Page 4 - SPECIFICATIONS; Intended use; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF485 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw M6 No load speed High (2) 0 - 1,900 min -1 Low (1) 0 - 500 min -1 Overall length 169 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.4 ...
Page 5 - Save all warnings and instruc; Cordless driver drill safety warnings; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH Save all warnings and instruc - tions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Cordless driver drill safety warnings 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool...
Page 6 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity; Tool / battery protection system
6 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 7 - Reversing switch action; Speed change; Adjusting the fastening torque; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/
7 ENGLISH Reversing switch action ► Fig.5: 1. Reversing switch lever CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may dam - age the tool. CAUT...
Page 8 - Installing driver bit holder; OPERATION; Screwdriving operation; Drilling operation; MAINTENANCE; OPTIONAL ACCESSORIES
8 ENGLISH Installing driver bit holder Optional accessory ► Fig.10: 1. Driver bit holder 2. Driver bit Fit the driver bit holder into the protrusion at the tool foot on either right or left side and secure it with a screw. When not using the driver bit, keep it in the driver bit holders. Driver bits...
Page 9 - DANE TECHNICZNE; Przeznaczenie; Drgania; Deklaracja zgodności WE
9 POLSKI POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DDF485 Zakresy wiercenia Stal 13 mm Drewno 38 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy M6 Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0–1 900 min -1 Niska (1) 0–500 min -1 Długość całkowita 169 mm Napięcie znamionowe Prą...
Page 10 - Wszystkie ostrzeżenia i instruk; ZACHOWAĆ NINIEJSZE
10 POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami i danymi technicz - nymi dołączonymi do tego elektronarzędzia. Niezastosowanie się do podanych...
Page 11 - OPIS DZIAŁANIA; Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
11 POLSKI 9. Nie wolno używać uszkodzonego akumulatora. 10. Stanowiące wyposażenie akumulatory lito - wo-jonowe podlegają przepisom dotyczącym produktów niebezpiecznych. Na potrzeby transportu komercyjnego, np. świad - czonego przez firmy trzecie czy spedycyjne, należy przestrzegać specjalnych wymag...
Page 13 - Regulacja momentu dokręcenia; MONTAŻ; Wkładanie i wyjmowanie końcówki; Zamontowanie zaczepu; Zamontowywanie uchwytu; OBSŁUGA
13 POLSKI Regulacja momentu dokręcenia ► Rys.7: 1. Pierścień regulacyjny 2. Podziałka 3. Strzałka Moment dokręcenia można regulować w 22 poziomach, obracając pierścień regulacyjny. Wyrównać podziałkę ze strzałką znajdującą się na korpusie narzędzia. Położenie 1 odnosi się do minimalnego momentu dokr...
Page 14 - KONSERWACJA; AKCESORIA
14 POLSKI Wkręcanie PRZESTROGA: Ustawić pierścień regulacyjny w pozycji odpowiadającej właściwemu dla danej operacji momentowi dokręcenia. PRZESTROGA: Końcówka wkrętakowa powinna być wprowadzona do łba wkrętu w linii prostej z wkrętem, w przeciwnym razie wkręt i/lub końcówka mogą ulec uszkodzeniu. W...
Page 15 - RÉSZLETES LEÍRÁS; Rendeltetés; BIZTONSÁGI; A szerszámgépekre vonatkozó általános
15 MAGYAR MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DDF485 Fúrási teljesítmény Acél 13 mm Fa 38 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm Gépcsavar M6 Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 900 min -1 Alacsony (1) 0 - 500 min -1 Teljes hossz 169 mm Névleges feszültség 18 V, egyenára...
Page 16 - Biztonsági figyelmeztetések; Fontos biztonsági utasítások az; ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
16 MAGYAR Őrizzen meg minden figyelmez - tetést és utasítást a későbbi tájé - kozódás érdekében. A figyelmeztetésekben szereplő "szerszámgép" kifejezés az Ön hálózatról (vezetékes) vagy akkumulátorról (veze - ték nélküli) működtetett szerszámgépére vonatkozik. Biztonsági figyelmeztetések akk...
Page 17 - A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA; Az akkumulátor behelyezése és; Az akkumulátor töltöttségének; rendszer
17 MAGYAR Tippek az akkumulátor maximá - lis élettartamának eléréséhez 1. Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését észleli. 2. Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku - mulátort. A túltöltés csökke...
Page 18 - Forgásirányváltó kapcsolókar
18 MAGYAR A kapcsoló használata ► Ábra3: 1. Kapcsológomb VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló - gomb hibátlanul működik és felengedéskor „OFF” állásba áll-e. A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a kapcsológombot. Ha erősebben nyomja...
