Page 3 - Explanation of general view; SPECIFICATIONS; EC Declaration of Conformity
3 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. LED display 4-1. Switch trigger 5-1. Lamp 6-1. Reversing switch lever 7-1. Speed change lever 8-1. Action mode changing ring 8-2. Graduation 8-3. Arrow 9-1. Adju...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum battery life
4 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save...
Page 5 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; Installing or removing battery cartridge; Indicating the remaining battery capacity; Switch action
5 4. Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time. FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing bat...
Page 6 - ASSEMBLY
6 NOTE: • When the tool is overheated, the tool stops automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in one minute. • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illum...
Page 7 - OPERATION; Screwdriving operation; Drilling in wood; MAINTENANCE
7 OPERATION Fig.14 Screwdriving operation First, slide the action mode change lever so that it points to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Then proceed as follows. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start...
Page 8 - Förklaring till översiktsbilderna; SPECIFIKATIONER; EU-konformitetsdeklaration
8 SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. LED-skärm 4-1. Avtryckare 5-1. Lampa 6-1. Reverseringsknapp 7-1. Hastighetsknapp 8-1. Ring för byte av arbetsläge 8-2. Gradering 8-3. Pil 9-1. Inställnings...
Page 10 - varm batterikassett svalna innan den laddas.; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera batterikassetten; Indikerar resterande batterikapacitet; Avtryckarens funktion
10 3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer mellan 10 ゚ C och 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas. 4. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på mer än sex månader. FUNKTIONSBESKRIVNING FÖRSIKTIGT! • Se alltid till att maskinen är avstängd och...
Page 11 - MONTERING
11 OBS! • När maskinen är överhettad, stoppar maskinen automatiskt och lampan börjar blinkar. Släpp avtryckaren om detta inträffar. Lampan släcks inom en minut. • Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svag...
Page 12 - ANVÄNDNING; Skruvdragning; Borra i trä; UNDERHÅLL
12 ANVÄNDNING Fig.14 Skruvdragning Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den pekar på -markeringen. Anpassa inställningsringen så att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. Fortsätt sedan enligt följande: Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck med maskinen. Start...
Page 13 - Oversiktsforklaring; TEKNISKE DATA; EF-samsvarserklæring
13 NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. LCD-display 4-1. Startbryter 5-1. Lampe 6-1. Revershendel 7-1. Turtallsvelger 8-1. Funksjonsvelger 8-2. Delestreker 8-3. Pil 9-1. Justeringsring 9-2. Pil 10-1. Fremspring 10-2. Sp...
Page 15 - FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Indikere gjenværende batterikapasitet; Bryterfunksjon
15 Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. Hold alltid opp å bruke maskinen når du merker at det er lite strøm på batteriet. Sett batteriet til lading. 2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny lading. Overopplading forkorter ba...
Page 17 - Bøyle; BRUK; Skrutrekkerfunksjon; Bore i tre; VEDLIKEHOLD
17 Bøyle Fig.13 Kroken er praktisk for å henge opp verktøyet med for kortere tid. Den kan monteres på begge sider av verktøyet. For å montere kroken, må du sette den inn i sporet på en av sidene av verktøyhuset og feste den med en skrue. Ta den av igjen ved å løsne skruen. BRUK Fig.14 Skrutrekkerfun...
Page 18 - Yleisselostus; TEKNISET TIEDOT; Käyttötärkoitus
18 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. LED-näyttö 4-1. Liipaisinkytkin 5-1. Lamppu 6-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 7-1. Nopeudenvaihtokytkin 8-1. Toimintatavan vaihtorengas 8-2. Asteikko 8-3. Nuoli 9-1. Säätörengas 9-2. Nu...
Page 19 - VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
19 ENH101-17 Koskee vain Euroopan maita VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et) Koneen tunnistetiedot: Akkuporakone Mallinro/tyyppi: DDF481 Täyttävät seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: 2006/42/EC on valmistettu seuraavien standardien tai standardoituj...
Page 20 - Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi; Lataa akku huoneenlämmössä 10; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen
20 7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi saada akun räjähtämään. 8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua. 9. Älä käytä viallista akkua. 10. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Vihjeitä akun käyt...
Page 22 - KOKOONPANO; Teräpitimen asennus; TYÖSKENTELY; Ruuvaaminen; Poraaminen; Puun poraaminen
22 Siirrä ensin toimintatavan vaihtokytkin -symbolin kohdalle. Kiristysmomentti on pienimmillään silloin, kun osoittimen kohdalla on numero 1, ja suurimmillaan silloin, kun merkki on osoittimen kohdalla. Kytkin luistaa eri vääntömomenttiarvoilla sen mukaan, mikä arvoista 1–21 on asetettu kiristysmom...
Page 24 - Kopskata skaidrojums; SPECIFIK; EK Atbilst
24 LATVIEŠU (ori ģ in ā l ā s instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes embl ē ma 3-1. Gaismas diožu displejs 4-1. Sl ē dža m ē l ī te 5-1. Lampa 6-1. Griešanas virziena p ā rsl ē dz ē ja svira 7-1. Ā truma regul ē šanas svira 8-1. D...
Page 25 - ļā; BR
25 22.8.2013 000331 Yasushi Fukaya Direktors Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Be ļģ ija GEA010-1 Visp ā r ē jie mehaniz ē to darbar ī ku droš ī bas br ī din ā jumi BR Ī DIN Ā JUMS Izlasiet visus droš ī bas br ī din ā jumus un visus nor ā d ī jumus. Br ī din ā jumu un nor ā d ī jumu neiev ē ro...
