Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; Intended use; Wear ear protection
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Lamp 5-1. Reversing switch lever 6-1. Speed change lever 7-1. Action mode changing ring 7-2. Adjusting ring 7-3. Graduation 7-4. Arrow 8-1. A...
Page 4 - EC Declaration of Conformity; Save all warnings and instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4 • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time)...
Page 5 - Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge
5 (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown. 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 잧 C (122 잧 F). 7. Do not incinerate the b...
Page 6 - ASSEMBLY
6 NOTE: • Those temperature-sensitive protection and low-voltage protection is applied only when the tool is used with a battery cartridge with a star mark. Fig.2 Switch action Fig.3 CAUTION: • Before inserting the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates...
Page 7 - Installing the bit holder (Optional accessory); OPERATION; Hammer drilling operation; Screwdriving operation; Drilling in wood
7 Installing the bit holder (Optional accessory) Fig.11 Fit the bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the bit holders. Bits 45 mm long can be kept there. OPERATION CAUTION: • Always insert th...
Page 9 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; Använd hörselskydd
9 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Lampa 5-1. Reverseringsknapp 6-1. Hastighetsknapp 7-1. Ring för byte av arbetsläge 7-2. Inställningsring 7-3. Gradering 7-4. Pil 8-1. Ring ...
Page 10 - EU-konformitetsdeklaration; Spara alla varningar och instruktioner; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
10 • Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren och som grundar sig på en uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen alla delar av användandet såsom antal gånger maskinen är avstängd och när den körs på tomgång samt då startomkopplaren används). ENH101-17 Gäll...
Page 11 - varm batterikassett svalna innan den laddas.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten
11 3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras. 5. Kortslut inte ...
Page 12 - MONTERING
12 OBS! • Överhettningsskyddet och lågspänningsskyddet används endast när maskinen är försedd med ett stjärnmärkt batteri. Fig.2 Avtryckarens funktion Fig.3 FÖRSIKTIGT! • Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" nä...
Page 13 - Sätt i bitshållaren (varfritt tillbehör); ANVÄNDNING; Slagborrning; Borra i trä
13 Sätt i bitshållaren (varfritt tillbehör) Fig.11 Passa in bitshållaren på den utskjutande delen på verktygsfoten, antingen på höger eller vänster sida, och fäst den med en skruv. Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits upp till 45 mm kan förvaras här. ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT! • Skj...
Page 15 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; Beregnet bruk; Bruk hørselvern
15 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Startbryter 4-1. Lampe 5-1. Revershendel 6-1. Turtallsvelger 7-1. Funksjonsvelger 7-2. Justeringsring 7-3. Delestreker 7-4. Pil 8-1. Funksjonsvelger 8-2. Justeringsring 8-3. Deles...
Page 16 - EF-samsvarserklæring; Oppbevar alle advarsler og instruksjoner; FOR BATTERIET
16 ENH101-17 Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæring Makita erklærer at følgende maskin(er): Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagboremaskin Modellnr./type: DHP459 Samsvarer med følgende europeiske direktiver: 2006/42/EC De er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte d...
Page 17 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batteribeskyttelsessystem
17 (3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn. En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppheting, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker. 6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller oversk...
Page 19 - BRUK; Slagborfunksjon; Bore i tre
19 Installere kroken Fig.10 Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen. Installere ver...
Page 20 - Bore i metall; VEDLIKEHOLD
20 Bore i metall For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og begynn å bore. Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene er jern og messing som skal bores tørt. VEDLIKEHOLD ...
Page 21 - Yleisselostus; TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Käytä kuulosuojaimia
21 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Lamppu 5-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 6-1. Nopeudenvaihtokytkin 7-1. Toimintatavan vaihtorengas 7-2. Säätörengas 7-3. Asteikko 7-4. Nuoli 8-1. Toimintatavan vaih...
Page 22 - VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA; Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
22 • Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). ENH101-17 Koskee vain Euroopan maita VA...
Page 23 - Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi; Lataa akku huoneenlämmössä 10; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Akun suojausjärjestelmä
23 (2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa. (3) Älä altista akkua vedelle tai sateelle. Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen rikkoutumisen. 6. Älä säilytä työkal...
Page 24 - KOKOONPANO
24 Kytkimen käyttäminen Kuva3 HUOMIO: • Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan. Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy. Laite pysäytetää...
Page 25 - Kärjen pitimen (lisävaruste) kiinnittäminen; TYÖSKENTELY; Iskuporaus; Ruuvaaminen; Puun poraaminen
25 Kärjen pitimen (lisävaruste) kiinnittäminen Kuva11 Aseta kärjen pidin työkalun pohjassa olevaan ulkonemaan joko vasemmalle tai oikealle puolelle ja kiinnitä se ruuvilla. Kun ruuvauskärki ei ole käytössä, pidä se kärjen pitimissä. Siellä voi säilyttää 45 mm pitkiä kärkiä. TYÖSKENTELY HUOMIO: • Työ...