Page 19 - A meghúzási nyomaték beállítása; ÖSSZESZERELÉS; Behajtócsúcs vagy fúróhegy; Akasztó felszerelése; A behajtócsúcs-tartó felszerelése; MŰKÖDTETÉS; Csavarbehajtás
19 MAGYAR A meghúzási nyomaték beállítása ► Ábra7: 1. Beállítógyűrű 2. Beosztás 3. Nyíl A meghúzási nyomaték a beállítógyűrű elforgatásával 22 fokozaton állítható. Igazítsa a fokozatokat a szerszámon lévő nyílhoz. A legkisebb meghúzási nyomatékot az 1-es, a legnagyobb meghúzási nyomatékot pedig a je...
Page 20 - KARBANTARTÁS
20 MAGYAR Fúrási művelet Először fordítsa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés a jelö - lésre mutasson. Ezután járjon el a következő módon: Fúrás fába Fa fúrásakor a legjobb eredményt akkor kapja, ha veze - tőcsavarral felszerelt fafúrókat használ. A vezetőcsavar könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti...
Page 21 - TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE; Určené použitie; BEZPEČNOSTNÉ; Všeobecné bezpečnostné predpisy
21 SLOVENČINA SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DDF485 Hĺbky vŕtania Oceľ 13 mm Drevo 38 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou M6 Otáčky naprázdno Vysoké (2) 0 - 1 900 min -1 Nízke (1) 0 - 500 min -1 Celková dĺžka 169 mm Menovité n...
Page 22 - Všetky výstrahy a pokyny si odložte; Bezpečnostné výstrahy pre ľahký; Dôležité bezpečnostné a; TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
22 SLOVENČINA Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla). Bezpečnostné výstrahy pre ľahký vŕtací skrutkovač 1. ...
Page 23 - OPIS FUNKCIÍ; Inštalácia alebo demontáž; Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora; Systém na ochranu nástroja/
23 SLOVENČINA OPIS FUNKCIÍ POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkč - nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Inštalácia alebo demontáž akumulátora POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora nástroj vždy vypnite. POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní aku...
Page 24 - Činnosť prepínacej páčky smeru; Nastavenie uťahovacieho momentu; ZOSTAVENIE; Montáž alebo demontáž
24 SLOVENČINA Činnosť prepínacej páčky smeru otáčania ► Obr.5: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro - lujte smer otáčania. POZOR: Smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otá - čania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj p...
Page 25 - Montáž háku; Montáž držiaku nástavca; PREVÁDZKA; Skrutkovanie; ÚDRŽBA
25 SLOVENČINA Montáž háku POZOR: Hák pri montáži vždy pevne zaistite skrutkou. V opačnom prípade sa môže hák uvoľniť z nástroja a spôsobiť zranenie osôb. ► Obr.9: 1. Drážka 2. Hák 3. Skrutka Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. Hák namontuje...
Page 26 - VOLITEĽNÉ
26 SLOVENČINA VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí - slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen - stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane - nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre...
Page 27 - SPECIFIKACE; Účel použití; BEZPEČNOSTNÍ; Obecná bezpečnostní upozornění
27 ČESKY ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DDF485 Vrtací výkon Ocel 13 mm Dřevo 38 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou M6 Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 0 – 1 900 min -1 Nízký (1) 0 – 500 min -1 Celková délka 169 mm Jmenovité napětí 18 V DC Čis...
Page 28 - Všechna upozornění a pokyny si; Bezpečnostní upozornění; Důležitá bezpečnostní upozornění; TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
28 ČESKY Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. Bezpečnostní upozornění k akumulátorovému vrtacímu šroubováku 1. Použ...
Page 29 - POPIS FUNKCÍ; Nasazení a sejmutí akumulátoru; Indikace zbývající kapacity akumulátoru; Systém ochrany nářadí a
29 ČESKY POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Nasazení a sejmutí akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím akumulátoru nářadí vždy vypněte. UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání akumulátoru p...
Page 30 - Přepínání směru otáčení; SESTAVENÍ; Instalace a demontáž šroubovacího
30 ČESKY Přepínání směru otáčení ► Obr.5: 1. Přepínací páčka směru otáčení UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít k jeho poškoz...
Page 31 - Instalace háčku; PRÁCE S NÁŘADÍM; Šroubování
31 ČESKY Instalace háčku UPOZORNĚNÍ: Při instalaci háčku ho vždy pevně utáhněte šroubem. Jinak by se mohl háček uvolnit z nástroje a způsobit zranění. ► Obr.9: 1. Drážka 2. Háček 3. Šroub Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze jej nainstalovat na obou stranách nářadí. Při instalaci háčku j...
Page 32 - VOLITELNÉ
32 ČESKY VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle - dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li b...
Page 33 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Призначення; Вібрація
33 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF485 Величина свердління Сталь 13 мм Деревина 38 мм Величина затягування Шуруп 6 x 75 мм Гвинт для металу M6 Швидкість без навантаження Висока (2) 0 - 1 900 хв -1 Низька (1) 0 - 500 хв -1 Загальна довжина 169 мм Номіна...