Page 26 - FUNKCIJU APRAKSTS
26 Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarin ā šanai 1. Uzl ā d ē jiet akumulatora kasetni pirms t ā piln ī gi izl ā d ē jas. Vienm ē r, kad iev ē rojat, ka darbar ī ka darba jauda zudusi, apturiet darbar ī ku un uzl ā d ē jiet akumulatora kasetni. 2. Nekad neuzl ā d ē jiet piln ī b ā uzl ā d ē...
Page 28 - EKSPLUAT
28 Skr ū v ē šanai pagrieziet gredzenu t ā , lai bulti ņ a atrodas pret z ī mi uz gredzena. Stiprin ā juma griezes momenta regul ē šana (skr ū vgrieža rež ī ms „ ”) Att.9 Stiprin ā juma griezes momentu var regul ē t 21 posm ā , pagriežot regul ē šanas gredzenu t ā , lai r ā d ī t ā js uz darbar ī ka...
Page 29 - APKOPE; PAPILDU PIEDERUMI; UZMAN; PIEZ
29 un ī paši uzmanieties br ī d ī , kad urbja uzgalis s ā k virz ī ties cauri apstr ā d ā jamai da ļ ai. • Iestr ē gušu urbi var atbr ī vot, vienk ā rši uzst ā dot griešan ā s virziena p ā rsl ē dz ē ju pret ē j ā rot ā cijas virzien ā , lai tas virz ī tos atpaka ļ uz ā ru. Ta č u esiet uzman ī gi, ...
Page 30 - Bendrasis aprašymas; SPECIFIKACIJOS
30 LIETUVI Ų KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kaset ė 2-1. Žvaigždut ė s ženklas 3-1. Diodinio apšvietimo ekranas 4-1. Jungiklio spraktukas 5-1. Lempa 6-1. Atbulin ė s eigos jungiklio svirtel ė 7-1. Grei č io ke...
Page 32 - VEIKIMO APRAŠYMAS
32 (3) Saugokite akumuliatoriaus kaset ę nuo vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali sukelti stipri ą srov ę , perkaitim ą , galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim ą . 6. Nelaikykite į rankio ir akumuliatoriaus kaset ė s vietose, kur temperat ū ra gali pasiekti ar viršyti...
Page 34 - Medienos gr
34 Sukimo momento nustatymas (varžt ų suktuvo režimas „ “) Pav.9 Veržimo sukimo moment ą galima reguliuoti 21 žingsniais sukant reguliavimo žied ą taip, kad jo skal ė b ū t ų sulygiuota su rodykle ant į rankio korpuso. Pirmiausia, pastumkite veikimo režimo keitimo svirtel ę į varžto simbolio pad ė t...
Page 36 - Üldvaate selgitus; TEHNILISED ANDMED; Kasutuse sihtotstarve; Kandke kõrvakaitsmeid; Ainult Euroopa riigid; EÜ vastavusdeklaratsioon
36 EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. LED-näidik 4-1. Lüliti päästik 5-1. Lamp 6-1. Suunamuutmislüliti hoob 7-1. Kiiruseregulaatori hoob 8-1. Töörežiimi muutmise rõngas 8-2. Kraadijaotised 8-3. Nool 9-1. Reguleerimise rõngas 9-...
Page 38 - FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS; Akukasseti paigaldamine või eemaldamine; Aku jääkmahtuvuse näit; Lüliti funktsioneerimine
38 Alati, kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akut. 2. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. 3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C - 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne laadimist maha jahtuda. 4. Kui T...
Page 39 - KOKKUPANEK; Otsakute hoidiku paigaldamine
39 Joon.5 Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb seni, kuni tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp kustub 10-15 sekundit pärast päästiku vabastamist. MÄRKUS: • Kui tööriist on ülekuumenenud, siis see seiskub automaatselt ja lamp hakkab vilkuma. Sellisel juhul vabastage lüliti päästik. Lam...
Page 40 - Konks; TÖÖRIISTA KASUTAMINE; Kruvikeeraja režiim; Puidu puurimine; HOOLDUS
40 hoidikus. Seal saate hoida kuni 45 mm pikkuseid otsakuid. Konks Joon.13 Konksu abil saate tööriista ajutiselt kuhugi riputada. Selle võib paigaldada tööriista ükskõik kummale küljele. Konksu paigaldamiseks torgake see tööriista korpuse ükskõik kummal küljel olevasse õnarusse ja kinnitage kruviga....
Page 41 - ТЕХНИЧЕСКИЕ
41 РУССКИЙ ЯЗЫК ( Оригинальная инструкция ) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. ЖК - дисплей 4-1. Курковый выключатель 5-1. Лампа 6-1. Рычаг реверсивного переключателя 7-1. Рычаг изменения скорости 8-1. Кольцо изменения режима работы ...
Page 42 - Makita; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
42 ENH101-17 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС Makita заявляет , что следующее устройство ( устройства ): Обозначение устройства : Аккумуляторная Дрель - шуруповерт Модель / тип : DDF481 Соответствует (- ют ) следующим директивам ЕС : 2006/42/EC Изготовлены в соответствии со ...
Page 47 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ; Примечание
47 • Когда просверливаемое отверстие становится сквозным , на инструмент / сверло воздействует значительная сила . Крепко удерживайте инструмент и будьте осторожны , когда сверло начинает проходить сквозь обрабатываемую деталь . • Застрявшее сверло можно вынуть путем простого переключения реверсивно...