Makita DGA900Z - Manuals
User Manual Makita DGA900Z
Summary
6 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA700 DGA900 Wheel diameter 180mm 230mm Max. wheel thickness 7.2mm 6.5mm Spindle thread M14 or M16 or 5/8″ (country specific) Rated speed (n) 7,800min -1 6,000min -1 Overall length 499mm Rated voltage D.C. 36 V Battery cartridge BL1815...
7 ENGLISH WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety mea - sures to protect the operator that are based o...
9 ENGLISH Additional Safety Warnings: 1. When using depressed centre grinding wheels, be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. 2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this grinder. This grinder is not designed for these types of wheels and the use of such a product may result in serious per...
10 ENGLISH Tips for maintaining maximum battery life 1. Charge the battery cartridge before completely dis - charged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery se...
11 ENGLISH Overdischarge protection When either battery's capacity becomes too low, the tool stops automatically and the battery indicator on its side lights up. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery. On Off Blinking Shaft lock Press the shaft lock to prevent spindle ...
12 ENGLISH Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel, flap disc, flex wheel, wire wheel brush / abrasive cut-off wheel, diamond wheel) WARNING: When using a depressed center wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, the wheel guard must be fitted on the tool so that the ...
13 ENGLISH OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies ade - quate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding. WARNING: NEVER bang or hit grinding...
14 ENGLISH Operation with wire wheel brush Optional accessory CAUTION: Check operation of wire wheel brush by running tool with no load, insuring that no one is in front of or in line with the wire wheel brush. CAUTION: Do not use wire wheel brush that is damaged, or which is out of balance. Use of ...
15 ENGLISH OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec - ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If ...
16 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DGA700 DGA900 Kapskivans diameter 180 mm 230 mm Max. skivtjocklek 7,2 mm 6,5 mm Spindelgänga M14 eller M16 eller 5/8″ (landsspecifikt) Nominellt varvtal (n) 7 800 min -1 6 000 min -1 Total längd 499 mm Märkspänning 36 V likström Batt...
17 SVENSKA VARNING: Vibrationsemissionen under fak - tisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maski - nen används och särskilt vilken typ av arbetss- tycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säker - hetsåtgärder för att skydda användar...
19 SVENSKA 4. Se till att rondellen inte är i kontakt med arbetsstycket när du trycker på avtryckaren. 5. Låt verktyget vara igång en stund innan det används på arbetsstycket. Kontrollera att ski - van inte vibrerar eller skakar, vilket kan inne - bära att den är felaktigt monterad eller dåligt bala...
20 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikass...
21 SVENSKA Avtryckarens funktion FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att avtrycka- ren löser ut ordentligt och återgår till läget ”OFF” när den släpps innan batterikassetten installeras i verktyget. FÖRSIKTIGT: Tryck aldrig in avtryckaren hårt utan att ha tryckt in säkerhetsspärren. I annat fall kan avtr...
22 SVENSKA För maskin med sprängskydd och klämspak Lossa muttern och dra sedan spärren i pilens riktning. ► Fig.9: 1. Mutter 2. Spärr Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lager - huset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar användare...
23 SVENSKA Användning av kap-/diamantskiva Valfria tillbehör VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast använda det speciella sprängskydd som är avsett för användning tillsammans med kapskivor. (I vissa europeiska länder kan det vanliga sprängs - kyddet användas...
24 SVENSKA UNDERHÅLL FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings - medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor - mation eller sprickor kan uppstå. Batteriskydd VARNING: T...
25 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DGA700 DGA900 Hjuldiameter 180 mm 230 mm Maks. hjultykkelse 7,2 mm 6,5 mm Spindelgjenger M14 eller M16 eller 5/8″ (landspesifikk) Angitt hastighet (n) 7 800 min -1 6 000 min -1 Total lengde 499 mm Nominell spenning DC 36 V Batteriinnsats B...
26 NORSK MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av ek...
28 NORSK 5. Før du begynner å bruke maskinen på et arbeidsstykke, bør du la den gå en liten stund. Se etter vibrasjoner eller vingling som kan tyde på at skiven er dårlig balansert. 6. Bruk den angitte overflaten av skiven til å utføre slipingen. 7. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøye...
29 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski - nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. FORSIKTIG:...
30 NORSK Bryterfunksjon FORSIKTIG: Før du setter batteriet i verk- tøyet, må du kontrollere at bryterspaken beveger seg riktig og går tilbake til posisjonen ”AV” når den slippes. FORSIKTIG: Ikke trekk hardt i bryterspaken uten å trekke i av-sperreknappen. Dette kan få bryteren til å brekke. FORSIKTI...