Page 27 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK
27 LATVIEŠU (ori Ƨ in Ɨ l Ɨ s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes embl Ɲ ma 3-1. Sl Ɲ dža m Ɲ l Ư te 4-1. Lampa 5-1. Griešanas virziena p Ɨ rsl Ɲ dz Ɲ ja svira 6-1. Ɩ truma regul Ɲ šanas svira 7-1. Darba rež Ư ma mai Ƽ as gredz...
Page 28 - ƺƗ; BR
28 • Lai aizsarg Ɨ tu lietot Ɨ ju, nosakiet droš Ư bas pas Ɨ kumus, kas pamatoti ar iedarb Ư bu re Ɨ los darba apst Ɨ k ƺ os ( Ƽ emot v Ɲ r Ɨ visus ekspluat Ɨ cijas cikla posmus, piem Ɲ ram, laiku, kam Ɲ r darbar Ư ks ir izsl Ɲ gts un kad darbojas tukšgait Ɨ , k Ɨ ar Ư palaides laiku). ENH101-17 Tik...
Page 30 - MONT
30 • Zema akumulatora jauda: Akumulatora atlikus Ư jauda ir p Ɨ r Ɨ k zema, un darbar Ư ks nedarbosies. Š Ɨ d Ɨ gad Ư jum Ɨ akumulatoru no Ƽ emiet un veiciet tam uzl Ɨ di. PIEZ Ʈ ME: • Termiski jut Ư g Ɨ aizsardz Ư bas sist Ɲ ma un aizsardz Ư ba pret zemu spriegumu tiek izmantota tikai tad, ja ier Ư...
Page 31 - EKSPLUAT
31 Skr nj vgrieža uzga ƺ a vai urbja uzga ƺ a uzst Ɨ d Ư šana un no Ƽ emšana Att.9 Pagrieziet uzmavu pret Ɲ ji pulkste Ƽ r Ɨ d Ư t Ɨ ja virzienam, lai atv Ɲ rtu sp Ưƺ patronas sp Ư les. Ievietojiet uzgali sp Ưƺ patron Ɨ , cik vien t Ɨ lu tas ieiet. Pagrieziet uzmavu pulkste Ƽ r Ɨ d Ư t Ɨ ja virzien Ɨ...
Page 32 - Urbšana kok; Urbšana met; APKOPE; PAPILDU PIEDERUMI; UZMAN; PIEZ
32 • Ja darbar Ư ks tiek darbin Ɨ ts nep Ɨ rtraukti, l Ư dz akumulatora kasetne ir izl Ɨ d Ɲ jusies, pirms turpin Ɨ t darbu ar jaunu akumulatoru, izsl Ɲ dziet darbar Ư ku uz 15 min nj t Ɲ m. • Kad motors ir blo ƷƝ ts, nespiediet sl Ɲ dža m Ɲ l Ư ti atk Ɨ rtoti. Tas var saboj Ɨ t darbar Ư ku. Urbšana ...
Page 33 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS
33 LIETUVI Ǐ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kaset ơ 2-1. Žvaigždut ơ s ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Lempa 5-1. Atbulin ơ s eigos jungiklio svirtel ơ 6-1. Grei þ io keitimo svirtel ơ 7-1. Veikimo reži...
Page 35 - VEIKIMO APRAŠYMAS
35 (2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kaset Ċ kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.. (3) Saugokite akumuliatoriaus kaset Ċ nuo vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stipri ą srov Ċ , perkaitim ą , galimus nudegimus ar net akumul...
Page 36 - SURINKIMAS
36 PASTABA: • Ši temperat nj rai jautri apsauga ir žemos Ƴ tampos apsauga veikia tik tada, kai Ƴ rankis naudojamas su akumuliatoriaus kasete, pažym ơ ta žvaigžd ơ s ženklu. Pav.2 Jungiklio veikimas Pav.3 D Ơ MESIO: • Prieš d ơ dami akumuliatoriaus kaset Ċ Ƴ Ƴ rank Ƴ , visuomet patikrinkite, kad jungi...
Page 37 - NAUDOJIMAS; Medienos gr
37 Kabliuko montavimas Pav.10 Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti Ƴ rank Ƴ . Šit ą galima užd ơ ti bet kurioje Ƴ rankio pus ơ je. NOr ơ dami sumontuoti kabl Ƴ , Ƴ kiškite j Ƴ Ƴ bet kurioje Ƴ rankio korpuso pus ơ je esant Ƴ griovel Ƴ , po to priveržkite j Ƴ varžtu. Nor ơ dami kabl Ƴ nuim...
Page 39 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; Ettenähtud kasutamine; Kandke kõrvakaitsmeid
39 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti päästik 4-1. Lamp 5-1. Suunamuutmislüliti hoob 6-1. Kiiruseregulaatori hoob 7-1. Töörežiimi muutmise rõngas 7-2. Reguleerimise rõngas 7-3. Kraadijaotised 7-4. Nool 8-1. Töörežiimi mu...
