taga operaatorile liikuvust ja ohutust selliste tööde tegemiseks. 4. Kettsaag ei ole mõeldud kasutamiseks äritegevuse eesmärkidel....
Page 64 - Kaasasolevad varuosad; FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
64 Kaasasolevad varuosad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Pealmine käepide Akukassett Ketiratta kate Eesmine kätekaitse Juhtlatt Tipu juhik Saekett Nupp Lahtilukustuse nupp Lüliti päästik Eesmine käepide Ketikate 13 Karabiinhaak või köiekinnitamise koht 008589 FUNKTSIO...
Page 65 - Lüliti funktsioneerimine; KOKKUPANEK; Saeketi paigaldamine või eemaldamine; Saeketi pingsuse reguleerimine; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Õlitamine
65 vigastusi. • Ärge kasutage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei liigu sisse kergelt, pole see õigesti sisse pandud. Lüliti funktsioneerimine HOIATUS: • Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmis...
Page 66 - HOOLDUS; Saeketi teritamine; Viil ja viilijuhik; Juhtlati puhastamine
66 Saagige lõigatavat puud seda lihtsalt allapoole liigutades. Puude mahasaagimine Joon.12 Joon.13 HOIATUS: • Hoidke mootori töötamise ajal kõik oma kehaosad saeketist eemal. • Hoidke kettsaagi mootori töötamise ajal tugevasti mõlema käega. • Ärge püüdke liiga kaugele küünitada. Seiske kogu aeg kind...
Page 67 - TARVIKUD
67 Eemaldage akukassett tööriista küljest. Eemaldage tööriistalt ketiratta kate ja saekett. (Vt lõiku „Saeketi paigaldamine või eemaldamine".) Joon.22 Eemaldage peenevarrelise lapikkruvikeeraja vms abil surumutter. Joon.23 Võtke filter kettsaest välja ning eemaldage sellest tolm ja väikesed osak...
Page 68 - Объяснения; ТЕХНИЧЕСКИЕ; Символы; Назначение
68 РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана 1-1. Красная часть 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Кнопка разблокирования 2-2. Курковый выключатель 3-1. Крышка звездочки 3-2. Круглая ручка 4-1. Пильная цепь 4-2. Стержень направляющей 4-3. Стрелка 5-1. Пружина 5-2. Звездочка 5-3. Бобышка 6-1. Пружина...
Page 69 - Makita Corporation; Makita Corporation
69 Для модели BUC121 ENG101-2 Только для европейских стран Уровень шума Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), определенный по следующим параметрам EN60745-2-13: Уровень звукового давления (L pA ) : 84.0 дБ (A) Погрешность ( К ): 2 дБ (A) Уровень шума при выполнении работ может превыша...
Page 74 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИ
74 Поставляемые детали 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 008588 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 6 Верхняя рукоятка Блок аккумулятора Крышка звездочки Ограждение передней ручки Стержень направляющей Ограждение кончика пилы Пильная цепь Круглая ручка Кнопка разблокировки Курковый выключатель Передняя ручка Кожух...
Page 76 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
76 • Для смазки инструмента используйте исключительно масло для цепных пил Makita или аналогичное масло , имеющееся в продаже . • Запрещается использовать загрязненное масло или летучую смазку . • При обрезке деревьев используйте растительное масло . Минеральное масло может повредить деревья . • При...
Page 78 - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
78 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования , ремонт , любое другое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис - центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ : • Эти принадлежности или насад...