Page 4 - SPECIFICATIONS; Intended use; EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; General power tool safety warnings; Save all warnings and instruc-
4 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF483 DDF083 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw M6 No load speed High (2) 0 - 1,700 min -1 Low (1) 0 - 500 min -1 Overall length 162 mm 124 mm Rated voltage D.C. 18 V B...
Page 5 - Cordless driver drill safety warnings; Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 ENGLISH Cordless driver drill safety warnings 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Hold power tool by insulated gripping sur- faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory...
Page 6 - FUNCTIONAL; Overload protection
6 ENGLISH FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery car...
Page 7 - Reversing switch action; Adjusting the fastening torque; ASSEMBLY; Installing or removing driver bit/
7 ENGLISH NOTE: When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may l...
Page 8 - OPERATION; Drilling in wood
8 ENGLISH Installing or removing driver bit/ socket bit For Model DDF083 (optional accessory) ► Fig.10 Use only driver bit/socket bit that has inserting portion shown in the figure. Do not use any other driver bit/ socket bit. For tool with shallow driver bit hole A=12mm B=9mm Use only these type of...
Page 9 - Using the tool as a hand screwdriver; MAINTENANCE
9 ENGLISH CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. CAUTION: Hold the tool firmly and exert care when the dril...
Page 10 - SPECIFIKATIONER; Avsedd användning; SÄKERHETSVARNINGAR; Allmänna säkerhetsvarningar för; Spara alla varningar och instruk-
10 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DDF483 DDF083 Borrkapaciteter Stål 13 mm Trä 36 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 6 mm x 75 mm Maskinskruv M6 Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 1 700 min -1 Låg (1) 0 - 500 min -1 Total längd 162 mm 124 mm Märkspänning 18 V liks...
Page 11 - Viktiga säkerhetsanvisningar för; SPARA DESSA ANVISNINGAR.
11 SVENSKA Säkerhetsvarningar för sladdlös borrmaskin 1. Använd extrahandtag om det levereras med maskinen. Om du förlorar kontrollen över maski - nen kan det leda till personskador. 2. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det finns risk för att skärverktyget kan komma i kontakt med en dold elk...
Page 12 - FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera; Indikerar kvarvarande; Skyddssystem för maskinen/; Tända frontlampan
12 SVENSKA FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. Montera eller demontera batterikassetten FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikass...
Page 13 - Reverseringsspakens funktion; Hastighetsändring; Ställa in åtdragningsmomentet; MONTERING; Montering eller demontering av
13 SVENSKA OBS: När verktyget överhettas stoppas det automa - tiskt och lampan börjar blinka. Släpp avtryckaren om detta inträffar. Lampan släcks inom en minut. OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli s...
Page 14 - ANVÄNDNING; Borra i trä
14 SVENSKA Montering eller demontering av skruvbits eller hylsbits För modell DDF083 (valfritt tillbehör) ► Fig.10 Använd endast skruvbits/hylsbits som har en isättande del enligt vad som visas i figuren. Använd inga andra bits. För verktyg med grunt skruvbitshål A = 12 mm B = 9 mm Använd endast des...
Page 15 - Använda maskinen som en; UNDERHÅLL; VALFRIA TILLBEHÖR
15 SVENSKA FÖRSIKTIGT: Borrningen går inte fortare för att du trycker hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar bara toppen på ditt borr, sänker maski - nens prestanda och förkortar maskinens livslängd. FÖRSIKTIGT: Håll ett stadigt tag i maskinen och var försiktig när borret börjar tränga igenom...
Page 16 - TEKNISKE DATA; SIKKERHETSADVARSEL; Oppbevar alle advarsler og
16 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DDF483 DDF083 Borekapasitet Stål 13 mm Tre 36 mm Festekapasitet Treskrue 6 mm x 75 mm Maskinskrue M6 Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 1 700 min -1 Lav (1) 0 - 500 min -1 Total lengde 162 mm 124 mm Nominell spenning DC 18 V Batteriinns...
Page 17 - Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE
17 NORSK Sikkerhetsadvarsler for den batteridrevne borskrutrekkeren 1. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll, kan det resultere i helseskader. 2. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når skjæreverktøyet kan komme i kontakt med skjulte ledninger ...