Page 34 - ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО; Збережіть усі інструкції з тех
34 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Уважно ознайомтеся з усіма попередженнями про дотримання правил техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями та технічними характеристиками, що стосують...
Page 35 - ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.; ОПИС РОБОТИ; Встановлення та зняття касети з
35 УКРАЇНСЬКА 9. Не слід використовувати пошкоджений акумулятор. 10. Літій-іонні акумулятори, що містяться в інструменті, мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари. Під час транспортування за допомогою комер - ційних перевезень, наприклад із залучанням третьої сторони та експедиторів, ...
Page 36 - Захист від перевантаження
36 УКРАЇНСЬКА Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає від 75 до 100% від 50 до 75% від 25 до 50% від 0 до 25% Зарядіть акумулятор. Можливо, акумулятор вийшов з ладу. ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізня...
Page 37 - Зміна швидкості; ЗБОРКА; Встановлення та зняття
37 УКРАЇНСЬКА Зміна швидкості ► Рис.6: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: Обов’язково встановлюйте важіль зміни швидкості у належне положення. Використання інструмента, коли важіль зміни швидкості розташовано між положеннями 1 та 2, може призвести до його пошкодження. ОБЕРЕЖНО: Не можна пересувати ...
Page 38 - Встановлення гака; РОБОТА; Загвинчування
38 УКРАЇНСЬКА Встановлення гака ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому випадку гачок може від’єднатися від інструмента, що може призвести до травми. ► Рис.9: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт Гак зручно використовувати для тимчасового підві - шування інструмента. Його мо...
Page 39 - ТЕХНІЧНЕ
39 УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнений, а касета з акумуля - тором була знята. УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речо - вини. Їх використання може при...
Page 40 - SPECIFICAŢII; AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ
40 ROMÂNĂ ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF485 Capacităţi de găurire Oţel 13 mm Lemn 38 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic M6 Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.900 min -1 Redusă (1) 0 - 500 min -1 Lungime totală 169 mm Tensiune nominală 18 V c...
Page 41 - Păstraţi toate avertismentele şi instruc; Avertismente privind siguranţa pentru; Instrucţiuni importante privind siguranţa; PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
41 ROMÂNĂ Păstraţi toate avertismentele şi instruc - ţiunile pentru consultări ulterioare. Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găuri...
Page 42 - DESCRIEREA FUNCŢIILOR; Instalarea sau scoaterea cartuşului; Indicarea capacităţii rămase a; Sistem de protecţie maşină/; Protecţie la suprasarcină
42 ROMÂNĂ DESCRIEREA FUNCŢIILOR ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina înainte de montarea sau demontarea...
Page 43 - Aprinderea lămpii frontale; Reglarea cuplului de strângere
43 ROMÂNĂ Aprinderea lămpii frontale ► Fig.4: 1. Lampă ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină. Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul declanşator este apăsat. Lampa se stinge după aproximativ 10 secunde de la eliberarea...
Page 44 - ASAMBLARE; OPERAREA; Găurirea lemnului
44 ROMÂNĂ ASAMBLARE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. Montarea sau demontarea capului de acţionare/capului de burghiu ► Fig.8: 1. Manşon 2. Închis 3. Deschis Rotiţi manşonul în sens antiorar pent...
Page 45 - ÎNTREŢINERE
45 ROMÂNĂ ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decol...
Page 46 - TECHNISCHE DATEN; SICHERHEITSWARNUNGEN
46 DEUTSCH DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF485 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz 38 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube M6 Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.900 min -1 Niedrig (1) 0 - 500 min -1 Gesamtlänge 169 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Netto...
Page 47 - Sicherheitswarnungen für; Wichtige Sicherheitsanweisungen; DIESE ANWEISUNGEN
47 DEUTSCH Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. Sicherheitswarnungen für Akku-Bohrschrauber 1. Benutzen Sie (einen...
Page 48 - FUNKTIONSBESCHREIBUNG; Anbringen und Abnehmen des; Anzeigen der Akku-Restkapazität; Überlastschutz
48 DEUTSCH VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie ...
Page 50 - MONTAGE; BETRIEB
50 DEUTSCH Einstellen des Anzugsmoments ► Abb.7: 1. Einstellring 2. Teilstrich 3. Pfeil Das Anzugsmoment kann durch Drehen des Einstellrings in 22 Stufen eingestellt werden. Richten Sie die Teilstriche auf den Pfeil am Werkzeuggehäuse aus. Das minimale Anzugsmoment erhält man bei 1, und das maximale...
Page 51 - Schraubbetrieb; Bohrbetrieb; Bohren in Metall; WARTUNG
51 DEUTSCH Schraubbetrieb VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass die Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk - recht in den Schraubenkopf eingeführt wird, um eine Beschädigung von Schraube und/oder Schraubendrehere...