Page 40 - EÜ vastavusdeklaratsioon; Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised; HOIDKE JUHEND ALLES.
40 ENH101-17 Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon Makita deklareerib, et alljärgnev(ad) masin(ad): Masina tähistus: Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja Mudeli nr/tüüp: DHP459 Vastavad alljärgnevatele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiividele: 2006/42/EC Need on toodetud vastavalt järgmistel...
Page 41 - Ärge kasutage kahjustatud akut.; Laadige akukassetti toatemperatuuril 10; FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Aku kaitsesüsteem
41 (3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte. Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada. 6. Ärge hoidke tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 잧 C. 7. Ärge põletage akukassetti isegi ...
Page 42 - KOKKUPANEK
42 MÄRKUS: • Seda temperatuuritundlikku kaitset ja madala pinge kaitset rakendatakse ainult siis, kui tööriista kasutatakse koos tähe märgiga akukassetiga. Joon.2 Lüliti funktsioneerimine Joon.3 HOIATUS: • Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsionee...
Page 43 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Löökpuurimise režiim; Puidu puurimine
43 Konksu paigaldamine Joon.10 Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga. Eemaldamiseks lõdvendage kruvi ja võtke see...
Page 44 - Metalli puurimine; HOOLDUS
44 Metalli puurimine Puurima asudes otsaku libisemise vältimiseks tehke kärna ja haamriga puuritavasse kohta väike täke. Asetage otsaku ots täkke kohale ja alustage puurimist. Metalli puurimisel kasutage erimäärdeainet. Erandiks on raud ja messing, mida tuleks puurida kuivalt. HOOLDUS HOIATUS: • Kan...
Page 45 - ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ
45 ɊɍɋɋɄɂɃ əɁɕɄ ( ɂɫɯɨɞɧɚɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ) Ɉɛɴɹɫɧɟɧɢɹ ɨɛɳɟɝɨ ɩɥɚɧɚ 1-1. Ʉɪɚɫɧɵɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ 1-2. Ʉɧɨɩɤɚ 1-3. Ȼɥɨɤ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɚ 2-1. Ɂɜɟɡɞɨɱɤɚ 3-1. Ʉɭɪɤɨɜɵɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 4-1. Ʌɚɦɩɚ 5-1. Ɋɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɢɜɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ 6-1. Ɋɵɱɚɝ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ 7-1. Ʉɨɥɶɰɨ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ 7-2. Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨ...
Page 46 - Makita
46 ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ : • Ɋɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɜɢɛɪɚɰɢɢ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɮɚɤɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɡɚɹɜɥɟɧɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɫɩɨɫɨɛɚ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ . • Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɨɩɪɟɞɟɥɢɬɟ ɦɟɪɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɞɥɹ ɡɚɳɢɬɵ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ , ɨɫɧɨɜɚɧɧɵɟ ɧɚ ɨɰɟɧɤɟ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɜ ɪɟɚɥɶɧɵɯ ...
Page 49 - ɆɈɇɌȺɀ
49 • ȿɫɥɢ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ , ɜɫɟɝɞɚ ɩɟɪɟɜɨɞɢɬɟ ɪɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɢɜɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɜ ɧɟɣɬɪɚɥɶɧɨɟ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ . Ⱦɚɧɧɵɣ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬ ɢɦɟɟɬ ɪɟɜɟɪɫɢɜɧɵɣ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɜɪɚɳɟɧɢɹ . ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɪɵɱɚɝ ɪɟɜɟɪɫɢɜɧɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɫɨ ɫɬɨɪɨɧɵ A ɞɥɹ ɜɪɚɳɟɧɢɹ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɢɥɢ ɫɨ ɫ...
Page 50 - ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə
50 ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂə ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ : • ȼɫɟɝɞɚ ɜɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɛɥɨɤ ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɨɜ ɞɨ ɤɨɧɰɚ , ɩɨɤɚ ɨɧ ɧɟ ɡɚɮɢɤɫɢɪɭɟɬɫɹ ɧɚ ɦɟɫɬɟ . ȿɫɥɢ ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ ɜɢɞɟɬɶ ɤɪɚɫɧɭɸ ɱɚɫɬɶ ɜɟɪɯɧɟɣ ɫɬɨɪɨɧɵ ɤɧɨɩɤɢ , ɨɧɚ ɡɚɤɪɵɬɚ ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ . ɉɨɥɧɨɫɬɶɸ ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɟɟ , ɱɬɨɛɵ ɤɪɚɫɧɭɸ ɱɚɫɬɶ ɧɟ ɛɵɥɨ ɜɢɞɧɨ . ȿɫɥɢ ɷɬɨɝɨ ɧɟ ɫɞɟɥɚɬɶ , ɛɥɨɤ ɦɨɠɟ...