Page 18 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende; Batterivernsystem for verktøy/; Tenne frontlampen
18 NORSK FUNKSJONSBESKRIVELSE FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. FORSIKTIG: ...
Page 19 - Reverseringsfunksjon; Turtallsendring; Justere tiltrekkingsmomentet; Montere eller demontere
19 NORSK MERK: Når verktøyet er overopphetet, stanser det auto - matisk, og lampen begynner å blinke. Hvis så er tilfelle, utløs startbryteren. Lampen slukkes i løpet av ett minutt. MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam - pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin - sen...
Page 20 - BRUK; Skrutrekkerfunksjon; Borfunksjon
20 NORSK Montere eller demontere skrutrekkerbor eller hulbor For modellen DDF083 (valgfritt tilbehør) ► Fig.10 Bruk bare skrutrekkerbor eller hulbor som har åpnings - dimensjoner som vist i figuren. Ikke bruk andre skrutrekkerbor/hulbor. For verktøy med grunt skrutrekkerborehull A= 12 mm B= 9 mm Bru...
Page 21 - VEDLIKEHOLD
21 NORSK Bore i metall For at ikke skrutrekkerboret skal gli når du begynner å bore, må du lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet skal bores. Sett spissen av skrutrek - kerboret i fordypningen og begynn å bore. Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene er jern og messing so...
Page 22 - TEKNISET TIEDOT; Käyttötarkoitus; Tärinä; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
22 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DDF483 DDF083 Porauskapasiteetti Teräs 13 mm Puu 36 mm Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 6 mm x 75 mm Koneruuvi M6 Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 1 700 min -1 Matala (1) 0 - 500 min -1 Kokonaispituus 162 mm 124 mm Nimellisjännite ...
Page 23 - Akkuporakoneen turvavaroitukset; Akkupakettia koskevia tärkeitä; Vihjeitä akun käyttöiän
23 SUOMI Akkuporakoneen turvavaroitukset 1. Käytä työkalun mukana mahdollisesti toimitet- tua lisäkahvaa tai-kahvoja. Hallinnan menetys voi aiheuttaa henkilövahinkoja. 2. Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaus- työkalu voi joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen kanssa, pidä kiinni työkalu...
Page 24 - TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Työkalun/akun suojausjärjestelmä; Etulampun sytyttäminen
24 SUOMI TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun ir...
Page 25 - Kiinnitysvääntömomentin säätäminen; KOKOONPANO; Ruuvauskärjen/poranterän
25 SUOMI HUOMAA: Työkalun ylikuumetessa se pysähtyy automaattisesti ja lamppu alkaa vilkkua. Tällaisessa tapauksessa vapauta liipaisinkytkin. Lamppu sam - muu yhden minuutin kuluttua. HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. Pyörimissuun...
Page 26 - TYÖSKENTELY; Ruuvaaminen
26 SUOMI Ruuvauskärjen/kärkipalan asentaminen tai irrottaminen Mallin DDF083 (lisävaruste) ► Kuva10 Käytä vain ruuvauskärkeä tai istukkakärkeä, joissa on kuvan mukaiset kiinnityskohdat. Älä käytä mitään muunlaista ruuvauskärkeä tai istukkakärkeä. Työkaluille, joissa on matala kärkiaukko A=12mm B=9mm...
Page 27 - Työkalun käyttäminen; KUNNOSSAPITO; LISÄVARUSTEET
27 SUOMI Käytä metallia poratessasi leikkuuöljyä. Poikkeuksena ovat rauta ja messinki, joita tulee porata kuivana. HUOMIO: Työkalun painaminen liian voimak- kaasti ei nopeuta poraamista. Päinvastoin liiallinen paine vain tylsyttää poranterää, hidastaa työtä ja lyhentää työkalun käyttöikää. HUOMIO: P...
Page 28 - SPECIFIKĀCIJAS; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; Glabājiet visus brīdinājumus
28 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DDF483 DDF083 Urbšanas spēja Tērauds 13 mm Koks 36 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 6 mm × 75 mm Nostiprinātājskrūve M6 Ātrums bez slodzes Liels (2) 0 - 1 700 min -1 Mazs (1) 0 - 500 min -1 Kopējais garums 162 mm 124 mm Nominālais...