31 NORSK For verktøy med klemmespak med beskyttelseskappe Løsne mutteren, og dra hendelen i pilens retning. ► Fig.9: 1. Mutter 2. Spak Monter beskyttelseskappen slik at fremspringet på beskyttel - seskappebåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei deretter beskyttelseskappen til den står i e...
32 NORSK Bruke kappeskive/diamantskive Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Ved bruk av kappeskive/dia- mantskive må du forsikre deg om at du bare bruker den spesielle beskyttelseskappen som er beregnet for bruk med kappeskiver. (I enkelte europeiske land kan det vanlige vernet bru - kes ved bruk av diamant...
33 NORSK VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor - mering eller sprekkdannelse. Batteribeskyttelse ADVAR...
34 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DGA700 DGA900 Laikan halkaisija 180 mm 230 mm Laikan suurin paksuus 7,2 mm 6,5 mm Karan kierre M14 tai M16 tai 5/8″ (maakohtainen) Nimellisnopeus (n) 7 800 min -1 6 000 min -1 Kokonaispituus 499 mm Nimellisjännite DC 36 V Akkupaketti BL1815...
35 SUOMI VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi- sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- suhteissa tapahtuvan ...
37 SUOMI 4. Varmista, ettei laikka kosketa työkappaleeseen, ennen kuin virta on kytketty päälle kytkimestä. 5. Anna koneen käydä jonkin aikaa, ennen kuin alat työstää työkappaletta. Varo, ettei se värähtele tai tärise, mikä voi on merkki siitä, että laikka on huonosti asennettu tai tasapainotettu. 6...
38 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku - paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun i...
39 SUOMI Kytkimen käyttäminen HUOMIO: Varmista ennen akun asentamista työkaluun, että kytkinvipu toimii oikein ja palau - tuu ”OFF”-asentoon, kun se vapautetaan. HUOMIO: Älä vedä kytkinvivusta voimak- kaasi, ellet samalla paina lukituksen vapautusvi - pua. Kytkin voi rikkoutua. HUOMIO: Käyttäjän tur...
40 SUOMI Kiristysruuvi-tyyppisillä laikkasuojuksilla varustetulle työkalulle Löysää mutteri ja vedä tämän jälkeen vipua nuolen osoittamaan suuntaan. ► Kuva9: 1. Mutteri 2. Vipu Kiinnitä laikan suojus niin, että laikan suojuksen kiinni - tyspannan ulokkeet tulevat laakerikotelon lovien koh - dalle. K...
42 SUOMI KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohen - teita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla ...
43 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DGA700 DGA900 Slīpripas diametrs 180mm 230mm Maks. slīpripas biezums 7,2mm 6,5mm Vārpstas vītne M14 vai M16, vai 5/8collas (atkarībā no valsts) Nominālais ātrums (n) 7 800min -1 6 000min -1 Kopējais garums 499mm Nominālais spriegum...
44 LATVIEŠU PIEZĪME: Paziņotā kopējā vibrācijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto kopējo vibrācijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patieso...
46 LATVIEŠU 6. Esiet īpaši uzmanīgs, veicot „nišas griezumus” jau esošajās sienās vai citās aizsegtās vietās. Caururbjošā slīpripa var pārgriezt gāzes vai ūdens caurules, elektrības vadus vai priekšmetus, kas var izraisīt atsitienu. Drošības brīdinājumi tieši smalkajai slīpēšanai: 1. Neizmantojiet p...
47 LATVIEŠU 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem izstrādājumiem. Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās prasības. Lai izstrādājumu sagatavotu nosūtīš...
48 LATVIEŠU PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār - tējās temperatūras. Darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagari...
49 LATVIEŠU Elektroniskā griezes momenta vadības funkcija Darbarīks elektroniski nosaka stāvokli, kad ripa vai piederums var iesprūst. Šādā gadījumā darbarīks auto - mātiski izslēdzas, lai vārpsta vairs negrieztos (taču tas nenovērš atsitienu). Lai atkārtoti ieslēgtu darbarīku, vispirms to izslēdzie...
50 LATVIEŠU Lokanās ripas uzstādīšana un noņemšana Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: Ja darbarīkam izmantojat lokano ripu, vienmēr lietojiet komplektā iekļauto aizsargu. Lietošanas laikā ripa var sadrupt, bet aiz - sargs palīdz mazināt traumu bīstamību. ► Att.15: 1. Kontruzgrieznis 2. Lokanā ripa 3. Ba...
