Page 4 - Explanation of general view
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view SPECIFICATIONS • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications and battery cartridge may differ from country to country.• Weight, with battery...
Page 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life; FUNCTIONAL DESCRIPTION
5 6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. 8. Be careful not to drop or strike ...
Page 8 - Descriptif
8 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis. • Les spécifications et la batterie peuvent varier d’un p...
Page 9 - CONSERVEZ CES
9 (2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures e...
Page 12 - Erklärung der Gesamtdarstellung
12 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer beständigen Forschungen und Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten. • Die Technischen Daten und der Akkublock können in den einz...
Page 13 - BEWAHREN SIE DIESE
13 sofort einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks: (1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen. (2) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallische ...
Page 16 - Spiegazione della vista generale
16 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche e le batterie possono ...
Page 17 - CONSERVARE QUESTE
17 (3) Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture. 6. Non conservare l’utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 °C. 7. Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite brucia...
Page 20 - Verklaring van het onderdelenoverzicht
20 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Specificaties en a...
Page 21 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
21 (1) Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal. (2) Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz. (3) Stel de accu niet bloot aan water of regen. Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomst...
Page 24 - Explicación de los dibujos
24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de un p...
Page 25 - GUARDE ESTAS
25 urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la visión. 5. No cortocircuite el cartucho de la batería: (1) No toque los terminales con material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartuc...
Page 28 - Descrição geral
28 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.• As especificações e o cartucho da bateria podem ser diferentes consoante o país.• Peso, com a bateria, de acordo com...
Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
29 Um curto-circuito na bateria pode criar uma grande carga eléctrica, sobreaquecimento, fogo e uma quebra da corrente. 6. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50°C (122°F). 7. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediavelmente da...
Page 32 - Forklaring til generel oversigt
32 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • Specifikationerne og batteripakken kan variere fra land til land.• Vægt, inklusive batteripakken, i ...
Page 33 - GEM DISSE INSTRUKTIONER.
33 6. Undgå at opbevare værktøjet og batteripakken på steder, hvor temperaturen kan komme op på eller overstige 50°C. 7. Sæt ikke ild til batteripakken, selvom den er alvorligt beskadiget eller helt udtjent. Batteripakken kan eksplodere ved brand. 8. Undgå at tabe eller slå på batteriet. 9. Undlad b...
Page 36 - Περιγραφή
36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη , τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση . • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και η μπαταρία ενδέχεται να διαφέρου...
Page 40 - Makita Corporation
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885267-996 www.makita.com