Page 29 - Svarīgi drošības norādījumi par; SAGLABĀJIET ŠOS
29 LATVIEŠU Drošības brīdinājumi bezvada skrūvgrieža-urbjmašīnas lietošanai 1. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu rokturus. Zaudējot kontroli, var tikt gūtas traumas. 2. Strādājot turiet elektrisko darbarīku aiz izo- lētajām satveršanas virsmām, ja griešanas darbarīks varētu saskarties ar n...
Page 30 - FUNKCIJU APRAKSTS; indikators; Aizsardzība pret pārslodzi
30 LATVIEŠU FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas iz...
Page 31 - MONTĀŽA
31 LATVIEŠU PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski izslēdzas un sāk mirgot lampa. Šādā gadījumā atlaidiet slēdža mēlīti. Lampa izslēdzas pēc vienas minūtes. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo tādējādi tiek samazināts apg...
Page 32 - EKSPLUATĀCIJA; Urbšana kokā
32 LATVIEŠU uzgali/urbja uzgali spīļpatronā līdz galam. Pagrieziet uzmavu pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai pievilktu spī - ļpatronu. Lai izņemtu skrūvgrieža uzgali/urbja uzgali, grie - ziet uzmavu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. Skrūvgrieža uzgaļa/galatslēgas uzgaļa uzstādīšana v...
Page 33 - APKOPE
33 LATVIEŠU Urbšana metālā Lai novērstu urbja uzgaļa slīdēšanu, sākot urbšanu, vispirms ar punktsiti un āmuru izveidojiet iedobi vietā, kur jāurbj. Novietojiet urbja uzgali iedobē un sāciet urbt. Urbjot metālā, izmantojiet griešanas smērvielu. Izņēmums ir dzelzs un misiņš, kuri jāurbj bez smērvielas...
Page 34 - SPECIFIKACIJOS; SAUGOS ĮSPĖJIMAI
34 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DDF483 DDF083 Gręžimo pajėgumas Plienas 13 mm Medis 36 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 6 mm x 75 mm Mašininis sraigtas M6 Be apkrovos Aukštas (2) 0 – 1 700 min -1 Žemas (1) 0 – 500 min -1 Bendrasis ilgis 162 mm 124 mm...
Page 35 - Išsaugokite visus įspėjimus ir; Saugos įspėjimai dėl; Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS
35 LIETUVIŲ KALBA Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje. Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. Saugos įspėjimai dėl ...
Page 36 - VEIKIMO APRAŠYMAS; sistema
36 LIETUVIŲ KALBA VEIKIMO APRAŠYMAS PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, visada išjun...
Page 37 - Atbulinės eigos jungimas; Greičio keitimas; Veržimo sukimo momento reguliavimas; SURINKIMAS; Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir
37 LIETUVIŲ KALBA PASTABA: Kai įrankis perkaista, jis automatiškai išsijungia ir pradeda mirksėti lemputė. Šiuo atveju atlaisvinkite jungiklio paleidiklį. Po vienos minutės lemputė išsijungs. PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu - mėte le...
Page 38 - Suktuvo galvutės / sukimo antgalio; Kabliuko montavimas; Suktuvo galvutės laikiklio; NAUDOJIMAS; Varžtų sukimas
38 LIETUVIŲ KALBA Suktuvo galvutės / sukimo antgalio dėjimas ir išėmimas Modeliui DDF083 (pasirenkamas priedas) ► Pav.10 Naudokite tik tokią suktuvo galvutę / sukimo antgalį, kurio įkišama dalis yra tokia, kaip parodyta paveikslė - lyje. Nenaudokite jokios kitos suktuvo galvutės / sukimo antgalio. Į...
Page 39 - Metalo gręžimas; Įrankio kaip rankinio suktuvo; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; PASIRENKAMI PRIEDAI
39 LIETUVIŲ KALBA Metalo gręžimas Kad grąžto galvutė neslystų, kai pradedate gręžti skylę, įmuškite duobutę centro mušekliu ir plaktuku numato - moje gręžimo vietoje. Pridėkite grąžto galvutės galą prie įdubimo ir pradėkite gręžti. Gręždami metalus, naudokite pjovimo tepalą. Išimtys – geležis ir žal...