51 LATVIEŠU Iekšējo atloku uzstādiet uz vārpstas. Novietojiet slīpripu/disku uz iekšējā atloka un uzskrūvē - jiet kontruzgriezni uz vārpstas. ► Att.18: 1. Kontruzgrieznis 2. Abrazīvā griezējripa/ dimanta ripa 3. Iekšējais atloks 4. Ripas aizsargs abrazīvai griezējripai/dimanta ripai Klientiem Austrā...
52 LATVIEŠU Gaisa ventilācijas atveru tīrīšana Gaisa ventilācijas atverēm jābūt tīrām. Regulāri tīriet darbarīka ventilācijas atveres, kā arī ikreiz, kad atveres nosprostojas. ► Att.24: 1. Izplūdes atvere 2. Ieplūdes atvere No ieplūdes atveres noņemiet putekļu aizsargu un notīriet, lai gaisa cirkulā...
53 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DGA700 DGA900 Disko skersmuo 180 mm 230 mm Didž. disko storis 7,2 mm 6,5 mm Veleno sriegis M14 arba M16, arba 5/8″ (pagal šalį) Vardinis greitis (n) 7 800 min. -1 6 000 min. -1 Bendrasis ilgis 499 mm Vardinė įtampa Nuol...
54 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) nori...
56 LIETUVIŲ KALBA 5. Plokštes ar kitus per didelio dydžio ruošinius paremkite ir taip sumažinkite pavojų, kad diskas bus suspaustas ir atšoks. Dideli ruoši - niai linksta dėl savo pačių svorio. Ruošinį reikia paremti iš abiejų disko pusių, šalia pjovimo linijos ir prie ruošinio krašto. 6. Ypač būkit...
57 LIETUVIŲ KALBA 7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasetės, net jei yra stipriai pažeista ar visiškai susidėvėjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kasetė gali sprogti. 8. Saugokite akumuliatorių nuo kritimo ir smūgių. 9. Nenaudokite pažeisto akumuliatoriaus. 10. Įdėtoms ličio jonų akumuliatoriams taikomi Pavo...
58 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti...
59 LIETUVIŲ KALBA Tolygaus įjungimo funkcija Tolygus įjungimas slopina įjungimo reakciją. Elektrinis stabdys Elektrinis stabdys suaktyvinamas išjungus įrankį. Stabdys neveikia atjungus maitinimą, pvz., atsitiktinai ištraukus akumuliatorių, tačiau neišjungus jungiklio. SURINKIMAS PERSPĖJIMAS: Prieš p...
60 LIETUVIŲ KALBA Šlifavimo disko uždėjimas ir nuėmimas Pasirenkamas priedas ► Pav.16: 1. Šlifavimo priedo fiksuojamoji veržlė 2. Šlifavimo diskas 3. Guminis pagrindas 1. Uždėkite ant ašies guminį pagrindą. 2. Uždėkite diską ant guminio pagrindo ir užsukite antveržlę ant veleno. 3. Laikykite veleną ...
61 LIETUVIŲ KALBA Vielinio, taurelės formos šepetėlio naudojimas Pasirenkamas priedas PERSPĖJIMAS: Patikrinkite, kaip veikia šepetėlis, paleidę įrankį veikti be apkrovų ir įsi - tikinę, kad niekas nestovi priešais arba vienoje linijoje su šepetėliu. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite apgadinto arba išbalansuo...
62 LIETUVIŲ KALBA Oro ventiliacijos angų valymas Prižiūrėkite, kad įrankis ir jo oro angos būtų švarios. Reguliariai išvalykite įrankio oro angas arba tada, kai jos užsikemša. ► Pav.24: 1. Oro išleidimo anga 2. Oro įleidimo anga Nuimkite gaubtelį nuo dulkių nuo oro įėjimo angos ir nuvalykite jį, kad...
63 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DGA700 DGA900 Ketta läbimõõt 180mm 230mm Max ketta paksus 7,2mm 6,5mm Võlli keere M14 või M16 või 5/8″ (riigiti erinev) Nimikiirus (n) 7 800min -1 6 000min -1 Üldpikkus 499mm Nimipinge Alalisvool 36 V Akukassett BL1815N, BL1820, BL1820B, BL18...
64 EESTI MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat - semeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esma - seks hindamiseks. HOIATU...
66 EESTI 3. Ärge vigastage võlli, äärikut (eriti selle pai - galduspinda) ega fiksaatormutrit. Nende osade kahjustused võivad põhjustada ketta purunemise. 4. Veenduge, et lihvketas ei puutuks enne töö - riista sisselülitamist vastu töödeldavat detaili. 5. Enne tööriista kasutamist tegelikus töökesk-...
67 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist vä...
68 EESTI Lüliti funktsioneerimine ETTEVAATUST: Enne akukasseti paigalda- mist tööriista sisse kontrollige alati, kas hooblüliti funktsioneerib õigesti ning liigub vabastamisel tagasi asendisse „OFF” (VÄLJAS). ETTEVAATUST: Ärge tõmmake hooblülitit jõuga ilma lahtilukustushooba vajutamata. See võib põ...
69 EESTI Klamberhoova tüüpi kettakaitsmega tööriist Lõdvendage mutter ja tõmmake seejärel hooba noolega osutatud suunas. ► Joon.9: 1. Mutter 2. Hoob Paigaldage kettakaitse nii, et kettakaitsme klambri een - did oleksid laagriümbrise sälkudega kohakuti. Seejärel pöörake kettakaitse sellise nurga alla...
70 EESTI Lihv-/teemantketta käitamine Valikuline tarvik HOIATUS: Kui kasutate lihv-/teemantketast, siis valige kindlasti spetsiaalselt selle lõikeket- taga kasutamiseks mõeldud kettakaitse. (Mõnes Euroopa riigis võib teemantketta puhul kasu - tada tavalist kettakaitset. Järgige oma riigis kehtivaid ...
71 EESTI HOOLDUS ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimin- gute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud. TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemu - seks võib oll...
72 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA700 DGA900 Диаметр диска 180мм 230мм Макс. толщина диска 7,2мм 6,5мм Резьба шпинделя M14 или M16 или 5/8дюйма (зависит от страны) Номинальное число оборотов (n) 7 800мин -1 6 000мин -1 Общая длина 499мм Номинальное на...
73 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас - пространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также исполь - зовать для предварительных...
76 РУССКИЙ 17. При использовании отрезного диска, всегда работайте с защитным кожухом с патрубком для удаления пыли, установка которого необходима в соответствии с местными нормативными требованиями. 18. Не подвергайте отрезные круги какому-либо боковому давлению. 19. Не пользуйтесь тканевыми перчат...
77 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его аккумуля - торный блок снят. Установка или снятие блока аккумуляторов ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блок...
78 РУССКИЙ Защита от переразрядки Когда уровень заряда аккумулятора становится слишком низким, инструмент автоматически оста - навливается и индикатор аккумулятора загорается сбоку. В этом случае извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите его. Вкл. Выкл Мигает Фиксатор вала Нажмите на фиксатор ...
79 РУССКИЙ Установка боковой ручки (рукоятки) ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове - ряйте надежность крепления боковой ручки. Прочно закрепите боковую ручку на месте винтом, как показано на рисунке. ► Рис.7 Установка или снятие защитного кожуха (для диска с утопленным центром, откидного круга, гибк...
80 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте принадлежности для шлифования, указанные в данном руководстве. Их необходимо приобретать отдельно. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру - мента обеспечивает достаточное давление. Чрезмерное усилие и давление могу...
81 РУССКИЙ Операции с чашечной проволочной щеткой Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Проверьте работу щетки, запустив инструмент на холостом ходу, предварительно убедившись, что никто не находится перед ним или на одной линии со щеткой. ВНИМАНИЕ: Не используйте повре - жденную или разбалансиров...
82 РУССКИЙ Очистка вентиляционного отверстия Инструмент и его вентиляционные отверстия должны содержаться в чистоте. Производите регу - лярную очистку вентиляционных отверстий инстру - мента или очищайте их в случае засорения. ► Рис.24: 1. Вытяжное отверстие 2. Впускное вентиляционное отверстие Сним...
Makita Grinding Machines Manuals
-
Makita 9031
User Manual
-
Makita 9031
Manual
-
Makita 9032
User Manual
-
Makita 9032
Manual
-
Makita 9403
User Manual
-
Makita 9403
Manual
-
Makita 9404
User Manual
-
Makita 9404
Manual
-
Makita 9903
User Manual
-
Makita 9903
Manual
-
Makita 9920
User Manual
-
Makita 9920
Manual
-
Makita 9031-742303-3
User Manual
-
Makita 9558HN
User Manual
-
Makita 9558HN
Manual
-
Makita 9565CVK
User Manual
-
Makita 9924DB
User Manual
-
Makita 9924DB
Manual
-
Makita BO3710
User Manual
-
Makita BO3711
User Manual