Page 40 - TEHNILISED ANDMED; OHUTUSHOIATUSED; Hoidke edaspidisteks viide
40 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DDF483 DDF083 Puurimisvõimekus Teras 13 mm Puit 36 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 6 mm × 75 mm Metallikruvi M6 Koormuseta kiirus Kiire (2) 0 - 1 700 min -1 Aeglane (1) 0 - 500 min -1 Üldpikkus 162 mm 124 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Akukass...
Page 41 - Akukassetiga seotud olulised; Vihjeid aku maksimaalse kasu-
41 EESTI Juhtmeta trell-kruvikeeraja ohutusnõuded 1. Kasutage lisakäepidet/pidemeid, kui need on tööriistadega kaasas. Kontrolli puudumine võib põhjustada inimestele vigastusi. 2. Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi - demest, kui lõikate ja lõikeriist võib kokku puutuda peidetud juhtmetega. Vo...
Page 42 - Akukasseti paigaldamine või; Tööriista/aku kaitsesüsteem
42 EESTI FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist vä...
Page 43 - Suunamuutmise lüliti töötamisviis; Kiiruse muutmine; Kinnitamiste väändemomendi reguleerimine; KOKKUPANEK; Kruvikeeraja otsaku / puuriotsaku
43 EESTI MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub tööriist automaatselt ja lamp hakkab vilkuma. Sellisel juhul vabastage lüliti päästik. Lamp lülitub ühe minuti pärast välja. MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus - tada, sest muid...
Page 44 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Puidu puurimine
44 EESTI Kruvikeeraja otsaku/sokliotsaku paigaldamine või eemaldamine Mudel DDF083 (valikuline lisatarvik) ► Joon.10 Kasutage ainult otsakut/sokliotsakut, mille sisestatav osa on joonisel näidatud. Ärge kasutage teistsuguseid kruvikeeraja otsakuid / sokliotsakuid. Madala kruvikeeraja otsaku avaga se...
Page 45 - Metalli puurimine; Tööriista kasutamine; HOOLDUS
45 EESTI Metalli puurimine Puuriotsaku libisemise vältimiseks puurimise alusta - mise hetkel, tehke puuritavasse kohta kärni ja haamriga märge. Asetage puuriotsaku tipp märgi kohale ja alus - tage puurimist. Metallide puurimisel kasutage lõikuri määrdeõli. Erandiks on raud ja messing, mida tuleks pu...
Page 46 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
46 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF483 DDF083 Максимальный диа - метр сверления Сталь 13 мм Дерево 36 мм Усилие затяжки Шуруп 6 мм x 75 мм Мелкий крепежный винт M6 Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 700 мин -1 Низкое (1) 0 - 500 мин -1 Общая...
Page 47 - Сохраните брошюру с инструк-; Меры безопасности при; Важные правила техники; СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
47 РУССКИЙ Сохраните брошюру с инструк- циями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). Меры безопасности при использовании аккумуляторной д...
Page 48 - Советы по обеспечению мак-; ОПИСАНИЕ РАБОТЫ; Защита от перегрузки
48 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, которые были подвергнуты модифика - циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреждению имущества. Это также авто - матич...
Page 49 - Защита от переразрядки
49 РУССКИЙ Защита от переразрядки При истощении емкости аккумулятора инструмент автоматически останавливается. В этом случае извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите его. ПРИМЕЧАНИЕ: Защита от перегрева (для аккуму - лятора) будет срабатывать только на аккумулято - рах с маркировкой в виде зв...
Page 50 - Регулировка крутящего момента затяжки; СБОРКА; Установка или снятие насадки для
50 РУССКИЙ Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 21 положения). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту ...
Page 51 - Установка крючка; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; Работа в режиме шуруповерта
51 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в муфту достаточно глубоко, муфта не вернется в первона - чальное положение и насадка не будет закреплена. В таком случае попытайтесь повторно вставить насадку в соответствии с инструкциями выше. ПРИМЕЧАНИЕ: После установки насадки для отвертки проверь...
Page 52 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Использование инструмента в качестве ручной отвертки ► Рис.16 Выключите инструмент. Переведите рычаг реверсивного переключателя в нейтральное положение. Поверните регулировочное кольцо, чтобы совме - стить указатель с отметкой . Поворачивайте инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Такое использование удобно для пр...